Всеобщая мифология. Часть II. Люди, бросавшие вызов богам — страница notes из 31

Сноски

1

Геката – богиня Луны, божество тайн и колдовства.

2

Адамант– то же, что и алмаз.

3

«Алкид» – «потомок Алкея» (Алкеем звали отца Амфитриона, отчима Геракла). Таково было имя Геракла до его визита в Дельфийский храм. За его подвиги пифия дала Алкиду имя «Геракл» (т. е. «прославленный богиней Герой»).

4

Теннисон выбрал Энону в качестве темы своей короткой поэмы; но он опустил самую поэтическую часть истории: возвращение раненого Париса, ее жестокость и последующее раскаяние.

5

Восклицание Пирра: «Не такой цели и не таких защитников требовало время» стало крылатым.

6

Юнг, Эдуард (Young, 1681–1765) – английский поэт. Был священником в Гертфордшире. Первые его стихотворения: «The last day» (1713 – подражание Мильтону) и «The force of religion» прошли незамеченными. В 1726 г. вышли первые его сатиры – «The universal passion», – бичевавшие, главным образом, славолюбие. Позднейшие сатиры Юнга – «The Centaur not fabulous» (1755) направлены против неверия и чувственности, которые он считал тягчайшими пороками своего времени. Смерть жены дала Юнгу повод написать наиболее знаменитое его произведение «The complaint, or night-thoughts» (Лондон, 1742 и чаще). «Ночные думы» Юнга, написанные белыми стихами, являются одним из первых опытов в духе сентиментализма, хотя и проникнуты мрачной меланхолией; переведенные на русский язык масоном Кутузовым, они содействовали распространению сентиментализма в русской литературе.

7

8

Около 33 см.

9

Броун Вильям (Browne) – англ. поэт, род. в 1590 г. в Тавистоке в Девоншире и изучал в Оксфорде и Лондоне правоведение, но главным образом посвятил себя поэтической деятельности, плодом которой явились: «Britannia's pastorals» (2 т., Лонд., 1613–1616), «The shepherd's pipe» (семь эклог, Лонд., 1614), стихотворение «The inner temple maske» и др. Умер в 1645 г. Броун – наиболее выдающийся из старинных буколических поэтов Англии. Его произведения отличаются точностью языка, естественностью и свежестью чувства.

10

Версия Купера менее изящна, но ближе к оригиналу: «He ceased, and under his dark brows the nod Vouchsafed of confirmation. All around The sovereign's everlasting head his curls Ambrosial shook, and the huge mountain reeled.» (прим. перев). // Наших читателей может заинтересовать, как этот отрывок предстает в другой знаменитой версии, которая вышла под именем Тикелла, одновременного с Попом, и которая, будучи многими приписана Аддисону, привела к ссоре между Аддисоном и Попом: // «This said, his kingly brow the sire inclined; // The large black curls fell awful from behind, // Thick shadowing the stern forehead of the god; // Olympus trembled at the almighty nod.»

11

Ныне г. Кюстенджи в Добруджах, Юж. Болгария.