Лауре позволила мне отправить тебе сообщение. Сказала: если станет совсем плохо, она сбросит все данные нашей экспедиции в отключенный дрон и поставит на него передатчик с задержкой, чтобы вы могли его найти. Там есть мои новые разработки, которые тебя наверняка заинтересуют. Лауре говорит, что уже отправила просьбу прислать корабль для даласисланцев, так что вам придется продержаться всего пару недель до его прибытия. Не дышите без особой необходимости.
Не стану лгать: думаю, мне стоило остаться дома или отправиться на последнюю вылазку вместе с тобой. Я всю жизнь сторонилась людей, и вот результат.
Но в любом случае спасибо. Ты вовсе не был обязан меня слушать, когда я к тебе пришла. Однако ты меня выслушал, поверил мне и подружился со мной. И это понравилось мне в тебе больше всего.
К тому времени, когда «Овернь» вышла из тени планеты, «Брансид» превратился в расползающееся облако обломков.
– Вон тот корабль, – сказал Хэнтон, показывая на точку на командирском экране «Оверни», которая двигалась в сторону ведущей назад, к Ядру, отмели Потока.
– Точно он? – спросила Шеррил.
– Точно. Единственный быстродвижущийся объект в данной части системы, который не находится на орбите Даласислы-Прайм. – Он показал на другую точку. – Вот отмель Потока в сторону Ядра. Кораблю при его нынешней скорости потребуется двадцать часов, чтобы до нее добраться. Что интересно, в этот момент он не разгоняется.
– Что же тут интересного? – спросил Марс.
– Это значит, что сейчас они не используют двигатели, – сказала Шеррил. – Постоянная работа двигателей означала бы постоянное ускорение. А они просто движутся по инерции.
– Возможно, у них повреждены двигатели, – заметил Марс.
– Возможно.
– Или они просто не торопятся, – сказал Геймис.
– Может быть, – кивнула Шеррил. – Но когда мы летели сюда, мы ускорялись, направляясь к отмели, и я знаю, что капитан планировала возвращаться назад точно таким же способом. Никто не знает, как долго эти отмели будут оставаться открытыми. – Она посмотрела на Марса. – Возможно, вы ошибаетесь в своих предсказаниях. Без обид.
– Я и не обижаюсь, – ответил Марс.
– Капитану Лауре не хотелось задерживаться здесь ни на минуту дольше необходимого. Назад мы летели бы с максимальной скоростью, разгоняясь до предела. – Шеррил показала на изображавшую корабль точку. – Если они не дураки, то должны были бы поступить точно так же. Получается, у них есть причина вести себя иначе.
– Слишком много гипотез, – покачал головой Геймис.
– Но это выглядит вполне правдоподобно, – сказал Марс. – Если у них повреждены двигатели, значит «Брансид» сумел-таки их подбить. И теперь они ковыляют домой.
– Однако все же намереваются добраться до дома, – заметил Хэнтон. – А значит, генератор поля исправен.
– До тех пор, пока двигатели полностью не отказали, – сказала Шеррил. – После этого у них не будет энергии для генератора поля.
– Месье Шенвер? – Марс повернулся к призраку.
– Мне было интересно, когда вы наконец обо мне вспомните, лорд Марс, – улыбнулся тот.
– Мы можем догнать этот корабль?
– Их путь лежит мимо Даласислы-Прайм. Оставшись на месте, мы будем находиться позади планеты, когда они пролетят возле нее. Но, естественно, оставаться на месте нет причин. Двигатели и энергосистемы «Оверни» работают на полную мощность. – Шенвер кивнул в сторону командирского экрана, который, к удивлению Хэнтона, сперва погас, а затем выдал новое изображение с проложенным курсом наперехват. – Если они не станут разгоняться, мы сможем догнать их в течение десяти часов. Если они все-таки начнут разгоняться, это меняет дело, но, если по характеристикам корабль близок к «Брансиду», мы перехватим их самое большее через восемнадцать часов, задолго до того, как они доберутся до отмели Потока.
– А потом взорвем на хрен! – сказал Геймис. – Так же как они взорвали «Брансид».
Шенвер взглянул на Марса:
– Вы собираетесь так поступить, лорд Марс?
– Нет, – ответил Марс.
– Что? – возмутился Геймис. – Эти засранцы только что уничтожили нашу команду, сэр. Будет справедливо, если мы отплатим им тем же.
– От мертвецов нет никакой пользы, – покачал головой Марс.
– Не понял.
– Но вы, надеюсь, поняли? – Марс посмотрел на Шенвера.
– Думаю, да, лорд Марс, – кивнул Шенвер.
– И как, получится?
– Зависит от того, в каком состоянии их корабль и что я смогу узнать о нем по сканам и изображениям. Должен вас предупредить, что для этого нужно будет подойти к нему близко.
– Можно уточнить, что значит «близко»?
– Вряд ли вам это понравится.
– Думаю, они знают, что мы здесь, – сказал Хэнтон, когда корабль выпустил по «Оверни» пару ракет с расстояния в тысячу километров.
Шеррил взглянула на изображение летящих в их сторону ракет, передаваемое датчиками «Оверни».
– Похоже, они с разделяющимися боеголовками, – проговорила она. – Раскрываются перед самым ударом.
– До чего же грубо! – заметил Шенвер. Дождавшись, когда ракеты подлетят на сто километров, он рубанул по ним лазерным лучом, и те беззвучно испарились в космической пустоте.
– Ваш луч остается когерентным только на расстоянии в сто километров? – спросил Хэнтон.
– Я хочу, чтобы на том корабле подумали именно так, – ответил Шенвер. – Вряд ли наши друзья выпустили по нам ракеты, рассчитывая в нас попасть. Им хотелось выяснить, как и когда мы среагируем. И теперь они полагают, что им это известно.
– Вы уже проделывали такое раньше?
– Я же говорил вам: у меня немалый опыт ухода от погони.
– А какой у ваших лучей радиус поражения? На самом деле? – спросил Марс.
– Небольшой, – ответил Шенвер, выводя на экран изображение преследуемого корабля. На расстоянии чуть меньше тысячи километров тот выглядел едва различимым клинышком. «Овернь» приближалась к нему сверху, под углом относительно плоскости эклиптики системы Даласислы. «Смерть с небес», – подумал Марс.
– Есть мысли насчет того корабля? – спросил Шенвер.
– Похоже, тип «фартинг», – после минутной паузы ответила Шеррил.
– Боюсь, мне это ничего не говорит, – сказал Шенвер.
– Корабль-перехватчик, – пояснила Шеррил. – С небольшой командой, быстрый, довольно-таки тяжеловооруженный. Предназначен для борьбы с пиратами и контрабандистами. Под «борьбой» имеется в виду уничтожение.
– Значит, можно почти не сомневаться, зачем он явился сюда, – проговорил Марс.
– Думаю, ответ мы уже получили. Забавно: когда эти корабли списывают, многие из них покупают всяческого рода пираты. Скорее всего, потому, что они способны уйти от преследующих их кораблей флота или сразиться с ними.
– И как, удается? – спросил Шенвер.
– Флот просто посылает корабли покрупнее.
– Опять ракеты, – сказал Хэнтон.
На этот раз разделяющиеся боеголовки сработали раньше, и один из снарядов поменьше успел оказаться в десяти километрах от «Оверни», прежде чем Шенвер уничтожил его.
– Все еще забавляетесь с ними? – спросил Геймис.
– Если утвердительный ответ вам больше по душе, то да, – ответил Шенвер.
– В такой формулировке – не слишком.
– Прошу прощения.
Когда «Овернь» подошла на двести километров, ее обстреляли из лучевого оружия. Лучи задержались на «Оверни» всего десятую долю секунды, а затем от вражеского корабля отлетели кучки обломков.
– Здо́рово! – проговорил Геймис.
– Что сейчас произошло? – спросил Марс у Шенвера.
– Я ждал, когда корабль откроет огонь, чтобы выяснить в точности, где находится его лучевое оружие, а затем попросту уничтожил лазерные пушки вместе со всем, что их напоминало. Для гарантии.
– Снова ракеты. – Хэнтон показал на командирский экран.
– Учтите, это вовсе не значит, что они лишились всей защиты, – сказал Шенвер. – Уж извините.
На расстоянии в пятьдесят километров Марс и остальные смогли разглядеть мелкие детали корабля на экране.
– Мы достаточно близко? – спросил Марс.
– Почти, – ответил Шенвер.
Сорок километров.
– Пора? – спросил Марс.
– Приближаемся.
Тридцать километров – корабль рос на экране без всякого увеличения.
– Начинаю слегка нервничать, – заметил Марс.
– Уже скоро, – ответил Шенвер.
– Ракеты, – предупредил Хэнтон.
– Вот наглецы! – сказал Шенвер секунду спустя. Послышался звон обломков ракеты, столкнувшихся с «Овернью».
Десять километров.
– Пора, – сказал Шенвер, посылая луч – не в сам двигатель, а в небольшой участок корпуса чуть выше и правее его. Луч проделал дыру, из которой вырвались воздух, пар и небольшое облако обломков. Марс услышал, как внутри «Оверни» что-то загудело, – автоматика регулировала ее положение относительно другого корабля, не давая врезаться в него, что закончилось бы взаимным уничтожением.
– Все? – спросил Геймис.
– Пока хватит. – Шенвер повернулся к Марсу. – Надо было подойти достаточно близко, чтобы понять, как внутри корабля передается энергия. Мы решили, что двигатель уже поврежден, так что я предпочел не рисковать и направил луч туда, где, как мне показалось, находится центральный энергораспределитель. Я предположил, что в случае его отказа двигатели и энергосистемы полностью отключаются, чтобы избежать взрыва, пока энергораспределитель не отремонтируют.
– И как скоро его отремонтируют? – спросил Марс.
– Ну… я его уничтожил, так что этого не будет никогда. Полагаю, сейчас их системы работают на аварийном источнике энергии.
– Этого вполне достаточно для системы жизнеобеспечения, но не хватит, чтобы запустить генератор поля, – заметила Шеррил. – Если они пройдут через отмель Потока без пространственно-временного пузыря, им конец.
– Они все еще движутся по глиссаде в сторону отмели Потока, – сказал Хэнтон. – И окажутся в ней через девять часов пятнадцать минут.
– Что будем делать? – спросил Геймис.
– Съедим по питательному батончику и будем ждать, когда они выйдут на связь, – ответил Марс.