Вселенная неудачников — страница 26 из 54

— Все, — Сол скорчил гримасу и убрал устройство обратно.

Кира, словно только этого и ждала, заложила «мёртвую петлю».

— Боевой разворот, — сообщила она. — Жалко, «Макларен» не оборудует свои игрушки импульсными пушками.

— То-то городское движение бы оживилось, — буркнул Сол.

— Зато было бы весело, — сказала Кира. — Почти так же, как мне было весело, когда мы высаживали десант на Стауте-74 под обстрелом плазменных батарей повстанцев.

— Не было у них там плазменных батарей, — сказал Сол. — Пара списанных пулеметов — может быть, а вот плазменных батарей не было.

— Это тебя там не было, а батареи были. Иначе откуда сорок процентов выбитых десантных транспортов в первые двадцать минут высадки? Пока мониторы наземные точки огнем не подавили?

— Летать ни хрена не умеете.

— Ха!

Очередной вираж впритирку к небоскребу заставил меня усомниться в словах полковника. Кира летать умела.

А ведь они нервничают, понял я.

Они в отличие от меня знают, что сейчас происходит и чего это может нам стоить, и пытаются скрыть нервозность за бравадой шутливой перепалки.

И когда до меня дошла эта нехитрая мысль, я тоже начал нервничать.

— Граница округа, — сказала Кира. — Дальше транспортная сеть должна быть в порядке. Хвост в нескольких километрах сзади и отстает. По какому варианту уходим?

— План Б, — сказал Визерс.

— Мне же легче, — сказала Кира. — Без балласта рулить сподручнее.

Не снижая скорости, «Макларен» начал скользить вниз.

Сол снова порылся под напольным покрытием и извлек две маски, похожие на атрибутику для игры в пейнтбол. Ремешков или каких-то других креплений у масок не обнаружилось.

— Лёгкое водолазное снаряжение, — пояснил Сол. — Плотно прижимаешь к лицу, потом лижешь вот эту таблетку. Кислорода хватит минут на двадцать, но нам столько не потребуется.

— Нырять будем?

— Причем на ходу, — ухмыльнулся Сол. — Представь, что ты — десантник на Стауте-74, и возблагодари Бога за то, что по нам не палят из плазменных батарей.

Здания внезапно кончились, мы летели над лесополосой. Или над большим парком. На настоящий лес это было мало похоже — деревья были высажены ровными рядами, а полянки имели почти идеальные геометрические формы.

— Плавать-то умеешь? — спросил Сол.

— Да.

— Как только окажешься в воде, ныряй глубже, кислорода в маске хватит, — Сол показал, как именно надо прикладывать «лёгкое водолазное снаряжение» к лицу. — Там неглубоко, метра три. Минут десять проведём на дне, потом я дам знак, и будем всплывать. Ясно?

— Вы хоть притормозите перед прыжком?

— Слегка, — сказала Кира.

Я счёл её ответ обнадеживающим. И решил не выяснять, какой именно смысл вкладывают в слово «слегка» пилоты десантных кораблей.

ГЛАВА 7

Вода оказалась холодной.

Ведомый девушкой-пилотом «Макларен» на какое-то мгновение завис над гладью небольшого лесного озерца и умчался ещё до того, как мы с полковником Визерсом полностью погрузились в воду.

Нырять с двухметровой высоты было не страшно. Особенно по сравнению с прыжком, который мы с Визерсом совершили несколькими минутами ранее.

Оказавшись в воде, комбинезон плотно обхватил тело, но совершенно не стеснял движений, и самый большой дискомфорт доставляли ботинки.

Белый кругляшок, находящийся прямо перед губами, усердно выделял кислород, углекислый газ от дыхания выводился при помощи клапанов по боковым сторонам маски.

Нехило у них тут живут «лёгкие водолазы».

Дна удалось достичь при помощи всего нескольких энергичных гребков, как и обещал Визерс, озерцо оказалось неглубоким.

Я ухватился за какую-то корягу и начал считать вдохи и выдохи, но сбился, когда полковник положил руку мне на плечо.

Он что-то пытался объяснить мне на языке жестов, но вода была недостаточно прозрачной, и я нифига не понял.

После очередного взгляда на хронометр Визерс ткнул большим пальцем вверх. Этот жест сложно было превратно истолковать, и мы вспыли.

До берега было недалеко, и мы постарались как можно быстрее убраться с открытого пространства.

Внутренний слой одежды под комбинезоном со знаками отличия СБА оказался почти сухим, в ботинки вода тоже не проникла. Удобная одежда, но от комбеза пришлось избавиться.

Полковник, тоже в штатском, скатал отслужившие свое шмотки в довольно компактный рулон и спрятал его под корнями дерева.

— Не сомневаюсь, что ты прямо сейчас потребуешь объяснений, — сказал он. — Но побереги дыхание. Нам нужно пробежать около трёх километров и сделать это как можно быстрее.

Лесополоса — это не белизские джунгли, тут можно и побегать.

Ежедневные тренировки на беговой дорожке не прошли зря, и к финишу я дышал не тяжелее, чем полковник. А может быть, сказался и тот факт, что всю дорогу мы молчали.

На небольшой полянке, под защитным, сливающимся с травой тентом, стоял ещё один флаер.

Раза в полтора поменьше, чем спортивный «Макларен», его предназначением явно были не полеты на максимальных скоростях и фигуры высшего пилотажа, а простая перевозка людей из пункта А в пункт Б. Зато по идее он не должен был бросаться в глаза так, как серебряная капля болида Киры.

Сол обошёл флаер сзади, нажал на одну из многочисленных кнопок своего хронометра и явил моему взору багажное отделение транспортного средства, по размерам не уступавшее багажнику современных мне внедорожников.

— Прошу, — сказал Сол.

— С чего бы это мне туда лезть?

— Для конспирации, — сказал Сол. — Багажник экранирован от сканирования, и, если кто-то вздумает нас проверить, он увидит только меня, управляющего флаером.

— И что?

— В городе после бомбардировки творится хаос, и шансы на то, что нас могут найти в этом хаосе в ближайшие несколько часов, исчезающе малы, — сказал Сол. — Но это тот случай, когда я предпочел бы перестраховаться. Искать будут двоих или троих человек, так как мало кто рискнет предположить, что ты будешь передвигаться в одиночку. Следовательно, если наблюдатели увидят одного человека во флаере, это вызовет куда меньше подозрений, чем если они увидят в этом же флаере двух человек. Я доступно объясняю?

— Вполне.

— Тогда лезь.

— Ещё один вопрос, — сказал я, смирившись с ролью груза. — А что будет с Кирой?

— Они её не возьмут, — оптимистично заявил Сол, подумал несколько секунд и добавил: — По крайней мере живой.


Я так полагаю, что флаер, выбранный полковником Визерсом для тактического отступления в неизвестном мне направлении, был чем-то вроде машинки семейного типа, ибо багажное отделение у него оказалось вполне вместительное и, я бы даже сказал, комфортное.

Стенки обиты мягким материалом, дно тоже не самое жёсткое, а пространства достаточно, чтобы периодически менять позу, и, хотя выпрямить ноги мне так и не удалось, судорог и онемения конечностей я всё же избежал.

Полковник вёл машину плавно, без экстремального маневрирования Киры, наверняка стараясь вписываться в общий поток транспорта и не привлекать к нам излишнего внимания. Лишь изредка флаер покачивало в поворотах, но неприятных ощущений это не вызывало. Я даже начал подумывать, а не стоит ли мне поспать до прибытия в пункт назначения и выяснения всех подробностей, но сна не было ни в одном глазу.

И тогда за неимением других занятий я стал думать.

Итак, полковник Визерс утверждает, что имел место побег из штаб-квартиры самой могущественной спецслужбы Демократического Альянса, и на данный момент у меня нет никаких оснований в это не верить.

Судя по увиденным во время побега спецэффектам, сие действо организовала тоже отнюдь не слабая группа товарищей, ибо им удалось задействовать не только дорогостоящее транспортное средство, но и устроить на мегаполис орбитальную атаку, которая была одновременно и частью плана по освобождению меня из застенков СБА, и нехилым отвлекающим маневром.

А полковник Визерс оказался двойным агентом, причем СБА была не основным его работодателем, ибо я сильно сомневаюсь, что завтра он сможет вернуться на работу как ни в чём не бывало.

Вопрос: сколько мне известно структур, способных противостоять СБА на таком уровне?

Ответ: только одна.

Военная разведка Кленнонской Империи. Однако далеко не факт, что список контор, способных устроить СБА весёлую жизнь, исчерпывается одним этим пунктом.

Мне рассказали только о кленнонской военной разведке. Интересно, с какой целью вёлся этот рассказ? Чтобы морально подготовить меня к побегу или чтобы ещё сильнее запудрить мозги?

Нет ответа.

Интересно, чего же во мне есть такого ценного, что целый полковник СБА, руководитель научного отдела, жертвует карьерой и рискует жизнью ради того, чтобы вытащить меня из своей же собственной организации?

И не менее интересно, на кого Визерс работает на самом деле и что будет со мной дальше. То, что маловероятная работа на должности штатного сотрудника СБА мне уже не светит, было очевидно.

А какая альтернатива у меня теперь? Чан с плавающими в нём мозгами? Подданство Кленнонской Империи?

Клетка в принадлежащем Гегемонии Скаари зоопарке?

Визерс, конечно, не похож на ящера-переростка, но возьмусь ли я со стопроцентной уверенностью утверждать, что у Гегемонии нет агентов влияния среди людей?

На этой оптимистичной ноте я всё-таки заснул.


— У тебя на удивление крепкие нервы, — заявил Сол, помогая мне выбраться из багажного отсека. Правая нога всё-таки затекла, и без посторонней помощи я бы не справился. — Спать в багажном отделении флаера, летящего в неизвестность…

— Не в неизвестность, а навстречу судьбе, — поправил я. — Так более пафосно.

— Пусть так, — согласился Сол.

Я потопал ногами, восстанавливая кровообращение.

Флаер был припаркован в тёмном и довольно тесном помещении. Протискиваться между летательным аппаратом и стеной пришлось боком.

Каморка, пристроенная к боксу, тоже не поражала своими габаритами. Типичная комната отдыха в гаражном автосервисе конца двадцатого — начала двадцать первого века.