– Привет, Бринн, – поздоровался тот. – Как ты сегодня?
– Просто отлично, Уилл. Но я вчера ушла от вас и не спросила, что ты придумал, чтобы найти морскую ведьму.
– Ну да, мы так хорошо провели время, – проговорил Уилл с легкой насмешкой в голосе, – что вроде как и забыли про мой план, а?
– Ага, похоже, забыли, – согласилась Бринн.
– Бывает же… – Уилл ухмыльнулся и закинул в рот большую порцию макарон с морской травой.
– Ну? – подтолкнула его Бринн.
– Что «ну»?
– План! Что у тебя за план?
– Аааааа, – негромко протянул Уилл. – Верно. План. – Он загрузил в себя очередную порцию еды.
– Уилл, рассказывай!
– Окей, – с полным ртом проговорил тот, – но, прежде чем я приступлю, позволь спросить. В этой школе полно других русалок. Вместо того чтобы лезть во все эти неприятности, не легче ли просто найти новых друзей?
– А как насчет тебя? – спросила Бринн. – Почему ты не перестанешь помогать мне и не найдешь вместо этого новых друзей?
– Здравая мысль, – признал Уилл, но затем покачал головой и опустил взгляд: – Я не такой, как другие в школе, Бринн. Я никогда не вписывался в компанию.
– Конечно, не такой. Все не такие, но с каких пор это стало проблемой?
– Поверь. Просто у меня сложности с тем, чтобы заводить друзей.
– Вот честно: ты хоть пытался? С тобой очень весело, и ты хороший. Я думаю, что ты отличный друг.
– Правда?
– Ага. Когда я смогу снова проводить время с Джейд, я хочу, чтобы ты тоже с нами тусовался. Мы раньше тебя толком не знали, но Джейд тоже к тебе привыкнет. Только, как ты и говорил, бывают разные виды друзей. Меня ты ни за что не заинтересуешь Национальной лигой рыбоулинга, но наверняка найдется кто-то, кому это будет интересно. А мы с тобой и Джейд будем любить «Джея Барракуду и китов-убийц»!
– Ты права. Наверное, ничего плохого не случится, если немного поднапрячься и попробовать завести еще друзей. Конечно. Почему нет?
– Хорошо, – сказала Бринн. – С этим разобрались. А теперь – что за план?
– Ну, план «А» ты вряд ли назовешь суперумным, но, если он не сработает, мы сможем перейти к плану «Б».
– Окей, – Бринн начала терять терпение. – Я всего лишь хочу узнать, в чем они заключаются. Просто расскажи. «А» или «Б» – неважно.
– Вообще-то, – Уилл задумчиво постучал по нижней губе ложечкой, – ни один из планов не доведен до совершенства. Но, думаю, их стоит хотя бы попробовать.
– Угу, – Бринн с энтузиазмом закивала. – Да, да. Продолжай.
– План «Б» сработает с большей вероятностью, чем план «А», но он более рискованный – поэтому я и поставил его на второе место.
– Уилл! Говори, что за планы! Сейчас же!
– Хорошо-хорошо, – Уилл поднял ладони. – План «А» заключается в том, чтобы отправиться к дому Федры на мангровом болоте и посмотреть, не оставила ли она каких-нибудь улик.
– И это все? Отправиться на мангровое болото и посмотреть? Это весь план? Ты не думаешь, что полиция уже это проделала?
– Конечно, но они могли что-то упустить.
Бринн прочистила горло:
– Что ж. Окей. Расскажи о плане «Б».
– Ну, я уже говорил, что он более рискованный. Я бы лучше сперва попробовал план «А», а если не сработает – перешел бы к плану «Б».
– Отлично, – сказала Бринн с заметным скепсисом в голосе, – а ты сплаваешь со мной на мангровое болото?
– Конечно, – заверил Уилл. – Сделаем это сегодня днем.
Глава десята я
Бринн все еще чуточку грустила из-за того, что ей не дали быть в паре с Джейд на магии, но определенно была рада, что у нее есть Уилл – как друг и напарник. На уроке в этот день, когда они должны были тренировать усилитель дружбы, Челси снова завела свою песенку про «целовались под водой». Бринн попробовала притвориться, что не слышит ее, но это было непросто.
– Эй! Ты слышала, Бринн? – Челси откашлялась. – Слышала? Это про вас с Уиллом!
Бринн пришла в ярость, но Уилл только плечами пожал – очевидно, дразнилки Челси на него не действовали.
«И как он это делает? – удивлялась Бринн. – Как может не обращать внимания на то, что о нем думают?»
Челси прибавила громкости:
– «Бринн и Уильям! День деньской!» – Она хихикнула: – «ЦЕ-ЛО-ВА-ЛИСЬ…»
– Челси, – сурово окликнула мисс Мейерс из-за стола, – с кем ты там целовалась и почему так кричишь об этом?
Остальные засмеялись. Челси покраснела и до конца дня отстала от Бринн и Уилла.
– Не отвлекайтесь, ребята, – сказала мисс Мейерс. – Продолжайте тренировки, даже если думаете, что хорошо справляетесь. Практика, практика и еще раз практика. Я вернусь через несколько минут.
Как только мисс Мейерс вышла, Уилл и Бринн обернулись к Челси. Она до сих пор была красной, а губы сжала в тоненькую линию. Уилл дружелюбно помахал им с Джейд, но ему ответила одна только Джейд. Челси лишь бросила злобный взгляд.
Уилл и Бринн продолжали тренироваться и изучать заклинания. Бринн пыталась притвориться, что Челси – невидимка или ее и вовсе нет в классе, но знала, что Уиллу-то и притворяться не нужно. Все дразнилки и подначки скатывались с него, как с гуся вода, и он просто превосходно творил энергетические сферы и магические заклятия.
«Может, мама права, – подумала Бринн. – Не реагируй. Не расстраивайся. Лиши их удовольствия, и они прекратят. Похоже, у Уилла так и получается».
– Эта штука с дружбой реально работает, – Бринн повеселела. – Ты можешь поверить, какую яркую сферу мы сделали? Это точно будет «пять» в полугодии.
– Ага, – улыбнулся Уилл. – Давай еще несколько заклинаний наложим. Если попрактиковаться, мы могли бы сотворить самое яркое заклинание в классе.
В этот момент в класс вернулась мисс Мейерс с тележкой. На ней лежало нечто большое, завернутое в брезент.
– Итак, класс, – сказала учительница, выкатывая тележку на середину кабинета, – сегодня мы познакомимся с одним новым замечательным проявлением румагии – поднебесным сонным заклинанием.
Она сняла брезент, открыв взгляду большой аквариум. Внутри находилась стайка длинных тонких рыб. Каждая была, наверное, размером с предплечье Бринн. Несколько их десятков сновали по аквариуму.
– Это четырехкрылые летучие рыбы, – сказала мисс Мейерс.
Ученики заохали и заахали.
– Как вы, возможно, знаете, – продолжала учительница, – летучие рыбы – одни из самых быстрых. Их скорость может достигать шестидесяти километров в час – это куда больше, чем может развить любой из нас. Но мало того: как следует из названия, они умеют летать. Кто-нибудь видел полет летучей рыбы?
Большинство учеников подняли руку.
– Хорошо. Как вам известно, если летучая рыба напугана или ее преследует хищник, она подплывает к поверхности, набирает скорость и затем взмывает в воздух, где расправляет плавники, используя их как крылья. Она не совсем летит – не так, как чайка или пеликан. Скорее, парит. Но при подходящем ветре может покрыть более тридцати метров.
– О-го-го, – протянула Бринн.
Уилл, явно впечатленный, только кивнул.
Мисс Мейерс спросила:
– Кто-нибудь здесь считает, что сможет поймать летучую рыбу в свободном плавании?
Несколько учеников подняли руки.
– Как насчет тебя, Мэнни? Подойди сюда, – предложила мисс Мейерс.
Она подозвала Мануэля Баллену, который поднял руку. Большинство ребят в школе звали его просто Мэнни. Он был очень спортивным – входил в команду по плаванию и был известен как один из самых быстрых пловцов в школе.
Мэнни поднялся из-за парты, подошел к доске и встал рядом с мисс Мейерс.
– Хорошо, Мэнни, – сказала мисс Мейерс. – Я собираюсь осторожно выпустить одну из этих летучих рыбок в наш кабинет.
По классу пробежал гул волнения, раздался смех.
– Все успокойтесь, – мисс Мейерс подняла руки. – И оставайтесь на своих местах. Кроме Мэнни, конечно. Я выпущу одну из рыбок, а Мэнни попробует ее поймать. Правильно, Мэнни?
– Без проблем, – уверенно отозвался тот.
Ученики еще громче зашушукались и захихикали.
– Тише, класс. Тише, – сказала мисс Мейерс.
А потом чуть-чуть сдвинула крышку аквариума. Одна из рыб, извиваясь, проскользнула в щель и тут же пронеслась над головами сидящих учеников. Все задрали головы, широко распахнув глаза и рты.
– Лови, Мэнни! – воскликнула мисс Майерс.
Мэнни кинулся в бой, помчавшись за маленькой рыбкой, но она в мгновение ока очутилась на другом конце класса. Рыба плыла так быстро, что Мэнни даже не заметил, куда она делась. Одноклассники тыкали в нее пальцем и кричали: «Вот она! Вот! Вон там!»
Бринн не понимала, как каким-то хищникам вообще удается ловить этих стремительных летучих рыб. Мэнни попробовал еще разок, и на этот раз получилось лучше: рыбка понеслась по кругу вдоль стен класса, а мальчик не отставал от нее. Волна, которую они подняли, закружила тетради и карандаши. Одноклассники кричали и подбадривали Мэнни, но рыба, которая бешено и притом без особых усилий неслась вперед, никак ему не давалась. Вскоре Мэнни пыхтел, как акула-катран, а летучая рыба выглядела свеженькой и готовой продолжать гонку.
– Похоже, эта рыбешка быстровата для того, чтобы ловить ее вот так, – заметила мисс Мейерс.
– Мне нужно и дальше гоняться за этим мелким? – спросил Мэнни.
– Нет, – Мисс Мейерс сочувственно улыбнулась. – Думаю, он ясно обозначил свою позицию. Ты славно потрудился, Мэнни. Садись на место.
С видом облегчения Мэнни вернулся за парту. Несколько одноклассников похлопали его по спине, ободряя: «Хорошая попытка, Мэнни!»
– Как видите, эти маленькие летучие рыбки будут прекрасными объектами для отработки нашего сонного заклинания. Им оно не повредит, а вы сможете потренироваться. Вам потребуется умение быстро и точно набрасывать заклятие, чтобы погрузить рыбку в сон, а усилитель дружбы станет уловкой, которая поможет вам достичь успеха. Стройтесь парами и идем на улицу!
Снаружи, во дворе школы, вода была пронизана таинственным светом полуденного солнца. Ученики собрались вокруг мисс Мейерс, едва в силах сдержать возбуждение.