У стен чешской столицы закончилась Тридцатилетняя война, вспыхнувшая здесь же в Праге 23 мая 1618 года.
ВЕСТФАЛЬСКИЙ МИР
Вестфальский мир обеспечивал победителям значительные территориальные присоединения. Швеция получила Западную Померанию и часть Восточной Померании с городом Щтеттином и островом Рюген, город Висмар с портом, архиепископство Бременское (но без города Бремена) и епископство Верденское. Швеции была выплачена большая контрибуция
5 млн. талеров. Франция получила Эльвас (но без города Страсбурга) и окончательное подтверждение прав на Лотарингию (города Мец, Тульей Верден).
Внутри Германии увеличили свои владения Бранденбург, получивший Восточную Померанию, архиепископство Магдебургское и несколько других областей, Саксония, присоединившая к себе Лузацию, и Бавария, приобревшая верхний Пфальц. Баварский герцог получил также титул курфюрста, (восьмое курфюршество). Вестфальский конгресс признал за имперскими князьями право самостоятельных дипломатических сношений с другими державами.
Таким образом, политическое расчленение Германии было санкционировано европейской дипломатией. Из других важных дипломатических актов Вестфальского конгресса следует упомянуть признание независимости двух государств, давно уже существовавших в Европе, но до сих пор не получивших официального признания. Этими государствами были Швейцарский союз и Голландия.
Война Франции с Испанией продолжалась еще и после Вестфальского конгресса, закончившись лишь в 1659 году так называемым Пиренейским миром.
Из Тридцати летней войны победителями вышли Франция и Швеция, игравшие после этого ведущую роль в европейской дипломатии второй половины
XVII — начала XVIII века. Германия, наоборот, была крайне ослаблена Тридцатилетней войной.
Помимо значительных территориальных потерь, Германия была чрезвычайно разорена длительной войной и происходившей главным образом на ее территории. Материальный ущерб, нанесенный стране, был огромен. Долгие десятилетия Германия не могла оправиться от военных опустошений. В некоторых областях — Саксонии, Бранденбурге, Пфальце — население сократилось наполовину и даже более. В Чехии из IV2 миллионов населения (1618 год) к 1650 году осталось только 700 тысяч. Большое количество пахотных земель превратилось в пустоши и заросло лесами. Шведы вывели из строя на долгий срок многие саксонские и чешские рудники. Торговля и промышленность германских городов за время войны пришла в упадок.
Политическое, экономическое и культурное преобладание Франции после Тридцати летней войны приводило в германских княжествах к низкопоклонству перед всем французским.
НЕМЕЦКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ТРИДЦАТИ ЛЕТНЯЯ ВОЙНА
Тридцатилетняя война наложила отпечаток на всю культурную жизнь страны. Разорение городов и сел, упадок бюргерства, порождал в широких общественных кругах чувство глубокого уныния, страха перед завтрашним днем, нередко просто отчаяния. Поэты искали спасения в религиозном отречении, в погружении в мистическое небытие (Ангелус Силезиус). Многим жизнь рисовалась юдолью страданий, запутанным лабиринтом, из которого нет выхода. Писатели горячо протестовали против затянувшейся бойни, мечтали о мире и творческом труде.
К числу этих писателей принадлежал Мартин Опиц (1597—1639 года), глава так называемой Первой силезской школы поэтов, которая видела свою задачу в развитии литературного немецкого языка.
•Французский язык все больше входил в моду при дворах, а ученые, поэты еще довольно часто писали на латинском. Поэтому каждый факт осознания родного языка, национальной культуры и литературы должен был противодействовать политической и государственной раздробленности. Важную роль в формировании национального самосознания играли языковые общества, возникшие в первой половине столетия. Они выступали за использование родного языка и разрабатывали первые теоретические основы литературного творчества, опираясь при этом на национальные традиции, но также и на испытанные английские, голландские и французские своды правил.
Ведущая роль в движении за развитие и обновление национального языка и литературы принадлежала уроженцу Силезии, теоретику литературы и переводчику Мартину Опицу. Вместе со своими современниками Ф. Шпёе и Ю. Г. Шоттелем он настойчиво выступал за освоение богатства родного языка. В «Книге о немецкой поэзии» (1624 год) Опиц изложил свое понимание того, как должна развиваться немецкая поэзия и литература. В ней говорится: «Убеждение и поучение, а также развлечение людей» являются «первейшей целью поэзии». Настоящему поэту столь же к лицу «вдохновение» и «желание» творить, как и знание поэтических правил.
Большое практическое значение имела реформа
стихосложения. В качестве основного закона своей поэтики Опиц провозгласил принцип ударения — сов-' падение ударения в слове и метрического ударения. Этот принцип указывал новой немецкой поэзии путь развития на многие десятилетия. Опиц рекомендовал для стихосложения правильное чередование ударного и безударного слогов: ямб и хорей. В отличие от греческой и римской поэзии предложенные им стихотворные стопы состояли не из краткого и долгого слогов, а из ударного и безударного.
Рекомендованный Опицем александрийский стих представляет собой рифмованный стих, состоящий из восьми тактов, разделенных после четырех тактов паузой. Александрийский стих, заявил Опиц, в ос о бенности годится для придания возвышенным мыслям, великим идеям соответствующей им торжественности.
Свои теоретические положения Опиц стремился подкрепить собственными сочинениями, переводами, обработками. Так он перевел на немецкий язык трагедию Сенеки «Троянки» (1625 год), роман Дж. Барклея «Аргенида» (1626—1631 года) и переработал перевод романа Ф. Сидни «Аркадия» (1629 год).
М. Опиц был одним из первых поэтических летописцев Тридцатилетней войны. В своей поэме «Утешение в превратностях войны» (написана в 1620— 1621 годах) он разоблачает жестокость скрытой под религиозной оболочкой борьбы за власть и описывает горести, постигшие его современников.
В протестах Опица слышится мотив бренности жизни, который часто разрабатывается в литературе XVII века, прежде всего А. Грифиусом; его заглушает, однако, глубокая вера в Бога.
Наряду с этими произведениями Опиц написал ряд веселых стихотворений, воспевающих природу, дружбу и любовь. Среди них поучительное стихотворение «Златна или о душевном спокойствии» (написано в 1623 году), в котором поэт, пребывавший в 1622— 1623 годах в Альбе-Юлии в качестве профессора гимназии, описывает красоты румынских ландшафтов. Большинство его стихотворений — оды, сонеты, эпиграммы — собраны в антологии «Восемь книг немецкой поэзии» (1625 год).
Опиц пытался также выступить законодателем и в
области драмы. Его «Дафна» (1627 год) положила начало немецкой опере. Библейская трагедия «Юдифь» (1635 году) воспроизводит оперное либретто итальянца Андреса Сальвадори.
За заслуги в развитии и обновлении немецкого языка и литературы М. Опиц был принят в первое и самое влиятельное языковое общество — «Плодоносящее общество». Оно было основано в 1617 году в Веймаре, сюда входили представители аристократии и образованного бюргерства.
Членом этого общества был видный исследователь языка Юстин Георг Шоттель (1612—1676 года). В своем основном труде «Детальное исследование главного немецкого языка» (1641 год) он, систематизируя уже накопленный опыт, предпринял историкоэтимологические исследования немецкого языка и литературы; он обосновал необходимость создания словаря немецкого языка. Шоттель разработал научный принцип изучения норм и законов языка, которые, согласно его утверждению, следует выводить прежде всего из их исторического развития.
Сатирические мотивы звучали в творчестве ряда поэтов силезской школы (Векерлин, Рист и др.). В сатирические тона окрашен немецкий нравоописательный роман Г. М. Мошероша (1601—1669 года) «Диковинные и истинные видения Филандера из Зитте-вальда» (1640—1643 года), в котором широко изображена жизнь Германии военного времени.
В условиях того Времени сатира играла большую роль. Согласно Опицу, ее основная задача состояла в «жестком порицании греха и призыве к благочестию». Великие сатирики О. Брант, Т. Мурнер, У. фон Гуттен и И. Фишарт долгое время оставались без последователей. В XVII веке сатирическая традиция нашла продолжение в творчестве Иоганна Лау-ремберга (1590—1658), Иоганна Валтазара Шуппа (1610—1661), Иоахима Рахеля (1618—1669 года), Кристофа Шорера (1618—1671 года) и Готфрида Вильгельма Зацера (1635—1699 года).
Предметом их сатирического осмеяния были: порча и смешение языка — Шорер («Немецкий невежливый губитель языка, нравов и добродетели», 1644 год); поэтический дилетантизм — Зацер («Рифмуйся, или я тебя съем», 1673 год); школьное дело, распутство и нарушение супружеской верности — Шупп («Коринна», 1660); жажда славы и титулов и подражание французским (придворным) обычаям — Лау-ремберг («Шуточные стихотворения», 1652 год). Вершины своего развития сатирическая литература XVII века достигает в творчестве Г. М. Мошероша и Ф. фон Логау.
Для творчества сына городского чиновника Ганса Михаэля Мошероша (1601—1699) характерны непримиримый тон и сатира, направленные против политического подражания иностранным манерам при дворах. Особенно безжалостным Мошерош (который благодаря своей разнообразной деятельности: сельский чиновник, секретарь городского совета в Страсбурге, председатель судебной палаты и советник на княжеской службе — мог в достаточной степени изучить жизнь) оказывается по отношению к тем современникам, чье моральное поведение способствовало всеобщему упадку нравов. Некоторые из его произведений примыкают к эльзасской традиции гуманистической шутовской литературы. В обращениях к наследию и традициям немецкой истории Мошерош видел средство противостоять убожеству современной действительности, в стремлении помочь формированию национального самосознания он идеализировал моральные и уж тем более политические добродетели германских предков. С помощью «честного немца» он подвергает беспощадной критике недостойные дела и порядки своего века.