— Закрой глаза, детка, — сказала она и сама крепко зажмурилась.
— Что с тобой?
Рипли открыла глаза и увидела Билли, заботливо склонившуюся над ней. У девушки было встревоженное лицо. Рипли любила Билли, хотя последнее время мало кому доверяла. Эта девушка понравилась ей с самого начала их необычной встречи.
— Ничего страшного, — сказала Рипли и вздохнула. — Извините. Я на минуту забылась. Вот точно так же я потеряла сознание во время катастрофы на космическом корабле. Последнее, что я запомнила, — какой-то солдат, старик и девочка, суетящиеся надо мной. Я очнулась в толпе спасенных, на этой космической станции, шесть недель назад. Нас всех «свалили в одну кучу». Получается, я здесь уже на месяц дольше, чем ты. Билли кивнула.
— А что врачи говорят о твоем здоровье? — спросила Рипли.
— Я не хожу к врачам, — слегка улыбнувшись, ответила Билли. — Я чувствую себя неплохо.
Рипли встала и потянулась.
— Билли, пойдем пообедаем?
Но дороге в столовую Билли с удивлением поглядывала на свою старшую подругу. Рипли была одна из немногих, оставшихся в живых после встречи с чужими, но внешне она выглядела совершенно спокойной, как будто ничего не случилось. Билли кое-что знала о чудовищах, и поэтому невозмутимый вид Рипли поражал ее.
Они стали спускаться по винтовой лестнице в нижний обеденный зал. По пути остановились на смотровой площадке. Мимо прошли двое молодых людей — медики, судя по их повязкам на рукавах. Они о чем-то оживленно беседовали.
Со своего места Билли хорошо видела всю станцию. Она напоминала гигантский детский конструктор со множеством туннелей. Когда они приблизились к решетке люка, Билли поежилась от холода.
Станция была сделана из тяжелого пластика и дешевых лунных материалов. Несмотря на то что трубы проходили вдоль каждого коридора, космический холод не давал им толком прогреться. Очевидно, станцию собирали наскоро, многого не учли. Зауженные переходы почти не освещались, повсюду из стен торчали не по размерам большие пластиковые перекрытия. Станция предназначалась для прибывающих с Земли беженцев. Последнее время поток людей уменьшился. В целом на.
Ключевую Орбитальную Станцию доставили около семнадцати тысяч человек — почти вдвое больше, чем предполагалось.
«Проклятое совпадение, — подумала Билли. — Станция не в состоянии больше принимать беженцев, а их больше и нет. Многим это космическое убежище уже не понадобится».
До обеда еще оставалось часа полтора, но столовую заполняла толпа людей. Все ожидали раздачи свежей зелени из гидропонных садов.
Билли и Рипли досталось по небольшой порции мясного салата и винегрета. Они заняли маленький столик у входа. Несмотря на обилие людей, в зале было тихо. Почти все лишились родных и друзей из-за напавших на Землю чужих.
Билли сочувствовала им. Она потратила часть жизни на то, чтобы убедить учёных, что чудовища существуют.
Мрачная атмосфера станции, забитой до отказа людьми, тяготила ее не так сильно, как других. Билли привыкла жить среди незнакомцев, она никогда не имела своего дома. Здесь она вне опасности, а это уже кое-что значит. Остаться в живых после путешествия с Уилксом было невероятным везением.
Рипли проглотила ложку соевого соуса и сморщилась.
— По вкусу это напоминает нечто, полученное в результате обезвоживания, замораживания и повторного разогревания, — фыркнула она.
Билли попробовала и кивнула:
— По крайней мере, горячее...
Они ели медленно, старательно пережевывая.
— Рипли, тебе не кажется, что чужие продолжают преследовать нас, воздействуя как-то на подсознание? У тебя бывают видения? — спросила вдруг Билли.
Рипли внимательно посмотрела на девушку.
— Да, по крайней мере были, пока мне совсем не отшибло память.
Рипли поддела вилкой кусочек мяса.
— У меня тоже. Я слышала, некоторые думают... — продолжила Билли и замялась.
Она вспомнила невероятные истории о фанатиках, превративших чужих в подобие Богов. Они считали приход чужих на Землю началом Страшного суда. О своих собственных переживаниях Билли, как правило, молчала, но иногда...
— Я часто вижу Королеву. Практически каждую ночь.
Рипли понимающе кивнула:
— Со мной то же самое. В начале Королева-Мать внушала, что любит меня, а потом... Рипли резко отодвинула тарелку.
— Слава Богу, значит, я не единственная, кто видит ее. Ты знаешь, здешние врачи считают меня сумасшедшей, — взволнованно сказала Билли.
Женщина горько усмехнулась:
— Я догадываюсь, чего Королева-Мать хочет. У меня есть идея. Мы должны найти всех тех, кто видит такие «сны». Это поможет нам найти чудовище. Кстати, что ты думаешь о капрале Уилксе?
Девушка вздрогнула:
— С ним тоже что-то происходит, но я не знаю что. Давай поговорим с ним самим.
Билли знала, что капрал уже ушел на тренировку, но на всякий случай оглянулась.
Большую часть времени из двух недель своего пребывания на Станции Уилкс проводил в тренажерном зале.
— Я думаю, мы увидимся с ним вечером, в баре.
— Можно я пойду с тобой? Это удобно? — смутившись, спросила Рипли.
— Конечно, ты будешь кстати, — улыбнувшись, ответила Билли.
Рипли все больше и больше нравилась эта девушка.
Уилкс крутил велосипедное колесо около часа и уже изрядно взмок, когда вдруг заметил сидящего прямо перед ним мальчика. На секунду забыв, что «едет» на тренажере, он притормозил. Уилксу показалось, что он уже видел мальчика прежде.
Этот маленький спортивный зал нравился Уилксу больше, чем огромные, вмещавшие до двухсот человек. Скопления пропахших потом людей не очень привлекали его. Уилкс не любил толкучку.
Мальчику на вид можно было дать лет десять-одиннадцать, — стройный, бледный, с темными волосами. Остановившийся взгляд, упершийся в колени подбородок. Что-то в нем напоминало Уилксу его самого в этом возрасте...
Уилкс вырос в маленьком городке на Земле, в южном штате США. Его воспитывала тетка. Мать его умерла от рака груди, когда ему было пять лет. Отец ушел от них годом раньше. Тетушка Кэри по-своему заботилась о мальчике, одевала и кормила его, но на воспитание времени не тратила. Ей хватало своих забот. Тетушка работала няней в доме престарелых. Уилкс целыми днями был предоставлен самому себе.
Они редко говорили о родителях. Тетушка Кэри считала мать Уилкса святой, а отца — ублюдком, эгоистом, не признающим ничего, кроме собственных интересов. Дэвид Уилкс не очень-то ей верил, хотя совершенно не помнил своих родителей. Он понимал, что мать к нему не вернется никогда, а отца ждал... Он часто представлял себе тот солнечный день, когда откроется дверь и на пороге покажется высокий, сильный мужчина с широкой добродушной улыбкой на лице. Он подарит Дэвиду кучу игрушек и позовет с собой. Конечно, Уилкс согласится и поедет с ним. Так начнется у него новая, замечательная жизнь. Ведь этот человек — его отец.
Это случилось в конце лета, накануне дня рождения Уилкса. Ему исполнялось двенадцать лет. Дэвид лежал на полу в своей маленькой, душной комнате и играл в новую компьютерную игру «Дэнни Круз — супергерой». Круз уже почти укокошил очередного мерзавца, когда в дверь постучали. Тетушка Кэри крепко спала в своей комнате, и Дэвид, решив ее не будить, открыл сам.
На пороге стоял высокий мужчина с блестящей коробкой в руках.
— Дэвид?
— Что вам нужно? — настороженно спросил Дэвид.
Вид незнакомца ему не понравился. Заросшее щетиной лицо, старый, потертый костюм, засаленная рубашка.
— У тебя завтра день рождения. А я случайно оказался в этом городе.
Мужчина протянул ему коробку.
Дэвид взял и внимательно посмотрел в его светлые голубые глаза.
— Кто вы?
— Я-то?.. — Мужчина слабо улыбнулся. — Я — Бен. Я был другом твоей матери.
Бен посмотрел на часы, потом на Дэвида:
— Счастливого дня рождения, Дэви. Извини, я сейчас должен идти, у меня намечена встреча...
Взгляд Дэвида остановился, он не мог выговорить ни слова. Его отца звали Бен. Дэвид крепко сжал коробку. Нарядная упаковка сморщилась под его пальцами.
Мужчина повернулся и, не оборачиваясь, пошел прочь. Дэвид так и остался стоять перед открытой дверью. Он пытался внушить себе, что это неправда, что Бен не его отец. Отец не смог бы так просто прийти сюда, всучить этот подарок и уйти. Он бы так не поступил.
— Дэви! — окликнула его тетушка Кэри. — Кто-то приходил? Что это у тебя?
Тетушка, шаркая шлепанцами, подошла к двери.
— Да ничего особенного, — посмотрев на нее, сказал Дэвид и столкнул подарок в блестящее каминное ведро для золы.
Уилкс тряхнул головой. Детские впечатления крепко засели в памяти. Он опять посмотрел на мальчика.
— Эй, приятель! Сидя на пятой точке, ты вряд ли накачаешь крепкие мускулы.
Мальчик посмотрел на капрала взглядом вспугнутой птицы.
— Иди сюда. Я покажу тебе, как работает этот тренажер.
Мальчишка просиял. Видимо, он не привык к вниманию. Уилкс с удовольствием стал объяснять ему, как пользоваться спортивным тренажером.
Глава 2
Старик и девочка стояли напротив заваленного обломками туннеля, ведущего в глубь скалы. Узкая щель зияла темнотой.
Старик провел трясущейся рукой по своим грязным седым волосам и опустил ладонь на голову девочки. Она улыбнулась ему. Несмотря на чумазое лицо и порванную одежду, Эйми была симпатичным ребенком.
Нервная, испуганная улыбка делала ее взгляд еще более детским.
— Они используют подземку для передвижения под городом, — спокойно проговорил старик.
Они сделали несколько шагов вперед и остановились. Старик с трудом разбирал дорогу в слабо освещенном туннеле. Их длинные тени, меняя форму, танцевали на стенах.
— Я не уверен, но, похоже, туннели сходятся в центре, подобно спицам в колесе, — продолжал старик.