К удивлению Бринн, русалочки болтали с ней, задавали вопросы и вели себя очень дружелюбно. Ей было совсем нетрудно представить себя их подругой – как они проводят вместе время, шопятся и слушают «Джей Барракуду и китов-убийц». Вскоре Бринн расслабилась и даже не заметила, как время обеда подошло к концу.
Несмотря на это, она то и дело поглядывала в сторону Уилла. По отношению к нему у Бринн выработалось что-то вроде инстинкта наседки, поэтому она пришла в ужас, увидев, как один из ребят постарше хватает рюкзак Уилла и переворачивает вверх тормашками. Бумаги, карандаши и учебники в беспорядке закружились по столовой. Все мальчики смеялись, включая самого Уилла. Собирая свои вещи, он хихикал, но Бринн видела, что этот смех – невеселый. Потом старшие мальчики стали подниматься из-за стола, и каждый грубо ткнул Уилла в плечо, выплывая из столовой.
Уилл расхохотался еще пуще:
– Ох, какие вы приколисты! Спасибо, ребята! Увидимся после школы!
Бринн нахмурилась, но прозвенел звонок, и ей пришлось поспешить на урок.
Но позднее, когда Бринн вплыла в кабинет магии, Она первым делом сказала:
– Уилл, я видела, как те мальчишки раскидали твои вещи и пихали тебя.
– А, э-э, ты про это? – Уилл неуверенно потер шею. – Да не. Это они просто шутили. Жутко веселые ребята.
– Непохоже было, что тебя это веселит.
Уилл пожал плечами:
– Так уж у друзей заведено.
– Правда? – спросила Бринн.
Уилл сдвинул брови:
– Ты что, ревнуешь, что я не с тобой обедал? Вот как знал, что не надо тебя оставлять.
– Что? Нет! Я славно посидела с другими девочками, которых раньше не особенно хорошо знала. Я просто волнуюсь, что твои новые друзья не слишком-то добрые.
– Может, ты просто не понимаешь шуток? И, кстати, мальчики – не такие, как девочки.
– Ладно, – сдалась Бринн, – не злись, Уилл. Просто я хотела убедиться, что они тебя не достают.
– Они мои друзья, Бринн. Друзья. Разве не ясно?
– Ясно, – сказала Бринн, хотя у нее все еще оставались сомнения. – Извини. Должно быть, мне просто показалось.
– Да, думаю, ты просто ошиблась.
Разговор был окончен. Но, когда позднее ребята начали практиковаться в магии, их усилитель дружбы не сработал ни с одним заклинанием.
– Не волнуйтесь, – посоветовала мисс Мейерс. – Такие дни время от времени бывают у всех. Вам нужно просто снова настроиться друг на друга. Я знаю, что вы сможете. Вы же чемпионы класса по сонным заклятиям для летучих рыб.
Но до конца занятия Уилл особо не разговаривал с Бринн и быстро уплыл, когда урок был окончен. А позднее, когда Бринн направлялась к остановке скоростного течения, она снова увидела Уилла с его так называемыми друзьями.
– Увидимся, Шмяк, – резко сказал один из них.
Затем двое ребят снова схватили его рюкзак и принялись играть в «собачку». Уилл изо всех сил удерживал на лице улыбку, пытаясь перехватить у них рюкзак, но в итоге взвинченно метался между более высокими и старшими ребятами.
– Осторожней, Шмяк, – сказал один из них. – Мы не хотим, чтобы ты снова растерял свое барахло.
После этого каждый из восьмиклассников хлопнул Уилла по затылку, проплывая мимо.
Бринн подплыла к нему:
– Ты в порядке?
Уилл потер затылок:
– Конечно, в порядке. Почему ты спрашиваешь?
Бринн не хотела смущать его тем, что видела, как с ним играют в «собачку». Так что вместо этого она спросила:
– Почему они зовут тебя Шмяк?
– А, это просто прозвище такое. Им нравится брать мой рюкзак и, ну, разбрасывать вещи. В шутку, понимаешь? Чисто для прикола. Ну вот они и называют меня Шмяком. Потому что из рюкзака все шмякается вниз. Улавливаешь?
– Кажется, да, – кивнула Бринн. – И предполагается, что это должно быть смешно?
– Конечно, – Уилл неискренне усмехнулся. – Я шутки понимаю. И они классно играют в «собачку» – наверное, лучше всех в школе.
– Я не думаю, что эти ребята – действительно твои друзья.
– Почему это? – запротестовал Уилл. – Они разрешают мне тусоваться с ними.
– Друзья не должны разрешать с ними тусоваться, – возразила Бринн. – И они обращаются с тобой не по-доброму. Друзья не станут тебя вышучивать или смущать. Не будут делать что-то такое, что тебя обидит. Эти мальчишки ведут себя не как друзья, а как задиры. Мне кажется, тебе не стоит общаться с ними.
– Тебе легко говорить, да? – запальчиво возразил Уилл. – У тебя всегда был кто-то, с кем можно дружить: сначала Джейд, а теперь эти новые девочки из столовой. Ты не представляешь, каково это – вообще не иметь друзей. Меня впервые в жизни взяли в компанию, и теперь ты завидуешь и пытаешься все испортить.
– Все совсем не так! Я твой друг. И Джейд тоже! Поэтому мне и не нравится смотреть, как эти парни с тобой обращаются. Я серьезно говорила: кто угодно будет счастлив назвать тебя своим другом. Ты умный, и верный, и интересный, и веселый. И ты не заслуживаешь, чтобы из тебя делали мишень для шуток. Может, тебе попробовать найти каких-то других друзей, которые не станут пользоваться тобой, только чтобы поприкалываться?
– Оставь меня в покое, – ледяным тоном сказал Уилл.
Бринн смотрела, как он плывет прочь, а потом села на течение и в одиночестве отправилась домой.
Глава четырнадцатая
Вечером Бринн сидела на кровати, покачивая пучком морской травы перед носом у Талли, который наклонял голову и время от времени принюхивался, а потом снова погружался в дремоту.
Папа Бринн, Адриан, просунул голову в дверь. Он поправил очки на носу и спросил:
– Че новенького? – Так Адриан говорил, когда пытался быть «клевым».
– Ничего, – вздохнула Бринн. – Совсем ничего, вообще.
Это была во всех смыслах правда. Бринн не разрешалось играть с Джейд, а с Уиллом они на данный момент не разговаривали и потому не могли работать над планом захвата морской ведьмы и спасения людей, а также воссоединения Бринн и Джейд, что вдобавок сделало бы Джейд, Бринн и Уилла добрыми друзьями, но пока не делало, потому что «новенького» ничего не происходило. Бринн снова вздохнула.
Адриан вплыл в комнату и сел на кровать рядом с дочерью:
– Вы с Джейд придумали, как все исправить?
– Нет. Ее мама так и считает, что я взяла жемчуг, поэтому не разрешает Джейд ни видеться со мной, ни разговаривать – ничего.
– Мне жаль, милая. Это, должно быть, очень тяжело. Ты проводила время с другими друзьями? Завела их?
Бринн подумала о тех русалочках, с которыми сидела за обедом, но потом вспомнила Уилла, который, наверное, больше ей не друг.
– Не особенно-то, – вздохнула она.
– Ясно, – сказал Адриан.
Бринн испугалась, что сейчас папа начнет лекцию об общении, новых лицах и попытках завести друзей, но вместо этого он лишь кивнул, сидя на постели с глубоко задумчивым видом. Так прошло какое-то время, и Бринн была благодарна за молчание.
Затем она сказала:
– Пап, почему заводить друзей так тяжело?
Адриан глянул на дочь. Затем посмотрел в окно, где серебристый лунный свет сочился сквозь воду.
– Прежде чем я дам ответ, давай-ка сплаваем кое-куда, – сказал он. – Сегодня полнолуние. Поплыли – посмотрим.
На улице все трое: Бринн, ее папа и Талли – медленно поплыли по их району.
Луна была яркой, круглой и лила в темную воду сверкающие лучи. Все трое поднялись на поверхность и увидели ночное светило, холодное и яркое. Его бледное лицо отражалось в слабых волнах на поверхности океана.
– О-го-го, – выдохнула Бринн, уставившись на луну и ощущая ночной бриз в волосах. – Она такая красивая…
– Точно, – покивал Адриан. – Мне кажется занятным, что весь лунный свет заимствован у солнца. Солнцу все равно, нравится ли оно кому-то, считает ли его кто-то крутым. Оно просто занято своим делом: светит на Землю, и на луну, и на все вокруг. А луна берет его свет и отражает в нашу сторону, а море отражает свет луны.
Бринн поразмышляла над этим несколько минут, укладывая все сказанное в голове:
– Так ты говоришь, что мне не стоит волноваться, нравлюсь я людям или нет? И важно просто быть собой и заниматься своим делом? Тогда я буду светить, и другие это заметят и сделают меня частью своих жизней? Как луна поступает с Солнцем?
– Хмм… – улыбнулся Адриан. – Возможно, именно это я и говорю. Хотя, с другой стороны, возможно, я имел в виду только луну.
Не спеша, в ленивом темпе они поплыли обратно к дому.
– Попытки завести друзей могут расстроить, – заметил Адриан. – Думаю, в основном, потому, что некоторые не хотят или не могут с нами дружить.
Бринн грустно кивнула.
– Но, если подумать, в том, чтобы с кем-то подружиться, не должно быть ничего такого уж сложного, – продолжил Адриан. – Если ты добрая, честная и верная, люди тянутся к тебе, и кто-то из них становится твоим другом.
«Так было с Уиллом», – подумала Бринн. Они проявили друг к другу немножко доброты и потом подружились.
«А вот новые его друзья не слишком-то к нему добры», – пришло в голову девочки.
– Может ли кто-то быть твоим другом, даже если ведет себя с тобой не по-доброму? – спросила она.
Ее отец немного подумал:
– Мне кажется, плохие дни бывают у всех, и тогда ты можешь сказать или сделать что-то такое, чего не следовало бы. Друзья могут совершать ошибки, но такие дни должны быть исключением. Если так называемые друзья постоянно тебя обижают, ранят твои чувства или заставляют тебя делать то, чего ты не хочешь, – они не настоящие друзья.
– А кто они тогда?
Адриан пожал плечами:
– Просто русалки, полагаю.
– Но что, если у тебя нет других друзей? – спросила Бринн.
Адриан остановился и повернулся к ней:
– Что ж, тогда не забывай сама быть себе другом, Бринн. Ты, скажу я тебе, можешь стать действительно хорошим другом себе самой, если постараешься. Если ты добра, честна и верна себе, думаю, ты обнаружишь, что нравишься себе точно так же, как и любой друг. Поддерживай себя