Он скользнул в воду и подплыл к Бринн и Уиллу, которые попятились.
– Но что вы делаете здесь, в манграх? – Йен переводил взгляд с одного на другую. – У дома Федры? Не знал, что морской народ заплывает в такие места.
– Мы ищем Федру, – сказала Бринн.
Йен изогнул одну из своих рыбьих бровей:
– И зачем это?
– Она нужна полиции, – теперь голос Бринн слегка дрожал.
– Хм, – Йен кивнул. – Думаю, я могу вам помочь.
По тону дагона было ясно, что он собирается делать что угодно, только не помогать им.
– Да-да. А что – думаю, я сам вас отведу к Федре. Она будет до невозможности счастлива вас видеть. Жутко обрадуется, узнав, что вы о ней беспокоитесь.
С этими словами Йен внезапно выскочил из солоноватой воды мангрового болота и ринулся к Бринн, вытянув руки, чтобы схватить ее.
Глава двенадцатая
Бринн дернулась в сторону, уворачиваясь от Йена, но его чешуйчатая рука вцепилась ей в хвост.
– Отпусти ее! – крикнул Уилл.
Мальчик кинулся вперед, пытаясь схватить дагона, но Йен размахнулся длинной когтистой лапой, и Уилл отпрянул. Однако дагон ослабил хватку другой руки, и Бринн, дернув хвостом, вывернулась.
Больше всего на свете ей сейчас хотелось уметь создавать защитный пузырь, но именно это заклинание ей так и не далось. На уроках в школе она все пыталась и пыталась его освоить, но что-то в этом заклятии от нее ускользало.
А вот у Уилла таких проблем не было, так что он сотворил вокруг себя один защитный пузырь и теперь использовал его, чтобы раз за разом таранить Йена, уворачиваясь от острых когтей и зубов.
Бринн мысленно перебрала все заклинания, которые знала и умела накладывать: турбоскоростное, поднебесное сонное, освещения, оглушения, энергетические сферы света. В этот краткий миг она поняла, что фактически знает множество заклятий, но как применить их, чтобы спастись от Йена Флетчера, – этому мисс Мейерс не учила. Скоростное заклинание помогло бы Бринн удрать, но тогда Уилл остался бы один на один с дагоном. Сонное заклинание давалось ей хорошо, но им можно случайно зацепить Уилла. Так что Бринн сотворила самую яркую энергетическую сферу, какую только могла, и направила ее прямо в лицо Флетчеру.
Йен прищурился, сдвинул брови и попытался отбить сферу, но она упрямо надвигалась, жужжа, сверкая и сбивая его с толку. В ее ярком свете Бринн заметила то, что проморгала раньше в сумраке мангрового болота: нечто глянцевое и переливающееся, поблескивающее в магическом свете. И осознание того, что это, потрясло ее сильнее всего прочего.
На чешуйчатой шее Йена Флетчера висел жемчуг миссис Сэндс!
Отбросив страх и осторожность, Бринн заработала хвостом и ринулась вперед, чтобы схватить ожерелье. Но Йен наконец отмел сияющую сферу и яростно уставился на приближающуюся девочку. Он бы наверняка полоснул Бринн когтями, но тут подлетел Уилл и быстро потащил ее за собой. Уилл двигался с помощью скоростного заклинания, и через миг они с Бринн оказались вне досягаемости когтей дагона.
Бринн быстро сообразила усилить магию Уилла с помощью дружбы, и расстояние между ними и Йеном Флетчером еще больше увеличилось. Пара мгновений – и тот превратился в пятнышко в мутной воде мангрового болота.
Когда действие магии прекратилось и стало ясно, что Йен не попытается их преследовать, Уилл и Бринн уселись на груду гигантских моллюсков. Моллюски были очень старыми, их раковины украшали усоногие рачки и пушистые кустики мха. Пространство меж ними идеально подходило, чтобы спрятаться и выждать.
– Спасибо, что вытащил нас оттуда, – пропыхтела Бринн.
Уилл тоже запыхался, так что просто кивнул.
– А ты видел ожерелье? – спросила Бринн, едва перевела дух.
– Ожерелье? – повторил Уилл.
– Да. Оно было на Йене Флетчере. Нить жемчуга.
– А, ну да. И что?
– И то, что это – ожерелье миссис Сэндс! То самое, которое, как она думает, я украла! Та нить жемчуга, из-за которой заварилась вся эта каша!
– А-а-а, ясно, – Уилл снова кивнул. – Что ж, теперь понятно, почему она хочет его вернуть. Оно крутое.
– Я знаю! Совершенно потрясающее, а еще супермагическое! Джейд сказала – оно может в десять раз усилить любое заклятие.
– Ого, это немало! Только подумать, во что можно превратить обычное заклинание освещения или скоростное, усилив его в десять раз! Но зачем оно Йену? – Уилл пожал одним плечом. – Дагоны же не способны творить магию.
– Думаю, способны, если у них будет волшебный артефакт вроде этого. С таким ожерельем даже этот гигантский моллюск сможет колдовать. Но, с другой стороны, я готова поставить свой последний пескодоллар на то, что это как-то связано с морской ведьмой. Мы знаем, что они работают вместе. Может, ведьма приказала Йену шпионить за Джейд и мной, и он видел, как в тот день мы смотрели на жемчуг. Он мог пробраться в дом и стащить ожерелье, когда мы ушли.
– Я бы не удивился, если бы он затеял все это для того, чтобы устроить тебе неприятности, – предположил Уилл.
Бринн застонала:
– Что ж, если план был такой, он отлично сработал. Но, видимо, важно не это, а то, что Федра стала еще более могущественной. С артефактом, способным усиливать ее магию в десять раз, она смогла бы утопить даже один из тех огромных круизных кораблей. Надо ее остановить!
– Остановить? – Уилл вскинул брови. – Что мы можем сделать, чтобы остановить ее?
– Не знаю, но для начала ее надо хотя бы найти. И даже не для того, чтобы я смогла выпутаться из этой передряги, а чтобы полиция наверняка посадила ее под замок, откуда она больше не сможет угрожать человеческому кораблю с тысячей пассажиров на борту. Получается, мы снова уперлись в тот же самый вопрос: где Федра?
Уилл сощурился:
– Думаю, настало время для плана «Б».
– Наконец-то! – воскликнула Бринн. – Поплыли домой, и ты мне про него расскажешь.
Ребята еще раз окинули взглядом необъятную ширь голубого океана вокруг, проверяя, не шныряет ли где поблизости Йен Флетчер. Уверившись, что горизонт чист, они выплыли из укрытия среди раковин.
Но тут Бринн замерла.
– Секундочку, – проговорила она.
– Ты чего остановилась? В чем дело?
– Ну, я, конечно, до смерти хочу услышать, в чем заключается этот самый план «Б», но сперва я должна сделать кое-что другое. Может, в конечном счете план «Б» нам и не понадобится.
– Что сделать? – спросил Уилл.
– Давай за мной, – пригласила Бринн. – И увидишь.
Бринн постучала в дверь дома Сэндсов. Уилл завис рядом. Через мгновение мама Джейд, миссис Сэндс, открыла им. Увидев Бринн с Уиллом, она тут же нахмурилась.
– Здрасте, – выдавила Бринн.
– Ты? – недоверчиво спросила миссис Сэндс. – Бринн, что ты тут делаешь? Ты отлично знаешь, что Джейд больше не разрешается с тобой видеться.
– Н-на самом деле я здесь не для того… – Бринн начала заикаться: – Н-ну, э-э, я здесь…
– Для чего ты здесь? – резко спросила миссис Сэндс. – Давай уже выкладывай.
– Чтобы увидеться с вами, миссис Сэндс! – вмешался Уильям. – Это касается вашего жемчуга.
После этого он безуспешно попытался спрятаться за спину Бринн.
Миссис Сэндс подняла бровь:
– Ах, жемчуга? Ты наконец готова признаться в том, что натворила, и ответить за это? Мой жемчуг у тебя? Где он? Дай его сюда, – она протянула ладонь.
– Нет, миссис Сэндс, – Бринн сглотнула. – Я не брала вашего ожерелья, но теперь знаю, кто взял. Оно у дагона Йена Флетчера. Я своими глазами видела. Я думаю, что он мог шпионить за нами, когда я была в гостях у Джейд. Наверное, он увидел ожерелье и взял его, когда вы вечером ушли из дома.
Миссис Сэндс нетерпеливо фыркнула:
– Бринн Финли, довольно лгать, – отрезала она, очевидно распаляясь с каждой секундой.
– Нет, это не ложь, – Уилл высунул голову из-за спины Бринн. – Я тоже видел жемчуг. И, если позволите, он очень даже красивый.
Миссис Сэндс сделала вид, будто не слышит его слов:
– Знаешь, я правда надеялась, что ты приплыла, потому что готова сознаться. Но теперь вижу, что ничего не изменилось. Дагон, шпионящий в ночи! Смехотворно! Тебе должно быть стыдно.
Бринн снова почувствовала, как у нее горят щеки:
– Но, миссис Сэндс…
– Ни слова больше, – отрезала миссис Сэндс.
За ее спиной Бринн увидела Джейд, выглядывающую из своей комнаты.
Выражение у Джейд было грустным и озабоченным, но из комнаты она не выплыла. Бринн заключила, что так, наверное, лучше.
– Подождите, – вступил Уилл, – Бринн правду говорит!
– Хватит! – Миссис Сэндс отступила и захлопнула перед ними дверь.
Бринн ошеломленно зависла на месте. Уилл тоже не шевельнулся. Оба уставились на дверь.
– Я просто поверить не могу, – проговорил Уилл. – Не могу поверить, что она нам не поверила! Ох, Бринн! Мне очень жаль.
Бринн шмыгнула носом, загоняя слезы поглубже:
– Спасибо, Уилл. И спасибо, что пытался помочь.
Они поплыли прочь.
– Она никогда не позволит мне видеться с Джейд, – произнесла Бринн. – Что же мне теперь делать?
Уилл вздохнул:
– Не знаю, Бринн.
Позади они услышали шум пузырьков. Обернувшись, друзья увидели Джейд, которая робко плыла в их сторону.
– Джейд! – воскликнула Бринн.
Русалочки быстро обнялись.
– Я ненадолго, – предупредила Джейд, – вы же понимаете почему. Но я все слышала, и я вам верю.
– Но твоя мама не верит, – сказал Уилл. – И, кажется, никогда не поверит.
– Нет, если только мы не докажем, что вы говорили правду, – сказала Джейд. – Если полиция застукает Йена с ожерельем, это докажет вашу правоту.
– Мы думаем, что он собирается отдать его морской ведьме.
– Еще лучше, – решила Джейд. – Мама знает, что с ведьмой шутки плохи. Допустим, Федру поймают и ожерелье в это время будет у нее, тогда маме придется поверить, что это ведьма его украла.
– Твоя мама, наверное, просто решит, что я взяла жемчуг и отдала его ведьме, – вздохнула Бринн.