Всемирный следопыт, 1928 № 10 — страница 20 из 27

Все эти соображения заставили Академию Наук в самом экстренном порядке выслать экспедицию для спасения т. Кулика. Начальник экспедиции, В. А. Сытин, 22 сентября выехал из Москвы экспрессом на cm. Тайшет (близ Канска), Сибирской ж. д. В Тайшете т. Сытин закупит нужное снаряжение и с двумя рабочими, захватив с собой восемь лошадей, отправится через таежные заросли, горы и топи к месту падения метеорита.

Закупка такого большого количества лошадей объясняется опасностью потерять часть их в тяжелых условиях путешествия. Экспедиции придется сделать около 400 километров по дебрям сибирской тайги.

Учитывая исключительные трудности, предстоящие на пути спасательной экспедиции, редакция «Всемирного Следопыта» сочла своим прямым долгом командировать на выручку т. Кулика в помощь т. Сытину своего сотрудника, охотника-краеведа и опытного путешественника, Ал. Смирнова, срочно приехавшего для этой цели из Туапсе[25]) в Москву и 24 сентября уже выехавшего в в Тайшет, где он догонит т. Сытина.

Будем надеяться, что экспедиция выполнит свою трудную, ответственную задачу и найдет самоотверженного ученого живым и невредимым. Во всяком случае редакция «Всемирного Следопыта» по возвращении экспедиции, которая, вероятно, продлится около двух месяцев, даст на страницах журнала исчерпывающие сведения о результатах похода тт. Сытина и Смирнова.



ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДВУХ КАННИБАЛОВ


Юмористический рассказ Ричарда Коннеля


I. Неожиданное решение.

Мистер Поттл был не только парикмахером, но и мечтателем. В то время как руки Поттла совершали привычные профессиональные движения, мысли его были далеко — он переживал то, что читал накануне вечером:



В то время как руки Поттла совершали привычные движения, мысли его были далеко…

…Палящее солнце Маркизских островов сверкнуло на клинке кинжала неутомимого путешественника, когда он ловким движением прижал острое лезвие к татуированному горлу дикаря…

Резкий протестующий голос неожиданно вернул Поттла из южных морей в Гранвилл-Охайо[26]).

— Эй, Поттл! Да вы обалдели! Вы отрезали мне полкадыка, чорт вас подери!

Мистер Поттл, бормоча извинения, начал затирать порез квасцами, потом попудрил шею клиента и дал пинка патентованному креслу, так что клиент еле усидел.

— Вымыть шампунем? — по привычке спросил Поттл.

— Н… нет.

— Спрыснуть вежеталем?

— Нет.

— Хинной?

— Нет.

— Чистой водой?

— Валяйте.

…Обнаженные дикари прыгали и бесновались вокруг котла, куда был посажен связанный путешественник. Вождь дикарей, держа в руке пылающий факел, готовился поджечь хворост, сложенный под котлом. Для путешественника дело начало принимать плохой оборот…

Снова протестующий голос оторвал Поттла от южных морей:

— Эй, Поттл, придите в себя! Вы поливаете меня вежеталем вместо воды. Не надо мне вашего вежеталя! Теперь от меня разит, как от цветущей герани.

— Ах, да, в самом деле… Простите, пожалуйста! — забормотал удивленный парикмахер. — Извините меня, Люк! Со мной что-то неладное творится уже два дня. Я стал такой рассеянный.

— Ну, да, ну, да! — с негодованием сказал Люк. — То же самое вы говорили в субботу, когда отхватили полуха Виргилию Оверхолту. Какая муха вас укусила, Поттл? Ведь вы были лучшим парикмахером во всем штате, пока не читали этих книжонок.

— Каких книжонок?

— Да этих самых — про людоедов, путешественников и острова южных морей.

— Это — хорошие книги! — горячо вступился мистер Поттл, и глаза его засияли. — Я только что прочел новую книгу: «Зеленые острова, коричневые людоеды и белый человек». Прямо не оторвешься! Я читал ее часов до двух ночи. Там дело происходит на Маркизских островах. Это прямо потрясающая книга, Люк!

— Да, видно, она потрясла вас, а мне это стоило полкадыка! — ворчал Люк, пристегивая целлулоидовый воротничок. — Нет, Поттл, лучше вы бросьте это дурацкое чтение.

— А разве вы никогда не читаете, Люк?

— Конечно, читаю. По будням — «Морнинг Ньюс-Пресс», когда прихожу сюда бриться по субботам, — «Полицейскую Газету», а по воскресеньям — библию. Такого чтения хватит на одного человека.

— А вы читали когда-нибудь «Робинзона Крузо»?

— Нет, но я слышал его.

— Слышали? Кого слышали?!.

— Карузо, — ответил Люк, пристегивая галстук.

— Слышали?.. Да вы не могли его слышать.

— Как так не мог? Слышал.

— Да где же?…

— В граммофоне.

Мистер Поттл ничего не ответил. Люк был его постоянным клиентом, а в современном предприятии, которое хочет преуспевать, постоянный клиент всегда прав. Парикмахер схватил ремень и стал точить бритву, нервными взмахами высказывая свое мнение о человеке, который знаменитого итальянского певца Карузо может смешать с Робинзоном Крузо, любимым героем Поттла.

В дверях мистер Люк обернулся.

— Слушайте, Поттл, — сказал он. — Если вы, в самом деле, сходите с ума по островам южных морей, какого чорта вы туда не едете?

Мистер Поттл отпустил ремень.

— Я еду… — ответил он.

Люк недоверчиво хрюкнул и ушел. Он и не подозревал, что толкнул Поттла на решение, которое в корне изменяло все пути его жизни.


II. На острове людоедов.

На следующий день Поттл продал свою парикмахерскую. Через два месяца и семнадцать дней он уже распаковывал чемоданы в узенькой бухточке Ваи-та-хуа на Маркизских островах, в самом сердце Южного моря.

Воздух был напоен ароматом, море переливалось пурпуром и лазурью, кивающие пальмы и гигантские папоротники были такие же зеленые, как на плакате пароходной компании; но когда промелькнули первые две недели, полные восторгов, мистер Поттл почувствовал некоторое разочарование.

Он ел «попои» (пуддинг) и находил его отвратительным; отель, в котором он остановился, — единственный в этих местах, — был лишен канализации, но изобиловал самой неприятной фауной. Туземцы, на которых он больше всего надеялся, были похожи на проводников пульмановского вагона, закутанных в ситцевые платки; в них ничего не было замечательного. Они (увы!..), повидимому, не собирались есть ни мистера Поттла, ни кого бы то ни было; они ощупывали его розовую рубашку и умоляли дать глотнуть из фляжки с «Душистой сиренью».

Глубоко огорченный этими признаками «цивилизации», Поттл поделился своим разочарованием с Тики-Тиу, хитрым туземцем-лавочником.



Поттл поделился своим разочарованием с Тики-Тиу..

Изъяснялся мистер Поттл по новому, изобретенному им, способу. Он составил себе язык по воспоминаниям о читанных книжках. Язык этот был весьма прост. Поттл выговаривал английские слова самым варварским образом, прицепляя к каждому из них окончание «ум» или «ии», выкрикивал их во всю глотку в ухо собеседнику и повторял одну и ту же фразу во всевозможных комбинациях..

Он обратился к Тики-Тиу с дружественной фамильярностью:

— Аллоии, Тики-Тиу! Я хочуум видетьии кан-ни-ба-лов… Людоедум мой хочии видетьии. Мой людоедум хочетум видетум.

Почтенный туземец, говоривший на шестнадцати островных языках и наречиях и объяснявшийся по-английски, по-испански и по-французски, быстро уловил мысль Поттла; повидимому, ему не раз задавали подобный вопрос. Он немедленно ответил:

— Больше каннибалов нет. Все — баптисты.

— Где же суть каннибалу мы? Канни-Йалии где суть? Суть где каннибалумии?

Тики-Тиу закрыл глаза, выпуская из ноздрей струйки голубого дыма. Наконец он проговорил:

— Остров О-пип-ии.

— Остров О-пип-ии, — оживился мистер Поттл. — Где онум? Он гдеум?

— Дие тысячи миль к югу.

Поттл сверкнул глазами. Он напал на след.

— Какум туда ехатии? Тудум какии ехать? Ехатум туда как?

Тики-Тиу размышлял. Потом ответил:

— Я свезу. Маленькая хорошенькая шхуна.

— Сколькум? — спросил мистер Поттл. — Сколькии?

Тики-Тиу снова задумался.

— Девяносто три долла[27]), — вздохнул он.

— Хорошум, — заявил мистер Поттл и выложил на ладонь Тики-Тиу плату за сто восемьдесят шесть стрижек с вежеталем.

— Вы заберетум мении завтрум? Завтрии заберетум вы меня? Меня вы завтра заберетум? Завтрии! Завтра! Завтрум! — …….

— Да, — обещал Тики-Тиу. — Завтра.

Всю ночь мистер Поттл укладывался; от времени до времени он советовался с потрепанным «Робинзоном Крузо» и другими книжками путешествий.

Маленькая шхуна Тики-Тиу доставила мистера Поттла вместе с багажом на далекий крохотный островок О-пип-ии. Тики-Тиу обещал через месяц заехать за искателем приключений.

— Вот это — дело другое! — воскликнул мистер Поттл, распаковывая багаж и извлекая фотокамеру, укалелэ (гавайская гитара), бритвы, консервированный суп, теплое белье и купальный костюм. На этот раз его слушали лишь попугаи; их резкие голоса нарушали торжественную тишину, нависшую над островом О-пип-ии. Ни человеческого духа, ни признака жилья…

Поттл, весьма опасавшийся акул, разбил свой игрушечный шатер подальше от берега; каннибалов он успеет посмотреть и завтра…

Поттл лежал, курил и думал. Он был счастлив. Он стоял у порога осуществления мечты всей своей жизни. Завтра он переступит этот порог, если пожелает.

Вдруг он взвизгнул: что-то маленькое укусило его в ягодицу. Поттл вознегодовал, почему авторы книг о Южном море не обращают внимания на насекомых, которые, как он убедился, умели доказать свое присутствие.

Потом ему пришло в голову, не слишком ли он поспешил с приездом в одиночку на остров людоедов без всякого оружия, кроме охотничьего дробовика, купленного в последнюю минуту на распродаже, и шкатулки с бритвами. Правда, ни в одной книге путешествий, какие ему приходилось читать, не было случая, чтобы исследователь был всерьез съеден дикарями. Путешественники неизменно выживали и потом писали книги о своих приключениях. Ну, а те исследователи, которые не написали книг? Что с ними сделалось?..