– Ничего, с этим он как-нибудь справится, – произнес Макки с несколько преувеличенной уверенностью.
– Вы можете и ошибаться. Надеюсь, вы понимаете, что я-то не спасую.
– Мы все знаем, что вы хотите получить место шефа, – сказал Макки.
– Представляю эти сплетни.
– Стоит ли овчинка выделки?
– Вы узнаете об этом первый.
– Не сомневаюсь.
– Еще одно, – сказал Сайкер. – Как вы собираетесь обезопасить свой тыл от нападения Эбниз?
– Собираюсь стать школьным учителем.
– Я ждал иного объяснения, – ответил Сайкер и прервал контакт.
Макки осознал, что он по-прежнему сидит в пурпурном полумраке пляжного мячика. Он буквально купался в собственном поту. Было жарко, как в печке. Интересно, может ли от такой жары растопиться его лишний жир? Но воду он теряет, в этом-то нет никаких сомнений. Он сразу ощутил сухость во рту, как только вспомнил о воде.
– Ты все еще здесь? – прохрипел он.
Молчание.
– Фэнни Мэй?
– Я осталась в своем доме, – ответил калебан.
Раззадоренный гневином Макки вдруг почувствовал приступ едва сдерживаемой ярости – последней каплей стало то, что он слышит проклятого калебана каким-то непостижимым способом, а совсем не органом слуха. Этот чертов тупица со сверхъестественными способностями! В какую беду он нас тащит!
– Ты будешь сотрудничать с нами для того, чтобы прекратить эти бичевания? – спросил Макки.
– Да, насколько позволяет мой контракт.
– Хорошо. Тогда скажи Эбниз, что хочешь, чтобы я стал твоим учителем.
– Ты выполняешь работу учителя?
– Ты чему-нибудь у меня научилась? – спросил Макки.
– Все соединительные узлы чему-то учат.
– Соединительные узлы, – повторил Макки. – Да, должно быть, я становлюсь стариком.
– Объясни, что такое «старик», – попросил калебан.
– Не бери в голову. Для начала мы все же обсудим контракт. Может быть, найдется способ его разорвать. По каким законам он исполняется?
– Объясни, что такое «законы».
– Какова признанная система исполнения? – заорал Макки.
– Все исполняется по естественным правилам чести, принятым среди объединенных сознающих.
– Эбниз не имеет ни малейшего представления о чести.
– Но я понимаю, что такое честь.
Макки вздохнул:
– При заключении контракта были свидетели? Ты что-то подписывала?
– Все мои собратья-калебаны засвидетельствовали связи. Мне непонятно, что такое «подписи». Объясни.
Макки решил не углубляться в исследование сути подписи, вместо этого он спросил:
– При каких условиях ты откажешься честно соблюдать контракт с Эбниз?
Калебан ответил после длинной паузы:
– Изменение обстоятельств влечет перемены в отношениях. Если Эбниз нарушит свои связи или попытается изменить условия контракта в его сущностях, то откроется линейность, ведущая к моему выходу из контракта.
– Да, – согласился Макки, – это достойная причина.
Он тряхнул головой, посмотрев на пустое место над лопастью гигантской ложки. Калебаны! Их невозможно видеть, их невозможно слышать, их невозможно понимать.
– Я могу воспользоваться твоей S-системой? – спросил Макки.
– Ты – мой учитель.
– Это означает «да»?
– Это утвердительный ответ.
– Утвердительный ответ, – эхом отозвался Макки. – Отлично. Ты можешь транспортировать ко мне предметы или посылать их туда, куда я укажу?
– Да, если связи останутся очевидными.
– Надеюсь, что то, что мне нужно, их не нарушит, – сказал Макки. – Ты осознаешь, что здесь находится рука паленки и бич? Они лежат здесь, на полу.
– Да, осознаю.
– Я хочу отправить их в определенный кабинет в Главном Центре. Ты сможешь это сделать?
– Подумай об этом кабинете, – сказал калебан.
Макки подчинился.
– Связь доступна, – сказал калебан. – Ты хочешь послать это в кабинет для исследования.
– Да, верно.
– Отправить надо сейчас?
– Да, сразу.
– Конечно, сразу. Наши способности ограниченны, мы не можем отправлять вещи в одно место по очереди.
– Итак?
– Предметы отправляются.
Макки едва успел моргнуть, а рука и бич, издав резкий щелчок, уже исчезли.
– Тапризиоты делают то же самое, что и ты, когда транспортируешь предметы? – спросил Макки.
– Отправка сообщений требует энергии более низкого уровня, – ответил калебан. – А мастера красоты потребляют энергию еще более низкого порядка.
– Я почему-то так и думал, – сказал Макки. – Но хорошо. Есть одна небольшая проблема с моим другом, Аличино Фурунео. Я правильно понял, что ты отправила его домой?
– Правильно.
– Ты отправила его не в тот дом.
– У существ может быть только один дом.
– У нас, сознающих, может быть больше одного дома.
– Но я вижу связующие элементы!
Макки ощутил волну облучения, исходящую от калебана, и приободрился.
– Несомненно, – сказал он. – Но у него есть и другой дом, здесь, на Сердечности.
– Меня переполняет чувство удивления.
– Наверное. Но вопрос остается. Ты можешь исправить эту ситуацию?
– Что такое «ситуация»? Объясни.
– Ты можешь отправить его в его дом на планете Сердечность?
Последовала пауза, потом калебан снова заговорил:
– Это место не его дом.
– Но ты можешь это сделать?
– Ты этого хочешь?
– Да, я этого хочу.
– Сейчас твой друг общается с помощью тапризиота.
– О! – воскликнул Макки. – Ты можешь слышать его разговор, не так ли?
– Содержание сообщения мне недоступно. Я вижу только соединение. Я знаю, что твой друг сейчас поддерживает общение с сознающим иного биологического вида.
– Какого вида?
– Вы называете этот вид «пан-спекки».
– Что произойдет, если ты отправишь Фурунео в… его дом здесь, на Сердечности, прямо сейчас.
– Это разрушение соединения. Но обмен сообщениями укладывается в нормальную линейность. Я отправляю его. Сейчас.
– Ты отправила его?
– Но соединение установлено по твоему усмотрению.
– Он сейчас здесь, на Сердечности?
– Он находится в месте, которое не является его домом.
– Я надеюсь, что мы сможем оказаться вместе.
– Твой друг, – сказал калебан, – желает находиться с тобой.
– Он хочет прийти сюда?
– Правильно.
– Ну, так почему нет? Перенеси его сюда.
– С какой целью твой друг окажется в моем доме?
– Я хочу, чтобы он побыл здесь и последил за действиями Эбниз, пока я буду заниматься другими делами.
– Макки?
– Да, слушаю.
– Ты обладаешь сознанием того, что присутствие твое или другого представителя твоего вида продлевает мое присутствие на вашей волне?
– Это же прекрасно.
– Твое присутствие укорачивает бичевание.
– Подозреваю, что это так.
– Подозреваю? Что это?
– Я знаю!
– Знание вероятно. Связующее звено показательно.
– Не могу даже сказать, как меня это радует, – сказал Макки.
– Ты хочешь перенести своего друга сюда?
– Что сейчас делает Фурунео?
– Фурунео обменивается сообщениями с… помощником.
– Могу себе представить.
Макки медленно покачал головой. Он чувствовал, что с каждой попыткой продолжить общение он лишь еще глубже погружается в трясину непонимания. Никакой надежды внести ясность в это ублюдочное общение. Совсем никакой. Как раз в тот момент, когда кажется, что он и калебан вот-вот найдут точку соприкосновения, вдруг выясняется, что до взаимопонимания так же далеко, как до другой галактики.
– Когда Фурунео закончит свой разговор, доставь его сюда, – попросил Макки. Он привалился спиной к стене. О боги преисподней! Жара была просто невыносимой. Зачем калебанам такая высокая температура? Может быть, жара что-то значит для них, может, для них это видимая форма волновой энергии? Наверное, высокая температура выполняет какую-то функцию, недоступную другим сознающим.
Здесь он вовлечен в обмен ничего не значащими шумами – тенями звуков. Разум растворился, перемещаясь с планеты на планету. Он и калебан заключают ложные сделки, пытаясь выбраться из хаоса. Если у них ничего не выйдет, то смерть унесет всех: невинных и грешных, благих и злых. Неуправляемые корабли будут бесцельно бороздить океаны, падут башни, рухнут балконы, а солнца будут совершать свой путь по лишенному координат небу.
Волна холодного воздуха возвестила о прибытии Фурунео. Макки обернулся и увидел, как планетарный агент падает в сферу и поднимается.
– Во имя любви к разуму! – воскликнул Фурунео. – Что вы со мной делаете?
– Мне просто понадобился глоток свежего воздуха, – ответил Макки.
Фурунео уставился на него ничего не понимающим взглядом:
– Что?
– Рад вас видеть, – сказал Макки.
– В самом деле? – Фурунео присел на корточки рядом с Макки. – Вы хоть представляете, что со мной произошло?
– Вы побывали на Ланди-Б, – ответил Макки.
– Откуда вы знаете? Вы специально все это устроили?
– Нет, произошло небольшое недоразумение, – ответил Макки. – Ланди-Б – это ваш дом.
– Нет!
– Предоставлю вам поспорить на эту тему с Фэнни Мэй, – сказал Макки. – Вы начали поиски на Сердечности?
– Я едва успел опомниться и прийти в себя, прежде чем вы…
– Да, но вы начали?
– Да, начал.
– Отлично. Фэнни Мэй будет поставлять вам необходимые вещи, доставлять нужных людей по мере необходимости. Ты сделаешь это, Фэнни Мэй?
– Связь остается доступной. Контракт позволяет.
– Хорошая девочка.
– Я уже успел забыть, как здесь жарко, – сказал Фурунео, отирая со лба пот. – Значит, я могу вызывать своих людей. Что еще?
– Вы должны следить за Эбниз.
– И?
– В тот момент, когда она появится здесь с одним из своих паленки, который приступит к бичеванию, вам нужно сделать голографический скан происходящего. Футляр с инструментами у вас с собой?
– Конечно.
– Очень хорошо. Когда будете производить сканирование, держите оборудование как можно ближе к люку перескока.