Всемирный следопыт, 1929 № 04 — страница 21 из 26

Как известно, черепахи отличаются необычайным долголетием; это, пожалуй, самое долголетнее животное на земном шаре. По свидетельству некоторых натуралистов, они доживают до трехсот лет.

Мне вспоминается одно забавное приключение. Однажды у меня, в моей вилле в Коломбо, гостил приятель капитан Б., корабль которого стоял в гавани. Мы поужинали довольно недурно, выпили, пожалуй, немного больше обычного, и добрейший мой капитан был чуть-чуть, как говорится, навеселе. Когда мы после ужина уселись на веранде в удобные кресла и закурили, капитану вдруг пришла в голову идея прогуляться при лунном свете. Я ничего не имел против небольшой прогулки в экипаже и крикнул ожидавшему приказаний бою:

— Запряги пони в экипаж!

Через несколько минут экипаж стоял у подъезда. Очевидно, моему пони тоже хотелось прогуляться. Едва успели мы вскочить в экипаж, как пони помчался галопом по двору. Мне пришлось смотреть в оба, чтобы экипаж без повреждений проехал через узкие ворота.

Ярко освещенная улица, упиравшаяся прямо в набережную, вскоре осталась позади. Мы ехали вдоль самого моря. Чудная была прогулка! Равномерно вздыхая, набегали волны на пологий берег, легкий бриз колебал макушки кокосовых пальм и обдувал наши разгоряченные головы.

Вдруг капитан воскликнул:

— Посмотрите, вон там ползет на берег огромная черепаха, наверное, чтобы класть яйца!.. Давайте заберем их себе!

Я сначала не понял, хочет ли он взять только яйца или забрать с собой и черепаху. Однако я тотчас же остановил экипаж, так как желание моего гостя было для меня законом. Мы выскочили из экипажа и побежали вниз к морю, чтобы отрезать черепахе отступление. Это был прекрасный экземпляр каретты, больше метра в длину и около трех четвертей метра в ширину. Капитан в своем приподнятом настроении не мог отказать себе в удовольствии сесть верхом на черепаху, и сильное животное протащило его на протяжении нескольких метров, пока он не потерял равновесия и не скатился на песок, забавно растопырив руки и ноги.

Мы задались целью положить черепаху на спину. Хотя мы оба не могли пожаловаться на недостаток силы, однако это оказалось для нас нелегкой работой, тем более, что приходилось остерегаться, чтобы бешено барахтавшееся животное не задело нас по лицу ластом. В конце концов мы справились с этой задачей. Большие черепахи, если их положить на спину, не могут собственными силами перевернуться на брюхо, и жертва нашей забавы беспомощно лежала перед нами на песке. Мы направились к песчаной куче, чтобы выбрать оттуда только что положенные яйца.



Мы задались целью положить черепаху на спину…

— Вам придется подставить свой шлем, капитан, — сказал я и принялся одно за другим укладывать яйца в пробковый шлем. Насчитал целых сто штук. Больше шлем не вмещал, хотя приблизительно столько же еще оставалось зарытых в песке. Яйца были величиной с волошский орех и покрыты белой кожистой оболочкой.

Тем временем, привлеченные нашей шумной забавой, вокруг нас собрались несколько туземцев. Они принялись нам помогать и торжественно потащили черепаху на набережную. Так как в своем легком, рассчитанном на силы пони экипаже я не мог отвезти черепаху домой, то мы отправили кучера нанять туземную телегу, запряженную быками. Ему не удалось, однако, найти ломовика, который согласился бы поехать в такой поздний час. Чтобы не вернуться с пустыми руками, он привел дженерикшу с небольшой тележкой, в каких они возят пассажиров и легкую кладь. Я готов был уже махнуть рукой на наше предприятие. Однако дельный дженерикша за приличное вознаграждение способен сделать даже невозможное, и мы благополучно водрузили черепаху на его тележку, хотя она и гнулась под тяжестью колосса. Провожаемый дружными ободрительными возгласами туземцев, рикша, пыхтя, направился со своим необычайным пассажиром к моей вилле.

Нам с капитаном хотелось после этого импровизированного охотничьего приключения еще немного прогуляться. Мы прошли некоторое расстояние пешком, затем снова сели в экипаж, чтобы окружным путем доехать до дому. Проезжая мимо полицейской будки, находившейся неподалеку от моей виллы, мы увидели нашего рикшу. Заломив руки, он причитал:

— Мистер! Мистер!..

На наш изумленный вопрос, где его тележка и черепаха, он указал на полицейскую будку:

— Вон там!

Я пошел туда и услышал от постового сержанта, что полиция задержала тележку с черепахой, во-первых, потому, что дженерикши имеют разрешение возить только двуногих пассажиров, во-вторых, его заподозрили в краже черепахи. Мне ничего не стоило освободить арестованную черепаху вместе с тележкой и дженерикшей, и мы все вместе отправились домой.



Полиция задержала тележку с черепахой…

Появление столь необычного гостя подняло на ноги всю прислугу. Черепаху поместили пока что в цементированный бассейн, в котором днем плескались утки. Привыкшей к морской воде черепахе пресная вода, повидимому, приходилась не очень-то по вкусу. Черепаха положила голову на край бассейна и вызвала сенсацию среди собак, которые никак не могли успокоиться, видя незнакомое им странное животное.

От всех этих хлопот нам стало жарко и захотелось пить.

— Содовой воды! — скомандовал я бою.

— Погодите, дружище! — вскричал капитан. — Знаете, что мы себе изготовим? — Пиво с черепашьими яйцами по-гамбургски! Пара-другая пивца ведь найдется, надеюсь, еще в погребе, а тут у меня в шапке яйца первый сорт!

Пиво с черепашьими яйцами по-гамбургски— почему бы и нет? Если закрыть глаза, черепашьи яйца на вкус почти не отличаются от куриных. Во всяком случае попробовать можно. Я приказал принести несколько бутылок пива, и мы стали приготовлять по всем правилам искусства пиво с черепашьими яйцами по-гамбургски. Нельзя сказать, чтобы нам не понравился этот редкостный напиток. Мы отдали ему дань почтения.

Это приключение с черепахой имело еще маленький эпилог. Капитан Б. просил меня оставить ему черепаху, как охотничий трофей, и я послал ее ему на судно. Несколько недель спустя я получил от него из Батавии открытку следующего содержания:

«Чорт бы побрал всех черепах! Эту гадость нельзя было взять в рот. А мы было с таким аппетитом приготовились отведать черепахового супа».

Мясо каретты действительно несъедобно. Но где же сказано, что все охотничьи трофеи надо непременно съедать? В виде утешения у милейшего капитана остался черепаший щит, из которого он может себе заказать сколько угодно гребешков и табакерок.


КАК ЭТО БЫЛО


Самый старый человек на свете

Очерк Анри Барбюса


Ему сто сорок лет, может быть, и больше. Я видел его на прошлой неделе. Это было в Латы, деревушке небольшой республики Абхазии, в самой глубине Кавказа, в шестидесяти километрах от Черного моря.

В Сухуме часто приходится слышать об этом замечательном старике. Впервые я узнал о его существовании от председателя Абхазского ЦИК’а Чамбы. Сто сорок лет! Исключительный, мировой рекорд! Если столетние старики редки, то особенно редки такие, которые достигают ста десяти лет; этот возраст удалось установить лишь в некоторых местностях Болгарии и Кавказа. За единственным исключением Томаса Парра — английского крестьянина, жившего, кажется, в XVI веке, — в памяти людской не сохранилось ни одного случая, когда человек прожил бы на свете более ста двадцати лет: это, повидимому, предел человеческой жизни.

Однако некоторые кавказские народности изобилуют столетними стариками. В Абхазии вам часто указывают на мужчин и женщин девяноста, ста, ста пяти и больше лет, и нередко встречаешь седого сгорбленного старика, который говорит, указывая на другого старца:

— Это мой отец.

Вот почему абхазцев этот необычный возраст — сто сорок лет — не поражает так, как нас. Однако Николая Андреевича Шапковского они считают старейшим из всех старцев, и он неоспоримо занимает верхнюю ступень на лестнице человеческого долголетия.

Мне хотелось повидаться с ним, и я обратился с просьбой к правительству Абхазии оказать мне содействие в этом отношении, ибо добраться до него не так-то легко. Товарищ Гегелия, высокий старик с окладистой седой бородой (рядом с ним стоял его сын, девятилетний мальчик) сказал мне:

— Я вызвал бы его в Сухум, но весьма вероятно, что он не доехал бы живым. Дорога длинная и довольно опасная.

Дело в том, что расстояние в тридцать километров от Цебельды до Латы можно проехать только верхом. Мне и моим спутникам обещали предоставить лошадей, и сопровождать нас должны были три конных милиционера. Итак — едем.

На другой день мы выехали в Цебельду, где оставили автомобиль и пересели на горных лошадей. У них ласковый взгляд, они то-и-дело встряхивают длинной гривой и помахивают пышным хвостом. Впереди нас ехали два великолепных всадника, Джикирба и Пилия, начальник абхазской милиции и его помощник, оба высокие и здоровые, в длинных шинелях защитного цвета, в темнозеленых шапках, похожих на мягкие шлемы, с нашитой синей советской звездой, в шевровых кавказских сапогах, мягких, как перчатки. Позади — милиционер Белкания, мингрелец, черноволосый, черноглазый, чернобровый, в черном плаще, в белой фуражке с красным околышем, с винтовкой и нагайкой.

Вскоре в горных ущельях лошадиные подковы застучали по дороге, проложенной в скале. Временами не особенно приятно ехать гуськом над пропастью по этим тропинкам, очень узким, каменистым, совершенно гладким, где копыта скользят, и лошадь сохраняет равновесие только потому, что у нее четыре ноги. В одном месте высится отвесная стена, такая гладкая, что кажется, будто она высечена рукой человека на сотни метров вверх и вниз. Посреди нее тонкой лентой вьется на расстояние полутора километров узкий выступ шириною около двух метров.

Когда въезжаешь на тропинку, не обращаешь особого внимания на головокружительную пропасть, по самому краю которой пробираешься. В глубине пропасти шумит стремительный Кандор, которого не видно. Но когда минуешь это место и потом оглянешься, дух захватывает при мысли, что только что проехал по этому узкому карнизу. Постепенно дорога углубляется в лес. Она становится все более грязной и каменистой. К вечеру приезжаем в Латы.