Всемирный следопыт, 1928 № 08 — страница 23 из 26

Предварительный просмотр присланных уже рукописей показывает, что многие из авторов невнимательно отнеслись к поставленным условиям, иногда даже недопустимо пренебрегают главнейшими из них. Имеются, например, чисто приключенческие рассказы, где кроме калейдоскопа необычайных авантюр — ничего нет. В других рассказах — бытовых, — если и встречается крупица интересного «местного» материала, то она теряется в «психологических» или «лирических» наслоениях (часто не совсем оправданных темой). Третьи произведения выходят из рамок конкурса вследствие недостаточной литературности их, слабого оформления интересного содержания. Некоторые фантастические рассказы чужды «Следопыту» своей необоснованностью, оторванностью от науки и действительных, жизненных интересов, или же являются «перепевом» уже использованных сюжетов.

Однако в числе присланных рассказов имеются и заслуживающие внимания жюри. Это уже позволяет заключить, что объявленный конкурс оправдает себя.

Не имея возможности ответить на полученные письма каждому из читателей в отдельности, редакция в настоящем обращении отвечает на главнейшие вопросы о конкурсе:


1. Не следует торопиться с присылкой рукописей. Определенный в мае срок — 1 сентября — для того и был назначен, чтобы авторы могли за три-четыре месяца тщательно проработать намеченную тему, полнее использовать имеющийся в их распоряжении материал, побольше внимания уделить отделке рассказов, дать не наспех сработанный набросок, а художественное, подлинно литературное произведение. Перед отправкой рукописи автор должен внимательно перечитать «ее, исправить все неудачные места, все ошибки, допущенные при переписке. Лучше для этого даже задержать отсылку, — опоздание на неделю, даже несколько больше, не лишает права на участие в конкурсе, — особенно авторов, живущих далеко от Москвы.

2. Рассказ желательно, но не обязательно представлять переписанным на машинке. Во всяком случае, если он переписан от руки, почерк должен быть разборчив и рукопись чиста, все исправления отчетливы. Все слова, непонятные для широкого читателя (местные выражения, профессиональные или научные обозначения, иностранные слова), должны быть объяснены автором в примечаниях внизу соответствующей страницы, как это делается в «Следопыте» и его приложениях. Рассказ должен быть написан на одной стороне каждого листа рукописи (то-есть каждая левая страница развернутой рукописи должна быть чистой).

3. Если в краеведческих рассказах автор описывает достоверное, но мало на первый взгляд вероятное событие, явление, обычай и т. п., он в особой записке, приложенной к рассказу, должен подтвердить достоверность своего рассказа, указав, был ли он сам очевидцем или пользуется каким-либо источником — и каким именно.

4. Если подобное положение встречается в научно-фантастическом рассказе, нужно указывать источники, какими автор пользовался.

5. В № 6 «Следопыта» указан ряд книг по химии, которые могут быть полезны для авторов рассказов на соответствующие темы. Конечно, этот список вовсе не обязателен: объявляя его, Редакция хотела лишь помочь авторам, но не стеснить их.

6. Научно-фантастические рассказы (как это и было указано в № 5 «Следопыта») могут быть связаны и не с химией, а с другими отраслями знания. Недопустимы только рассказы, где выдумка отрывается от жизни, где фантастика перестала быть поучительной. Однако рассказы, посвященные вопросам химии, наиболее желательны как особо отражающие современные задачи науки и жизни.

7. Юмористические рассказы (как и чисто приключенческие) выпадают из рамок конкурса. Но, конечно, вполне допустимо оживлять ход рассказа и юмором, и сатирой, и злободневностью, если это не идет в ущерб основным заданиям конкурса.

8. Каждый автор может представлять по нескольку рассказов (с различными девизами). Надо лишь помнить, что «лучше меньше, да лучше»: лучше один хороший рассказ, чем два посредственных.

9. Размер рассказа может быть и несколько меньше печатного листа (40 000 знаков), но это должно искупаться особой художественной ценностью произведения. Конкурс же «Следопыта» рассчитан главным образом на начинающего писателя (хотя, конечно, могут участвовать все читатели — «Следопыта»), поэтому трудно надеяться, что интересное и ценное содержание автор сможет развернуть в сжатом, мастерски написанном рассказе. В виду этого Редакция и определила размер рассказов в 1–1½ печатных листа.

10. Рассказы должны быть «оригинальны», то-есть не являться переводом пли пересказом или подражанием. Конечно, недопустимы рассказы, уже появлявшиеся в печати (хотя бы в газете или местном журнале).

11. До выяснения результатов конкурса конверты с фамилиями авторов не вскрываются. Когда определены рассказы, отмеченные жюри конкурса как лучшие, вскрываются конверты авторов этих рассказов. Остальные конверты и рукописи уничтожаются, и Редакция не имеет возможности возвращать авторам их рукописи (поэтому необходимо, отсылая рассказ в Редакцию, оставлять себе копию). После объявления результатов конкурса авторы непремированных рассказов могут предлагать их в другие издания по своему усмотрению.

12. Если сверх восьми лучших рассказов, удостоенных премий, окажутся рассказы, подходящие для напечатания в «Следопыте» или его приложениях, таковые будут отмечены в отчете жюри, и Редакция оставляет за собой право вскрыть конверты с фамилиями их авторов и печатать эти рассказы на общих основаниях (с уплатой обычного гонорара).

13. Премированные рассказы будут печататься как в «Следопыте», так и в его приложениях («Вокруг Света» и «Всемирный Турист»).

14. Большая часть премированных рассказов будет напечатана в 1929 году, однако, возможно, что и в текущем году удастся поместить какие-либо из них.

15. В случае переиздания премированных рассказов в сборниках или отдельными книгами Издательство «Земля и Фабрика» имеет преимущественное перед другими издательствами право на заключение с авторами соответствующих договоров.

Редакция журнала «Всемирный Следопыт».


ИЗ ВЕЛИКОЙ КНИГИ ПРИРОДЫ


БРАЗИЛЬСКИЙ МЕДВЕДЬ — ИСТРЕБИТЕЛЬ ПАРАЗИТОВ.

Путешественником Старком привезен в Нью-Йорк из Бразилии длинноносый медвежонок. Этот род медведей принадлежит к семейству муравьедов и, по словам Старка, является весьма полезным в домашнем обиходе, вполне заменяя собаку. Он обладает добрым нравом и удивительной привязчивостью, будучи в то же время надежным сторожем. Но главная ценность «Носача», как называет Старк своего медвежонка, заключается в том, что он уничтожает блох, клопов, тараканов, муравьев и других паразитов, поглощая их, словно пылесос. Носач не брезгует также и мышами.

Американская компания «Борьбы с паразитами» встретила открытие Старка с практической точки зрения. Проектируется ввоз в Соединенные Штаты этого медведя для применения его в обиходе на фермах вместо собак.

Б. Т.

ЧУДОВИЩА ОКЕАНА.

О северо-западной части Австралии и о водах Тихого океана, омывающих ее берега, до сих пор мало что известно.

Удаленная от железнодорожных путей сообщения, с маленькими портами, лежащими вне пароходных рейсов, эта часть Австралийского материка осталась очень слабо населенной. На пространствах в тысячу квадратных километров зачастую можно встретить лишь десяток белокожих скаутеров — овцеводов да сотню длинноволосых чернокожих австралийцев.

Добраться до северо-западного побережья через материк очень трудно. Проезжая туда на автомобиле, приходится преодолевать тяжелые преграды в девственных джунглях. На моторной же лодке, следуя вдоль морского берега, путешествие сопряжено со множеством неудобств и опасностей. Многочисленные коралловые рифы, скрытые под морской поверхностью, при свежей погоде делают плавание здесь почти невозможным.

Единственным быстрым и надежным средством сообщения с северо-западной Австралией является аэроплан, которым недавно и воспользовался австралийский путешественник Гаден Гест.

Во время своих полетов в различные порты северо-западного австралийского побережья, Гест подтвердил те «баснословные» рассказы путешественника Луи де-Ружемонта, которые 20 лет назад вызывали улыбки ученых. Ружемонт утверждал, что во всем мире не найти такого огромного количества разновидностей рыб и морских животных, какое он встретил в северо-западных австралийских портах. Описанию виденных этим путешественником морских чудовищ никто не хотел верить!..

Между тем, по словам Геста, только вблизи порта Карнарвон туземные рыбаки в прошлом году выловили много сотен тонн акул, черепах, «королевской» рыбы, рыбы-дьявола и коллекцию скатов.

На север от Карнарвона находится порт Брум, а еще дальше — Уиндгем. Все морское пространство между этими портами кишит миллионами самых разнообразных акул. Здесь встречаются тупорылые акулы-тигры, серые и песочные акулы, а также знаменитая акула-молот и другие. Каждый вид этих чудовищ живет на известной глубине, совершенно отличной от других видов жизнью. У каждой из пород акул существует свой маршрут для передвижения из одной части океана в другую. В то время как некоторые породы направляются на север, другие устремляются на юг…

Эти страшилища очень редко нападают на чернокожих рыбаков. В Бруме, например, местное население и колонисты-японцы занимаются ловлей жемчуга. Несмотря на то, что брумская гавань кишит акулами, водолазы-туземцы совершенно не жалуются на акул. Зато достаточно белокожему человеку опуститься в воду, как он будет разорван чудовищами.

Это объясняется тем, что белокожее человеческое тело в воде напоминает серебристую рыбью чешую, которая привлекает к себе акул. На поверхности моря лениво плавают полусонные черепахи. При приближении рыбацкой лодки они просыпаются и молниеносно исчезают в волнах… Выбор черепах — огромный. Здесь встречаются и крючконосая черепаха, ценная своим панцырем, и зеленая — суповая, а также съедобная, с большой уродливой головой. В глубине вод видны шныряющие, словно стрелы, большие морские змеи, страшные на вид, но совершенно безобидные для человека.