Всего одно злое дело — страница 54 из 149

Но Барбара мгновенно остановила ее.

– Уже бегу, – сказала она Доротее и кивнула на телефон. – Скажи им, что я уже спускаюсь, хорошо?

Гарриман кивнула в ответ.

Но Барбара вовсе не собиралась спускаться вниз, на проходную, где каждая собака могла увидеть ее, разговаривающую с Митчеллом Корсико. Поэтому она нырнула в дверь, ведущую к пожарной лестнице, чуть дальше по коридору. Здесь она достала телефон и набрала номер Корсико. Когда тот ответил, Барбара была сама лаконичность:

– Убирайся отсюда. Между нами все кончено.

– Я звонил тебе восемь или девять раз, – ответил он, – и никакого ответа. Ай-ай-ай, Барб. Я подумал, что мне лучше лично появиться на Виктория-стрит.

– Тебе придется исчезнуть, – прошипела она.

– Нам надо поговорить.

– Не получится.

– А я думаю, что получится. Я ведь могу остаться здесь, внизу, и начать просить каждого проходящего Шерлока позвать тебя – естественно, представляясь своим полным именем. Или ты можешь спуститься, и мы перекинемся парой слов. Ну, и как же мы поступим?

Барбара крепко зажмурила глаза, надеясь, что это позволит ей лучше соображать. Ей надо избавиться от журналюги; нельзя, чтобы их видели вместе. Она с самого начала была дурой, когда связалась с ним. Если кто-то узнает, что она сливала ему информацию о Хадии и ее семье… Надо побыстрее убрать его из здания, и остается только один вариант – кроме, конечно, убийства.

– Иди на почту, – сказала она.

– С какого перепугу? Ты что, вообще не слышишь меня, сержант? Да ты знаешь, что я с тобой могу сделать, если…

– Перестань быть дебилом хоть на тридцать секунд. Почта прямо напротив, через улицу. Иди туда, там мы и встретимся. Или так, или вообще никак. Потому что если меня засекут беседующей с тобой… Ты же все понимаешь, правда? Иначе ты бы мне не угрожал.

– Я тебе не угрожаю.

– Тогда я твоя прапрабабушка. Так ты перейдешь улицу, или мы продолжим базар, обсуждая все стороны шантажа – профессиональную, эмоциональную, монетарную и дальше по списку?

– Ладно, – согласился Митч. – Почта. И надеюсь, что ты появишься, Барб. Потому что если нет… Тогда тебе не поздоровится.

– У тебя будет пять минут, – сообщила она ему.

– А мне больше и не надо, – был его ответ.

Барбара разъединилась и задумалась. После встречи в кабинете у Ардери выбор у нее был очень небольшой. Сержант потерла лоб и взглянула на часы. Пять минут, подумала она. Доротея наверняка сможет ее прикрыть на то время, которое понадобится, чтобы добежать до почты, перекинуться словом с Корсико и вернуться пред светлые очи Стюарта.

Она предупредила секретаршу.

– Ты в дамской комнате, – согласилась Доротея. – Небольшие женские проблемы. Вас интересуют подробности, инспектор Стюарт?

– Спасибочки, Ди.

Барбара заторопилась к лифтам, спустилась на проходную и оттуда устремилась на почту. Корсико ждал ее сразу за входными дверями. Барбара не стала ждать, когда он расскажет о причинах своего звонка. Вместо этого она подошла к нему, схватила за руку и оттащила к автомату, продающему почтовые марки.

– Ну вот, – сказала она. – Вот я здесь, к твоим услугам, и запомни, что это твой единственный и неповторимый шанс. Что тебе надо? Митчелл, это твоя лебединая песня, не подведи.

– Я пришел не ругаться. – Он бросил взгляд на ее руку, все еще держащую его. Барбара сняла захват, и он провел рукой по рукаву, тщательно разглаживая заломы на вельвете пиджака там, где ее пальцы оставили следы.

– Отлично, – сказала Хейверс. – Прекрасно. Восхитительно. Ну, давай скажем друг другу «прощай» – и расстанемся грустными, но помудревшими после этой нашей не случившейся любви.

– К сожалению, еще рано.

– Это еще почему?

– Потому, что мне нужны два интервью.

– Мне наплевать, что тебе нужно, Митчелл, после статьи о сексуально озабоченном папашке.

– Думаю, что не наплевать. И ты это поймешь. Не прямо сейчас, а чуть позже.

– Что ты имеешь в виду? – прищурилась Барбара.

Корсико снял рюкзак и достал из него фотокамеру, которую Хейверс видела у него около школы Саида. Это была не обычная крохотная туристическая «мыльница», а профессиональная камера с большим дисплеем. Митчелл включил ее, полистал снимки и наконец нашел то, что хотел. Он повернул экран так, чтобы снимки были видны Барбаре.

На снимках была запечатлена стычка, которая произошла перед школой Саида. Мальчик и его дед сцепились в драке, а Барбара и Нафиза пытаются их растащить. На следующем фото Барбара заталкивает их всех в машину. А вот она о чем-то говорит через открытое окно машины с Нафизой, а на заднем плане всех фото хорошо просматривается здание школы… В углу каждой фотографии ясно виден час и день, когда они были сделаны. Это время удивительно точно совпадало с тем временем, когда Барбара якобы мчалась к кровати своей пострадавшей матери.

– Я думаю, – сказал Митчелл, что «Офицер Полиции Метрополии Связан с Сексуально Озабоченным Папашкой» – это совсем не плохой заголовок. Это история, которая открывает массу возможностей для автора, как думаешь?

Главной угрозой для Барбары была, конечно, не статья в «Сорс» о ее «связи» с Ажаром, а то, что она врала своим начальникам и не выполнила прямой приказ. Но Митчелл Корсико не должен об этом знать, и Барбара была готова сделать все возможное, чтобы скрыть это от него.

– Ну и… что? – произнесла она. – Все, что я здесь вижу, – это офицера полиции, пытающегося прекратить семейную ссору. А ты что видишь, Митчелл?

– Я вижу Саида, который рассказывает мне, что этот «офицер полиции» – еще одна папашина киска. Я вижу целый ряд уточняющих интервью, полученных в районе, прилегающем к Чолк-Фарм, и у всех, кто живет вблизи Итон Виллас.

– Тебе, что, так хочется выставить себя дураком? У тебя же нет никаких доказательств. А я клянусь тебе, что через минуту после выхода этих интервью у тебя на пороге будет стоять мой адвокат.

– За что? За то, что я интервьюирую несчастного мальчика, который ненавидит своего отца? Давай не будем, Барбара. Ты прекрасно знаешь правила. Факты – вещь интересная, но всю соль рассказу придают недомолвки и предположения. Главное слово – это «связь». Оно может означать все, что угодно. Читатель сам решит, что означают все эти ваши «нечаянные» встречи. Шалунишка, ты мне об этом ничего не сказала. Я и не знал, что ты знаешь этих людей, а уж то, что ты живешь с сексуально озабоченным папашкой на расстоянии поцелуя, для меня стало вообще откровением.

Барбара лихорадочно пыталась понять, что ей надо сделать в данный момент. Тянуть время – по-видимому, самая правильная тактика. Если она согласится на его требования, то он будет держать ее за горло. Поэтому ей оставалось только тянуть время.

– С кем ты хочешь интервью? – спросила она, притворяясь побежденной.

– Ты ж моя умница, – сказал Корсико.

– Я не

– Конечно, конечно. Как хочешь, – согласился он. – Я хочу по душам поговорить с Нафизой, а уже после этого – с Ажаром.

Барбара знала, что Нафиза скорее откусит себе язык, чем встретится с каким-то репортером. Она также знала, что Митчелл Корсико – абсолютный галлюцинирующий идиот, если полагает, что Ажар согласится раскрыться перед «Сорс». Но то, что репортер, казалось, жил в мире своих оторванных от жизни иллюзий, давало Барбаре определенный шанс. Это позволяло ей выиграть, по меньшей мере, один день. Поэтому она сказала:

– Мне надо переговорить с ними. Это займет какое-то время.

– Двадцать четыре часа, – согласился он.

– Больше, Митчелл, – попыталась поспорить Барбара. – Ажар в Италии. А если ты думаешь, что Нафиза, не задумываясь, согласится излить тебе свою душу…

– Больше мне нечего предложить, – сказал Корсико. – Сутки. После этого – полиция Метрополии и сексуально озабоченный папашка. Все в твоих руках, Барб.

Чолк-Фарм, Лондон

Надо было что-то делать, но Барбара была уверена, что бесполезно даже пытаться убедить Нафизу в том, что встреча с представителем «Сорс» в ее же интересах. Говорить с кем-нибудь из представителей газетных мусорщиков, рядящихся в одежды респектабельности, было совсем не в ее интересах; кроме того, Барбара чувствовала и свою вину за то, что благодаря ее активности на самом первом этапе все они оказались в этой идиотской ловушке. Она больше не хотела брать на себя ответственность за то, что «Сорс» сделает с брошенной семьей после того, как Нафиза даст свое интервью. Единственное, что ей оставалось, это уговорить Ажара дать интервью в свою защиту и опровергнуть инсинуации о сексуально озабоченном папашке, бросившем жену и детей. Потом ей придется уговорить Корсико согласиться на этот компромисс, состоящий из одного интервью. Она думала, что такой маневр ей по силам, если ей удастся убедить Ажара в том, что под угрозой находится ее работа. Правда, ей было непонятно, как она сможет жить после всего этого.

Барбара не общалась с Ажаром с того самого момента, как Дуэйн Доути сообщил ей, что аккуратно передал Таймулле в январе всю информацию, которую ему и его помощнице удалось собрать о местонахождении Анжелины Упман. Если это было правдой, то тогда ставилось под сомнение все, что пакистанский профессор говорил или делал после этого момента. И если все, что он говорил и делал после января, было вариациями на тему лжи, Барбара не знала, что ей с этим делать или кому ей об этом сообщить.

Казалось, что единственным способом решить эту проблему было хорошо поесть. Приехав домой, Хейверс проглотила двойную порцию трески с картошкой, сладкий пирог со взбитыми белками и запила все это бутылкой пива. Завершилась трапеза двумя чашками растворимого кофе и упаковкой чипсов «уксус с солью». После всего этого она съела неизбежное яблоко, которое должно было очистить ее сосуды, если жевать его достаточно долго и вдумчиво.

После этого откладывать звонок в Италию было уже нельзя без риска ввести себя в калорийный ступор. Барбара зажгла сигарету и набрала номер Ажара. Никогда в своей жизни она так не боялась телефонного звонка. Ей придется все рассказать ему: начиная с сексуально озабоченного папашки и кончая обвинениями частного детектива. Но она не видела другого выхода.