Всеобщая история пиратов. Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона — страница 30 из 66

Как бы то ни было, ветер дул ровно, с юго-востока и через восток, и в силу этого мы считали, что прямой курс на северо-запад через запад не хуже всякого другого, и шли им.

Путешествие оказалось гораздо продолжительнее, чем мы предполагали. К тому же и наш корабль, имевший явно недостаточные паруса, продвигался медленно и очень тяжело.

Естественно, что никаких происшествий с нами в пути не случилось, так как мы оказались в стороне от чего бы то ни было занимательного. А что до встречных судов, то за все время путешествия нам не представилось случая даже окликнуть кого бы то ни было, ибо мы не встретили ни одного – ни большого, ни малого – судна, ведь море, по которому мы шли, было вне торговых путей.

Дело в том, что население Мадагаскара знало об африканских берегах не больше нашего, знало только, что там страна львов, как они говорят. С попутным ветром шли мы под парусами восемь или девять дней. Вдруг, к нашей великой радости, кто-то крикнул: «Земля!» Радоваться этому у нас были причины основательные, так как воды оставалось в обрез, на два-три дня, и то при уменьшенном пайке. Хотя землю мы заметили рано поутру, достигли ее лишь с наступлением ночи, так как ветер упал почти до штиля, а корабль наш, как я уже говорил, был не особенно ходкий.

Мы очень огорчились, когда, подойдя к земле, увидели, что это не материк Африка, а остров, к тому же необитаемый – по крайней мере мы обитателей на нем найти не смогли. Скота на нем также не было, кроме нескольких коз, из которых мы убили только трех. Как бы то ни было, у нас появилось свежее мясо, к тому же мы нашли превосходную воду.

Лишь пятнадцать дней спустя мы подошли к материку, причем подошли к нему, что очень существенно, как раз тогда, когда наши припасы закончились. Собственно, закончились они раньше и в последние два дня на человека приходилось лишь по пинте воды в сутки, но, к великой нашей радости, мы еще накануне вечером завидели землю на большом расстоянии и, идя всю ночь при попутном ветре, к утру оказались всего в двух лигах от берега. Недолго думая, мы высадились в том же месте, к которому пристали, хотя, будь у нас немного больше терпения, мы нашли бы чуть дальше на север прекрасную реку. Укрепив в земле, подобно причальным столбам, два больших шеста, мы пришвартовали наш фрегат, и на сей раз слабые канаты, сделанные, как я уже говорил, из циновок, вполне исправно послужили нам.

Бегло осмотрев окрестности, мы набрали свежей воды, запаслись съестным – весьма скудно, к сожалению, – и вернулись на корабль. Все, добытое нами, сводилось к нескольким птицам и чему-то вроде дикого буйвола, весьма малорослого, но очень вкусного. Погрузив все это, мы решили двигаться вдоль берега, тянувшегося на северо-северо-восток, пока не наткнемся на залив или реку, по которым нам удалось бы проникнуть в глубь страны, ближе к какому-нибудь селению и людям. У нас было достаточно причин считать, что местность населена, – мы не раз видели по сторонам, правда, на довольно большом расстоянии, огни и дым.

Наконец мы вошли в залив, в который впадало несколько малых рек. Мы смело поднялись по первой же из них и вскоре, заметив на берегу хижины и возле них туземцев, отвели корабль в бухточку и подняли длинный шест с клочком белой материи в знак мира. Оказалось, что дикари прекрасно поняли нас. Мужчины, женщины и дети бросились к берегу, причем большинство из них были полностью обнажены. Они стояли, глазея на нас, будто мы какие-то неведомые чудовища, но вскоре стало понятно, что настроены они дружелюбно. Чтобы проверить это, мы приложили руки ко рту, давая понять, что нам нужна вода. Они легко поняли нас. Три женщины и два мальчика побежали куда-то и приблизительно через четверть часа вернулись, неся довольно красивые глиняные горшки, обожженные, должно быть, на солнце и наполненные водой. Туземцы поставили горшки на берегу и отошли немного назад, чтобы мы могли их взять. Что мы и сделали.

Некоторое время спустя они принесли кореньев, трав и каких-то плодов и предложили нам все это. Но когда выяснилось, что нам нечего дать взамен, стало понятно, что они не так щедры, как обитатели Мадагаскара. Наш мастер тут же взялся за работу и из остатков железа, добытого из врака, понаделал множество безделушек – птиц, собачек, булавок, крючков и колец, – а мы нанизывали их на веревочки и шлифовали до блеска. Мы предложили несколько вещиц туземцам, и они взамен надавали нам кучу съестного – коз, свиней, коров, и еды у нас стало вдоволь.

Итак, мы высадились на Африканском материке, самом безотрадном, пустынном и неприветливом месте на свете, не считая Гренландии и Новой Земли, – разница была лишь в том, что даже худшая часть этого материка оказалась населенной. Впрочем, если принять во внимание характер и особенности некоторых здешних обитателей, лучше, пожалуй, было бы для нас, если бы их не было вовсе.

Именно здесь мы приняли одно из самых поспешных, дичайших, одно из самых отчаянных решений, какие когда-либо принимал человек или группа людей. Решение это заключалось в том, чтобы пересечь самое сердце страны, пройти сухим путем от Мозамбикского побережья на востоке Африки до берегов Анголы или Гвинеи на западе, у Атлантического океана, то есть покрыть по меньшей мере тысячу восемьсот миль. В этом путешествии нам предстояло переносить неимоверную жару; пересекать непроходимые пустыни, не имея ни повозок, ни верблюдов, вообще хоть какой-то вьючной скотины для перевозки поклажи; встречаться с дикими хищными животными – львами, леопардами, тиграми, крокодилами и слонами. Нам предстояло идти по линии равноденствия – следовательно, мы оказывались в самом центре палящей зоны. Нам предстояло встречаться с дикими племенами, чрезвычайно свирепыми и жестокими, бороться с голодом и жаждой… Словом, нас ожидало столько ужасов, что они могли бы отбить охоту у храбрейших сердец.

Однако все это нас не пугало. Мы решили, что сделаем для благополучного исхода нашего путешествия все приготовления, какие только позволяла данная местность и наша осведомленность.

Мы уже привыкли ходить босиком по скалам, булыжнику и щебню, по траве и прибрежному песку. Но так как нам предстояло ужасное путешествие по сухой, выжженной земле вглубь страны, мы запасались подобием башмаков. Делали мы их из высушенных на солнце шкур диких зверей, оборачивая шкуры волосами внутрь: шкуры просыхали на солнце, и подметки оказывались толстыми и крепкими, их хватало надолго. В общем, мы понаделали себе, как я это назвал, – и думаю, название подходящее! – перчатки для ног, и они оказались вполне соответствующими назначению и удобными.

С туземцами, которые были достаточно дружелюбны, мы поддерживали сношения. Я не знаю, на каком языке они разговаривали. Поскольку они нас понимали, мы говорили с ними о задуманном предприятии, расспрашивали, указывая на запад, какие края лежат на нашем пути. Туземцы мало что полезного могли нам сообщить, но из их ответов мы поняли, что людей найдем повсюду, что встретим много больших рек, а также львов, тигров, слонов и свирепых диких кошек (это были, как потом оказалось, цибетовые кошки[40]).

Мы поинтересовались, не ходил ли кто-нибудь в том направлении. Дикари ответили, что кто-то уже направлялся туда, где солнце ложится спать (подразумевая под этим запад), но кто – сказать не смогли. Мы предложили кому-то из них повести нас, но они принялись пожимать плечами, как это делают французы, когда боятся предпринять что-то. В ответ на наши расспросы о львах и диких зверях они рассмеялись и сообщили прекрасный способ отделаться от них: нужно просто развести костер, это их отпугнет. При проверке на деле это подтвердилось.

Получив столь подбадривающие сведения, мы отправились в путь. К этому нас понуждало множество соображений. Вот только некоторые из них.

Во-первых, у нас не было решительно никакой возможности иным путем получить свободу – мы оказались в таком месте Африканского побережья, куда европейские корабли не заходят, и нечего было надеяться, что нас подберут земляки. Во-вторых, если бы мы отправились вдоль Мозамбикского побережья и безотрадных берегов Африки на север, до Красного моря, то единственное, что могло случиться, так это то, что нас захватили бы арабы и продали в рабство туркам. А нам это представлялось немногим лучше, чем смерть. Мы не могли также построить судно, которое перевезло бы нас через Великое Аравийское море в Индию. Мы не могли достичь мыса Доброй Надежды, так как дули переменные ветры, а море в этих широтах слишком бурное. Но мы знали, что, если удастся пересечь материк, сможем добраться до какой-нибудь из больших рек, впадающих в Атлантический океан, и на берегу такой реки мы можем построить каноэ, которые переправят нас по течению хотя бы и на тысячи миль. В этом случае нам не понадобится ничего, кроме пищи, а ее мы могли раздобыть при помощи мушкетов в достаточном количестве. Вдобавок, размышляли мы, помимо избавления, мы можем набрать столько золота, что в случае благополучного исхода оно вознаградит нас за все перенесенные тяготы.

Не могу сказать, чтобы я открыто высказывался об основательности или достоинстве какого-либо предприятия, какое мы до сей поры зачинали. Мне казалось, что хороша моя прежняя точка зрения: двинуться к Аравийскому заливу или к устью Красного моря и там, дождавшись первого судна, – а их проходит много, – завладеть им силой. Таким образом мы не только обогатимся его грузом, но сможем отправиться на нем, куда только нам угодно будет. От разговоров же о пешем путешествии в две или три тысячи миль по пустыне, среди львов и тигров, у меня, признаюсь, кровь стыла в жилах, и я пустил в ход всевозможные доводы, чтобы разубедить товарищей.

Но они решили твердо, и разговоры были бесполезны. Итак, я подчинился, заявив, что не преступлю нашего основного закона – повиноваться большинству. Мы постановили отправиться в путь и первым делом провели необходимые наблюдения, чтобы установить, где, собственно говоря, мы находимся. Выяснилось, что мы находимся на двенадцатом градусе тридцати пяти минутах южной широты. Затем мы взялись за карты, чтобы отыскать берег, к которому стремились. Оказалось, что побережье Анголы простирается от восьмого до одиннадцатого градуса южной широты, а побережье Гвинеи и реки Нигер – от двенадцатого до двадцать девятого градуса северной широты.