– В этом аквариуме достаточно много рыб, – сказала учительница. – Так что каждая пара должна поймать хотя бы одну с помощью сонного заклинания. Кто сможет усыпить одну рыбку, пусть берется за следующую. Помните: вы работаете совместно. Один должен будет набросить заклятие на рыбку, но они плавают быстро, так что используйте усилитель дружбы, чтобы достать их. Проявляйте смекалку и действуйте сообща!
Бринн и Уилл посмотрели друг на друга. Оба слегка нервничали, но с усилителем дружбы у них уже получалось, так что теперь им не терпелось проверить себя. Они внимательно смотрели, когда мисс Мейерс демонстрировала поднебесное сонное заклятие, после чего велела ученикам приступать к парной работе.
– Ты накладываешь заклятие, – тихо распорядился Уилл. – А я усиливаю.
– Окей, – согласилась Бринн. – Если не получится, поменяемся.
– Хорошая мысль.
– Итак, приступим, – скомандовала мисс Мейерс. – Я начинаю обратный отсчет от пяти.
Бринн посмотрела на Уилла – он уже сосредоточился на ней.
Она чувствовала, как в ней бурлит румагическая сила. Уильям отлично справлялся!
– Пять! Четыре! Три! Два! Один!
Крышка аквариума сдвинулась, и в течение долгой секунды до рыбок доходило, что они свободны.
А когда дошло, это было похоже на серебристый взрыв. Рыбы расплылись во все стороны, и ученики кинулись за ними.
Несмотря на суматоху, Бринн нацелилась на одну рыбку и кинулась за ней. Рыба неслась слишком быстро, чтобы просто догнать ее. Но Бринн не выпускала ее из виду и, сотворив с помощью Уилла энергетическую сферу, метнула ее прямо в мечущуюся зигзагами по площадке мишень. В первый раз Бринн промазала, так что заклинание пришлось выполнять снова, но Бринн обнаружила, что не может одновременно нормально творить заклятие и не выпускать рыбу из вида. Когда она целилась в рыбу, заклятие бледнело, а когда сосредотачивалась на заклинании, теряла цель. И это уже не говоря о том, что повсюду носились другие рыбы, вопящие дети и шары магической энергии, превращая школьный двор в пестрый калейдоскоп искрящейся магии и рыбьих чешуек.
Бринн заметила, как Джейд и Челси вдвоем преследуют рыбку, работая в паре, чтобы загнать ее. У них ничего не получалось, но девочки явно наслаждались процессом.
Но Бринн не видела, чтобы хоть одной паре действительно удалось усыпить рыбку. Она глянула на мисс Мейерс – та стояла у открытого аквариума и посмеивалась, глядя, как весь ее обезумевший класс носится по площадке. Бринн попыталась метнуть заклинание в другую рыбку, но чувствовала, что Уилл тоже теряет концентрацию, так что вернулась к нему.
– У нас никогда не получится, – расстроенно вздохнула она. – Эти проклятущие рыбы слишком быстрые.
– Ты права, – Уилл пригнулся, уворачиваясь от стайки рыб, за которыми гнались несколько учеников. – Как мы можем наложить на нее сонное заклинание, если нам даже близко к ней не подобраться? Смотри: ни один из нас не в силах догнать свою рыбу.
– Может, в том-то и смысл? – подумала вслух Бринн. – Может, мы и не должны их догонять.
– А ведь точно, – Уилл постучал себя пальцем по голове: – Кажется, у меня появилась идея.
– Какая?
– Ну, – задумчиво протянул мальчик, – наверное, легче показать, чем рассказывать. Просто побудь здесь с минутку. Ты быстро поймешь, в чем суть моего плана.
– Все лучше, чем гоняться за сумасшедшей рыбой по всему океану, – согласилась Бринн.
– Сконцентрируйся на дружбе, – попросил Уилл.
– Ладно, – Бринн сосредоточилась на их дружбе и тут же ощутила работу усилителя. – Ты… ты будешь накладывать заклинание?
Она взглянула на Уилла. Он сотворил энергетическую сферу, но не выпускал ее из рук.
– Пока нет. Приготовь свое сонное заклятие.
Бринн тоже создала сферу и зажала в ладонях:
– В какую рыбу мне его бросать?
– Ни в какую пока. Просто жди.
Их одноклассники продолжали носиться туда-сюда и вертеться из стороны в сторону. Они смеялись и окликали друг друга. Рыбы метались по воде. Бринн видела их всех: они расплывались одновременно во все стороны – вверх, вниз, влево, вправо и куда угодно еще. Она собиралась уже задать Уиллу вопрос насчет его странного плана, когда внезапно одна летучая рыба, проносясь мимо, остановилась. Ну, не полностью остановилась, но замедлилась настолько, что почти зависла на месте!
– Что за ерунда? – спросила Бринн сама у себя и оглянулась на Уилла.
– Давай! – крикнул тот. – Сонное заклинание!
Бринн торопливо швырнула в рыбу заклятие, и та мгновенно уснула. У рыб нет век, но эта явно клевала носом, погрузившись в магическое забытье.
Мисс Мейерс, должно быть, наблюдала за Уиллом и Бринн и поняла, что они применили другой подход. Как только рыба отключилась, она похвалила:
– Очень хорошая работа, Бринн и Уилл!
Их одноклассники остановились посмотреть, но тут мисс Мейерс щелкнула пальцами, и все рыбы вернулись в аквариум – очевидно, под действием заклинания учительницы.
– Класс, вы это видели? Пока все остальные гонялись за теми, кого невозможно поймать, Уилл и Бринн пошевелили мозгами!
Бринн бросила взгляд на Джейд и Челси. Джейд просияла улыбкой и показала ей два больших пальца. Челси завистливо нахмурилась.
– Уильям, не хочешь объяснить, что ты сделал? – предложила мисс Мейерс.
У Уилла был немного смущенный вид. Он выплыл вперед и начал:
– Ну, я работал над этим трюком. Я называю его хватательным заклятием. Это обратное заклинание скорости в сочетании с модифицированным удерживающим заклинанием. Как будто у тебя есть большие кухонные щипцы. Я могу схватить что-то на другой стороне помещения и подтянуть к себе. Я использую эту штуку, чтобы достать пульт от ракушковизора или что-нибудь пожевать, когда не хочется вставать с дивана.
– Я так и думала, – сказала мисс Мейерс. – Это очень продвинутая техника, которую вы будете проходить только в следующем году. Именно это я имела в виду, говоря о смекалке. И о совместной работе. Уилл наложил свое хитрое заклинание, а Бринн погрузила рыбу в сон – и мощность обоих заклятий была повышена с помощью усилителя дружбы. Великолепная работа, вы двое!
Уилл и Бринн гордо заулыбались.
Мисс Мейерс продолжила:
– Но, должна сказать, вы все сегодня отлично потрудились: я видела, как многие из вас с усилителями дружбы творили очень хорошие заклинания! Просто окажите себе услугу и всегда помните: дружба не только может усиливать магию – ее еще и можно использовать обычным образом – чтобы работать совместно и придумывать планы действий!
Бринн и Уилл дали друг другу «пять». Впервые с того момента, как миссис Сэндс сказала, что ей больше нельзя видеться с Джейд, Бринн почувствовала себя по-настоящему счастливой. Уилл оказался по-настоящему хорошим другом – это во-первых. Во-вторых, Винди Мейерс была ее любимой учительницей. Все восхищались мисс Мейерс за ее магические способности и доброту, так что Уиллу и Бринн было особенно приятно получить от нее похвалу.
Мисс Мейерс выпустила рыб из аквариума, и на этот раз все ученики смогли наложить небесное сонное заклинание, прибегнув к разным хитростям и объединив усилия. Потом мисс Мейерс повела класс обратно в школу. Урок почти закончился, так что все собрались идти по домам.
Бринн убирала тетрадь в рюкзак, когда услышала за спиной знакомый голос:
– Привет, Бринн.
Обернувшись, она увидела Джейд. Та робко помахала рукой.
– Привет, Джейд, – сказала Бринн.
Они заговорили друг с другом впервые за несколько дней. И это было так здорово, что Бринн испугалась, как бы не заплакать. Но не заплакала.
– Вы отлично придумали с тем заклинанием, – похвалила Джейд. – Когда мисс Мейерс вывела нас во двор, я так и подумала, что вы с Уиллом поймаете рыбу первыми.
– О-о… – протянула Бринн. – Спасибо. Мы вот с Уиллом не были в этом уверены.
Обе рассмеялись.
Бринн добавила:
– Это был план Уилла! Он неплохо соображает.
– Значит, он заменил тебе меня? – спросила Джейд.
– Ничуть, – Уилл услышал их разговор и незамеченным приблизился к девочкам. – Тебя никто не может заменить, Джейд. Бринн постоянно только о тебе и говорит.
Джейд улыбнулась:
– Правда?
– Ну конечно, дорогушечка, – Бринн усмехнулась. – На самом деле Уилл помогает мне с другим планом, с помощью которого мы снова сможем дружить и проводить время вместе.
– С каким планом? – Глаза Джейд расширились.
– Уилл подумал, что, может, если я помогу полиции поймать морскую ведьму, твоя мама поймет, что я не оказываю на тебя плохого влияния.
Уилл кивнул.
– Интересно, – произнесла Джейд. – Ты правда думаешь, что это сработает?
– А что мне еще делать? – Бринн развела руками. – Что вообще тут можно поделать? Я только и хочу, чтобы этот жемчуг нашелся.
– Спасибо за помощь, Уилл, – сказала Джейд.
Уилл поднял одно плечо:
– Все знают, что вы лучшие подруги. Просто неправильно, что вы не можете видеться.
– Когда все это будет позади, мы сможем отлично проводить время все вместе, – сказала Бринн. – С Уиллом очень весело. И он тоже слушает «Джея Барракуду и китов-убийц»!
Джейд лишь вздохнула:
– Ох, надеюсь, план сработает!
– Поживем – увидим, – отозвалась Бринн.
Тут к ним подплыла Челси.
– Э-э, Джейд, – натянутым голосом произнесла она, – нам не пора?
Джейд снова вздохнула:
– Лучше я поплыву, а то кто-то может все рассказать моей маме. Удачи, Бринн! И еще раз спасибо, Уилл. Мысленно я буду с вами и надеюсь, что это подействует, но вы все равно будьте осторожны, дорогушечки!
– Будем! – пообещала Бринн.
– Я серьезно, – сказала Джейд. – Ты до сих пор не умеешь создавать защитный пузырь. Пусть уж лучше мы никогда больше не сможем дружить, чем с тобой что-то случится.
И Бринн знала, что Джейд не шутит.
Глава одиннадцатая
В отличие от большинства деревьев на суше, мангровые деревья растут в густом иле, который появляется в местах приливов. Большинству деревьев соленая вода не нравится, но изогнутые и перекрученные корни мангров фильтруют соль, так что они не возражают против морской воды и часто растут близ океанского берега.