Всеищущее кольцо — страница 18 из 22

– Ой, это же здорово! – воскликнула мама. – Бринн – приятная девочка.

Бринн же, оказавшись дома, немедленно выплыла на улицу поиграть в палочку с Талли, чтобы родители ее не расспрашивали. Хотя за ужином мама заметила:

– Так приятно, что ты к нам присоединилась, Бринн. Чем ты занималась весь день?

– А, ничем особенным, – очень нормальным тоном ответила Бринн. – Всего лишь сплавала на жуткий старый затонувший корабль, кишащий акулами, чтобы завладеть магическим кольцом Зеленоборода.

– Хм, – протянул папа. – Похоже, день у тебя был насыщенный.

– Да, – подхватила мама, – звучит интересно! Кто-нибудь хочет еще салата?

На следующий день Бринн и Уилл встретились у Уилла на заднем дворе. Пришло время испробовать Всеищущее кольцо в деле.

Бринн вытянула перед собой руку и повернула кольцо на пальце. Глаза у Уилла стали как две плошки.

Бринн глубоко вдохнула и произнесла:

– Хочу найти морскую ведьму Федру.

И снова кольцо спроецировало перед ними картинку. На этот раз оно показало то место, где сидели Уилл с Бринн. А через миг изображение сдвинулось и поплыло по океану – прочь со двора Уилла, зигзагом по окрестностям, мимо стаек рыбы, вдоль скалистых долин и морских гор, вокруг каких-то разломов. В итоге картинка выскочила из воды и показала Федру, стоящую на скалистом островке: ее волосы раздувал ветер, а руки были вытянуты. Взгляд Федры был устремлен к небесам.

– Что она делает? – спросил Уилл.

– Смотри! – вскрикнула Бринн. – На ней нить жемчуга миссис Сэндс!

– То, что нужно. Мы можем показать это полиции и маме Джейд. Ведьму арестуют, и вы с Джейд снова сможете дружить.

– Нет, Уилл. Это плохо. Очень плохо. Ты забыл: ожерелье зачаровано и усиливает магию того, кто его носит. В десять раз!

– Забыл, – признался Уилл. – Как думаешь, что она затевает?

Бринн нахмурилась и уставилась на подрагивающее изображение, нарисованное кольцом:

– Я знаю, где этот островок. Он недалеко от морских путей. Это те маршруты, которыми ходят человеческие корабли.

– Значит, она на самом деле пытается потопить один из океанских лайнеров со всеми, кто на борту, – проговорил Уилл.

– Да, но как? – задумалась Бринн.

Изображение, нарисованное кольцом, показало, как Федра колдует, нараспев читая заклинание. Море вокруг было бурным и волновалось. Над горизонтом клубились черные тучи. Все знали, что ведьма способна управлять погодой. Федра могла вызывать дождь. Могла заставить дуть ветер. Могла призвать град и ураган. Но были пределы всему – даже магическим способностям Федры.

– Погода! – вскричал Уилл. – Она собирается использовать ожерелье, чтобы усилить свою погодную магию!

– Наверно, да, – согласилась Бринн. – С жемчугом Федра может наколдовать шторм, который будет в десять раз сильнее обычного. И этого может хватить, чтобы затопить океанские лайнеры людей! – Тут Бринн пришла новая мысль: – Хочу найти ближайшее океанское судно людей.

Всеищущее кольцо сместило фокус с морской ведьмы, картинка пронеслась поверх воды, которая делалась все неспокойнее. Из нее вырастали двенадцатиметровые валы, и ветер сдувал пену с их пиков. Картинка продолжала двигаться, и Бринн с Уиллом видели, какая жуткая буря назревает. Несмотря на то что стояла середина дня, черные тучи закрыли солнце. Полил темный, сильный дождь. Бринн подумала, что это будет самый жестокий шторм из всех, что она видела.

И тут картинка показала огромный круизный корабль.

Из брошюр, найденных в доме морской ведьмы, Бринн знала, что на борту могут находиться три тысячи человек, а то и больше. Маленькие дети, пожилые люди, даже младенцы.

– Дело плохо, Уилл. Хуже некуда, – Бринн поднесла ладонь ко рту.

Уилл лишь кивнул.

Глава девятнадцатая


Даже за то короткое время, что Уилл и Бринн смотрели на изображение Всеищущего кольца, мрачное неистовство шторма успело нарасти. Круизный корабль и морская ведьма были достаточно близко друг к другу, чтобы кольцо могло показывать их одновременно. И штормовые волны делались все выше и выше. Пятнадцать метров, восемнадцать, еще больше…

Волны бились и о скалу, на которой стояла, вытянув руки со скипетром, Федра. Она читала заклинание. Сквозь свист ветра с дождем Бринн вроде бы видела сверкание жемчужного ожерелья миссис Сэндс – оно мерцало магией. Волосы и платье Федры бешено бились на ветру, точно пальмовые листья во время урагана. Ведьма безумно улыбалась, ее глаза горели лихорадочным огнем.

Корабль старательно, но неуверенно пробивался через неспокойное море. Он поднимался на громадных валах, а потом скатывался во впадины меж ними. Гигантские волны бились в его бока. Даже если они и не могли перевернуть сам корабль, людям на борту, должно быть, приходилось совсем несладко – их трясло и захлестывало. Бринн вообразила, как они спотыкаются и падают на своих неуклюжих земных ногах, рассыпают свою изысканную еду и портят красивую одежду. Наверное, все они перепуганы, страдают от морской болезни и им очень тревожно.

– Мы должны что-то сделать, Уилл! – воскликнула Бринн. – Эти люди могут утонуть!

– Поплыли им на помощь, – предложил Уилл, – и поскорее.

– Нет, – возразила Бринн. – Сами мы не справимся. Нужно вызвать полицию.

– А как же клятва морского народа? – спросил Уилл и затем процитировал: – «Русалка – защитник океана, страж моря. Если где-то живое существо нуждается в помощи – мы будем там».

– Все так, – согласилась Бринн. – Мы должны им помочь, но иногда лучшее, что ты можешь сделать, – это позвать того, кто справится с этим лучше тебя. Мы же просто дети. Нам требуется помощь взрослых.

Уилл кивнул:

– Ладно, ты права, но, если так, нам и правда нужно поспешить!

Они кинулись к ближайшей остановке течения и доплыли до полицейского участка. Ребята отчаянно подлетели к первому попавшемуся офицеру и объяснили, что видели морскую ведьму Федру, и что она использует магию, чтобы потопить круизный корабль. На женщине-офицере была форма с бейджем в виде морской звезды. Малиновые волосы полицейской были собраны в низкий узел под фуражкой.

– Я – офицер Сквидли, – представилась она. – Я помогу вам. Пожалуйста, скажите, где находится Федра.

– Мы нашли ее с помощью Всеищущего кольца, – объяснила Бринн, протягивая офицеру руку с кольцом. – Вот, возьмите.

Она попыталась стянуть кольцо с пальца, но оно застряло и не снималось! Бринн была сбита с толку: оно же наделось так легко!

Офицер покачала головой:

– Если это и правда Всеищущее кольцо, ты не сможешь снять его до тех пор, пока не найдешь человека или предмет, который искала.

– Вы хотите сказать, оно застряло?

– Боюсь, что так, – подтвердила Сквидли. – По крайней мере пока. Это часть его магии. Именно тебе придется показать нам нужное место.

Бринн задействовала кольцо и показала офицеру островок Федры.



– Если только я не ошибаюсь, это близ Радужного рифа. – Сквидли прищурилась, глядя на картинку. – Рядом с морскими путями. Но это довольно большой район. Без кольца будет очень трудно или даже невозможно найти ведьму, просто плавая там и озираясь по сторонам. Можешь ли ты отправиться с нами, чтобы сузить круг поисков? Разумеется, твоих родителей мы предупредим.

Бринн кивнула:

– А может мой друг поплыть тоже? Его зовут Уилл, и он страшно умный.

Офицер Сквидли посмотрела на Уилла, пожала плечами и произнесла:

– Думаю, да. Кто-то еще из твоих друзей должен поучаствовать?

– Нет, – ответила Бринн. – Только Уилл. Он добрый и может здорово помочь.

Уилл гордо улыбнулся, хотя и покраснел немного.

Чтобы предупредить родителей Бринн и Уилла, им отправили сообщение с дельфинами. Пока офицер Сквидли быстро собирала команду, чтобы остановить морскую ведьму, Бринн с Уиллом ждали в приемной полицейского участка.

– Мне страшно, – призналась Бринн Уиллу. – Что будет, когда ведьма меня увидит?

– Думаю, полиция не допустит, чтобы с нами что-то случилось, – заметил Уилл.

– Но Федра уже говорила, что доберется до меня. Если я заявлюсь к ней вместе с полицией, что она сделает?

– Погоди-ка, – Уилл сотворил защитный пузырь и заключил в него Бринн: – Вот так вот. И это заклинание усилено нашей дружбой. Так что оно должно быть сверхсильным и продержится долго.

– Спасибо, Уилл.

– На здоровье, – отозвался мальчик. – Зачем еще нужны друзья?

В приемную высыпали с десяток полицейских.

– Ладно, ребята, – произнесла офицер Сквидли властным голосом, заражая подчиненных своим энтузиазмом. – В путь!

Бринн никогда за всю свою жизнь так не нервничала. Ее одинаково беспокоило и то, что Федра может превратить ее в морского слизня, и то, что люди могут пострадать, и даже то, что она может встретиться лицом к лицу с человеком. Но родители объясняли ей, что важно защищать все живое – даже если ты лично не получаешь с этого никакой выгоды. Мама говорила, что в этом и заключается долг русалки. Неважно, что ты думаешь о каких-то живых созданиях и могут ли они что-то для тебя сделать: если им нужна помощь – ты помогаешь. И с людьми надо поступать так же.

Бринн повторила про себя клятву морского народа: «Русалка – защитник океана, страж моря. Если где-то живое существо нуждается в помощи – мы будем там».

И после этого она изо всех сил заработала хвостом, чтобы догнать полицейских. Они с Уиллом использовали совместную магию, чтобы наложить скоростные заклинания, но все равно тащились позади.

– Покажи изображение еще раз, – попросила офицер Сквидли.

Бринн так и сделала, и кольцо направило их.

– Мы наложим на вас заклинание ускорения, чтобы вы не отставали, – сказала Сквидли.

Бринн и Уилл с благодарностью кивнули. Все полицейские морского народа могли творить самые фантастические турбозаклинания, что позволяло им двигаться даже быстрее скоростного течения. Способность к этим заклинаниям была важным требованием при приеме в полицию, и сотрудникам приходилось ежегодно проходить серьезное тестирование на скорость, чтобы не лишиться работы или получить повышение.