Вселенная Чужих и Хищников. Книги 1-31 — страница 746 из 994

Вот уж действительно «восстановительные работы»...

— Готовы, ребята? — спросил Брустер, когда «Куртц» находился над местом, предназначенным твари.

— Начинай, — скомандовала Рипли.

Все посмотрели на Брустера, когда он нажимал кнопки открытия дверей контейнера. Но компьютер подал сигнал о неполадках системы, рядом вспыхнула маленькая красная лампочка.

— Проклятье! — вырвалось у Рипли.

Решетка, похоже, не собиралась открываться, в то время как Королева продолжала изо всех сил биться в своей клетке.

— Что-то здесь не то, — сказал Уилкс.

— Я не разбираюсь в механических неполадках, — сказал Брустер.

Он снова нажал на кнопку, и лампочка погасла.

— "ЭМП"? — спросила Билли.

— Нет, мы отключили систему только на время. Я уверена в этом, — заявила Мотэу.

Уилкс посмотрел на Рипли. Она, кусая губы, шлепнула ладонью по крышке компьютера:

— Наверняка эта тупая сука сама заблокировала выход, перебив там все кнопки.

— Брустер, откройте вход в корабль и закройте когда я попрошу вас об этом. Уилкс, идите со мной, — скомандовала Рипли, направляясь к лестнице.

Капрал последовал за ней. Двигатели оглушительно выли, пока они проходили через машинное отделение.

— С этой стороны дверь заварена! — прокричал он Рипли.

Рипли, не обращая внимания, прошла мимо, направляясь к складу инструментов. Она вручила Уилксу гаечный ключ и, взяв такой же, подошла к стене и занялась делом. Уилкс последовал ее примеру и начал колотить по сварным швам.

— Немного повыше и поэнергичнее! — крикнула Рипли.

Уилкс стал колотить выше. Сквозь шум двигателей крики Королевы и звон падающею металла он с удивлением услышал еще какой-то незнакомый звук. Через стену доносился ужасно громкий скрежет, как будто гвоздями водили по листу металла, но скорее всего его издавали когти, царапающие по сплаву. Рипли еще раз ударила по двери и крикнула в микрофон:

— Поехали!

Через несколько секунд корабль взметнулся вверх. Крики Королевы стали тише. Уилкс повернулся к Рипли. Она по-прежнему смотрела на камеру контейнера.

— Я ожидала от нее большего! — прокричала Рипли сквозь гул двигателей.

«Рипли действительно настоящий лидер», — подумал Уилкс, еще раз убедившись в этом.

* * *

Наступил полдень. Корабль быстро приближался к противоположной стороне горного хребта. Несмотря на напряжение, Билли с удовольствием рассматривала окружающую местность. Она никогда не представляла себе, насколько великолепна земная природа. Билли росла среди холодных пустынных мест и о зеленых деревьях знала только по голограммам в биолабораториях. Тысячи деревьев изумрудным ковром покрывали скалистую местность.

И все это должно исчезнуть...

Миновав еще одну остроконечную вершину, они увидели бункер. Под ними располагалась широкая площадка, на которую мог приземлиться «Куртц». Деревьев вокруг не было. Чуть дальше виднелся невысокий холм, не выше одной десятой той ледяной скалы, на которую они посадили Королеву. Этот холм окружала группа зданий, собранных из коротких уродливых блоков пластикрита. Желтая полоса пересекала огромные ворота, ведущие в недра холма. Посередине входа зияла огромная дыра.

У Билли похолодело внутри, когда между двух домов она заметила два небольших самолетика и один АПС.

— Ни души. Датчики не улавливают никоего движения, — доложила Тюлли.

— Придется нарушить этот покой, — скатала Рипли. — Но все может обернуться не так хорошо, как кажется, — добавила она.

Опускаясь на землю, корабль поднял клубы пыли. Через некоторое время воздух снова стал прозрачным.

Странная тишина взволновала Билли, выросшую среди воя двигателей и кондиционеров.

— Тюлли? — позвала Рипли.

— Да, если кто-то и есть, то не двигается.

— Но сама по себе дверь не могла взорваться, мы должны проверить местность, — сказал Брустер.

— Ну что, опять мне испытывать судьбу? — спросила Рипли. — Берите-ка оружие, ребята, и идите вперед!

Билли вслед за остальными пошла на склад. Ее сердце тяжело билось.

Возможно, один из самолетов способен взлететь. Она, конечно, не пилот, но многому научилась, наблюдая за Уилксом. Обычным военным самолетом мог управлять любой солдат. Никаких особых знаний не требовалось. Управление состояло из простейших операций. Координаты и скорость устанавливались автоматически. К тому же Билли удалось уже заполучить код доступа к военным аппаратам из компьютера «Куртца». Она полагала, что он сработает. Теперь-то она разберется, на кого работает время, она не упустит свой шанс.

Уилкс раздавал членам команды оружие, а Рипли пристегивала микрофоны.

— Мы начнем с первого здания и обойдем вокруг, — сказал Уилкс. — Десантники пойдут прямо. Мотэу, ты поведешь их.

— Тюлли, я хочу, чтобы ты осталась следить за монитором. Джоунс, встань у входа и следи за дверью. Мы все время будем на ваших глазах, но крикни, если заметишь что-нибудь, что пропустит Тюлли! — распорядилась Рипли.

Доктор довольно неловко взялся за карабин.

— Знаешь, как им пользоваться? — спросил Уилкс.

— Да, довольно неплохо. Я никогда не стрелял по живой мишени, но в медицинской школе мы проходили специальный курс.

— Ну и чудесно, — заключил Уилкс.

— Квади, Билли, прикройте наш спуск! — скомандовала Рипли.

Билли и капитан кивнули, держа оружие наперевес.

— Если местность заминирована, нам придется вернуться назад, чтобы взять необходимую аппаратуру. Тогда мы сможем заняться детонаторами бомб.

Тюлли отправилась следить за аппаратурой, тогда как члены команды столпились в доке корабля. Мотэу, Брустер и Уилкс встали перед решеткой, подняв наготове оружие. Рипли протянула руку к кнопке «выход».

— Вопросы есть?

Все молчали. Когда дверь распахнулась. Билли глубоко вдохнула в себя воздух.

Глава 26

Уилкс прыгнул в полосу солнечного света и приземлился на корточки, выставив вперед карабин.

Вокруг ни души. Мотэу уже направлялась к зданию, к которому с другой стороны приближался Брустер.

— Заметила что-нибудь? — спросил Уилкс в микрофон, одновременно пытаясь определить что-нибудь с помощью своих приборов.

— Чисто, — ответила Тюлли.

— Вперед, — скомандовал Уилкс.

Мотэу еще быстрее рванула вперед под прикрытием Брустера и Уилкса. Через полминуты они уже были около выцветших серых зданий. Мотэу, спрятавшись за угол, прислонилась к стене, присев на корточки.

— Вперед, — снова скомандовал Уилкс, и они с Брустером побежали по пыльной площадке.

Капрал ощутил сильный прилив адреналина в крови. Сердце готово было выскочить, все чувства предельно обострились. Он знал, что Рипли и Фолк прикрывают их, но от этого бег по открытой местности не становился более приятным.

Они догнали Мотэу и остановились у двери. Уилкс поднял руку, давая знак остальным оставаться на местах.

— Я ворвусь первым. Мотэу, контролируй верх! Брустер — низ! Действуем одновременно.

На секунду все замерли.

— Вперед!

Уилкс пнул ногой дверь. Она распахнулась. Брустер присел на корточки, Мотэу стояла. Она внимательно огляделись вокруг. Уилкс вошел внутрь. Здание оказалось заброшенным бараком. Ряд походных кроватей стоял у противоположной стены. Между ними, в проемах дверей, виднелись просторные комнаты. Другого выхода из барака не было. Всюду царил беспорядок. Валялись какие-то бланки, обрывки одежды. Застоявшийся воздух пах плесенью. Пыль, взметнувшаяся в лучах солнечного света, понемногу оседала.

Если здесь что-то и происходило, то они явно опоздали не менее чем на несколько недель, может быть, месяцев.

— Никого нет, — сказал Уилкс.

«Хорошо, если это действительно так», — подумал он.

Брустер выпрямился и указал ружьем на пол.

Следы от пулеметных очередей рядами дыр и битого пластикрита пересекали заднюю стену. Сломанная кровать валялась рядом. Похоже, кто-то неудачно попытался забаррикадировать ею дверь.

— Что-то здесь произошло, но явно не вчера... — тихо сказал Брустер.

— Охраняется? — спросила Рипли по телекому.

— Нет, — вздохнул Уилкс, — но впереди еще четыре здания, самолеты и АПС.

Они вышли из помещения. За двадцать минут они осмотрели все. Слой засохшей крови покрывал пол в обеденном зале. Следы пролитой кислоты также встречались то здесь, то там. Никаких тел не попадалось. Реальной опасности не было.

Уилкс ощутил, что прилив адреналина ослабевает, но оставался начеку. Малейшая небрежность могла дорого стоить.

Рипли, переложив всю ответственность на остальных, вышла из корабля. Уилкс продолжал сканировать пространство. Не иметь с собой переносного датчика означало подставить самого себя. Даже несмотря на то, что с возрастом он все меньше в своих действиях полагался на показания аппаратуры. Благодаря избытку жадности и недостатку человечности Земля превратилась черт знает во что, а машины служили лишь хорошим топливом для огня. В юности десантник-сорвиголова иначе относился к подобным игрушкам, но опыт научил его, что механике доверять нельзя...

«Благословенны средние века. Пожалуй, я займусь философией, когда покончу со всем этим», — мелькнуло в голове Уилкса.

Но если им удастся довести до конца дело, весь этот ужас навечно останется позади и все забудут, как их планета оказалась местом смерти миллиардов людей. Еще совсем недавно Уилкс сам практически уже был мертвецом и в сущности продолжал существовать за счет жизней, украденных у других, но теперь на его пути намечались серьезные перемены, и он уже полностью был готов сыграть свою роль в надвигающейся концовке...

— Готов? — спросила Билли, направляясь к холму.

— Да, готов, — как бы продолжая размышлять вслух, ответил он.

* * *

Они остановились у подножия холма напротив ворот. Казалось, их открыли с помощью сварочного аппарата. В центре зияла огромная дыра. Когда Рипли смотрела на ворота с «Куртца», она думала, что их пробили снарядом, но края отверстия оказались гладкими.