Всходы Власти — страница 2 из 109

— Я не могу принять такое предложение в одиночку. — наконец ответил магистр. — Нам потребуется созвать совет магистров. Вы узнаете наше решение сразу, как мы придём к нему, Ваше Величество.

Больше Логис ничего не сказал. Закончив с обработкой ран, он коротко поклонился, развернулся, и покинул мои покои.

Предводитель ордена воды кормил меня сообщениями о том, что совет ещё спорит, почти месяц. А затем они согласились.

Именно в таком, почти беспомощном состоянии я познакомился с королевским советом, что достался мне в наследство от Элиона.

Он был не слишком велик: состоял всего из пяти человек. Первый из них — благообразный старик, бывший своеобразным королевским дворецким и первым советником короля по совместительству, сразу уведомил меня о том, что уходит на службу к герцогу Шеридану, потому что служил его семье на протяжении всей жизни и не собирается менять привычки.

У меня были весомые подозрения, что старик, помимо того, что заведовал всеми слугами, выполнял разнообразные деликатные поручения для бывшего короля. Я не препятствовал. Шеридану я был обязан многим, и, похоже. Тот совершенно не стремился к королевской власти: положение главнокомандующего его вполне устраивало.

На место старика я назначил Улоса. Впрочем, тот не слишком этому обрадовался.

— Полагаю, спать мне придётся теперь ещё реже, милорд. — тяжело вздохнул старый слуга.

— Когда целители закончат, могу превратить тебя в лича. — дёрнул щекой я. — Ну или могу обучить тебя, как сделать это самому. Тогда вообще спать не будешь. Хотя ритуал тяжёлый, может потребоваться помощь.

Мой первый слуга и алхимик размышлял недолго.

— С вашего позволения, милорд, я бы предпочёл сделать всё сам. — низко поклонился он.

— Как знаешь. Но если сам себя неудачно убьёшь, так и знай, я всё равно подниму тебя в качестве кого-нибудь попроще и заставлю работать. А теперь записывай схемы необходимых ритуалов.

Старик немедленно достал из-за пазухи свою книжку, перо, чернила. Он никогда не жаловался мне на плохую память, однако все мои уроки предпочитал записывать в свою, личную книгу, и потому носил писчие принадлежности с собой постоянно. Я не возражал.

— Жертвы достанешь с подходящим караваном. — буднично добавил я.

Одной из гениальных идей, что пришла мне в голову, пока я лежал и маялся ничегонеделанием, было незаметное и лёгкое обеспечение себя необходимыми жертвами.

Ознакомившись с подробными картами королевства, я приказал организовать добычу на нескольких неразработанных соляных месторождений на северо-западе. Теперь туда регулярно ходили каравана, привозившие провинившихся преступников: и один из десяти-двенадцати караванов бесследно пропадал. Это не вызывало никаких подозрений: север Ганатры был слабо заселён, и легко можно было выдать подобное за нападение опасных тварей. На деле же охранявшие караван гиганты просто вязали всех и отвозили в заброшенный баронский замок на севере, который вместе с землями вокруг был подарен клану северного ветра.

Почти идеальный поток жертв. Пока у меня ещё не было возможности их использовать, но Вальгард уже доложил мне, что первая партия пленников сидит в казематах замка и готова к использованию.

Конечно, действительно масштабные проекты искусства смерти требовали сотен или тысяч жертв, и достать их таким образом было невозможно. Однако здесь мне на руку играла текучка преступников: рудники в Ганатре отнюдь не были смертным приговором. Скорее, это было что-то вроде коротких принудительных работ вахтовым методом за провинности перед обществом.

Когда я спросил у одного из гвардейцев, как именно обеспечиваеться безопасность на рудниках, он рассказал мне про схемы ловушек и патрулей, принятых у стражи. А вот вопрос по поводу защиты от побегов привел его в ступор: таковая вообще отсутствовала.

Люди соглашались с назначенным наказаниями добровольно. И местные не видели в этом ничего странного. Удивительная законопослушность.

Вторым членом королевского совета был командир королевской гвардии. Вообще-то, гвардией в королевствах, как правило, управлял сам король, однако правитель Ганатры, как и другие короли, предпочитал скидывать всю рутину на своеобразного заместителя.

На его место был назначен Шеридан. Герцог назначению не особо обрадовался — у него и так было много работы. Но это было смежное место, поэтому ворчать и высказывать недовольство он не стал. Управлять армией ему нравилось.

Третьим членом королевского совета была весьма колоритная фигура.

Ганатра, как приморское королевство, имела неплохой флот. Большей частью торговый и предназначенный для каботажного или речного плавания: до дальних океанских путешествий корабельная мысль людей Тиала ещё не дошла. Но всё же, флот Ганатры уступал только своему заклятому соседу, да и то не сильно.

Управлял всем этим великолепием адмирал Толф. Как торговым, так и военным: в его ведении находились и верфи, и корабли, морская и речная торговля…

Несмотря на то что формально, адмирал был всего лишь рыцарем, выглядел он как аристократ с большой буквы. Высокий, долговязый мужчина лет пятидесяти, без единой седины, одетый в сине-бирюзовый камзол и тёмно-синие, начищенные до блеска сапоги явился ко мне на следующий день после вызова. Весьма оперативно, учитывая, что от Небулоса до королевского замка полдня пути.

Некоторое время мы рассматривали друг друга изучающими взглядами.

— Адмирал Толф, я полагаю? — спокойно спросил я.

— Верно, Ваше Величество. — кивнул мужчина, продолжая сверлить меня изучающим взглядом.

— Догадывайтесь, почему я вас позвал?

— Не имею ни малейшего представления, Ваше Величество. — адмирал натянул на лицо бесстрастную маску и отвёл взгляд.

— Вы здесь чтобы помочь мне ответить на простой вопрос. Остаётесь ли вы на своём посту или мне потребуется новый адмирал. Командира гвардии я уже отправил в отставку. Учитывая то, как он проявил себя при осаде королевского замка, его компетентность меня не устраивала.

— Вы достаточно сведущи в корабельном деле, чтобы определить мою компетентность, Ваше Величество? — адмирал говорил ровным и вежливым тоном, показав на лице лишь лёгкое удивление.

Однако я всё равно видел здесь насмешку.

— Нет. — коротко ответил я. — Зато я достаточно хорошо разбираюсь в людях, чтобы определить их некомпетентность. Что вы знаете об экспедиции в дикие земли, в которой я был?

— То, что рассказала моим людям команда капитана Зинча. — коротко отрапортовал адмирал.

Зинч вернулся в Северную Корону не так уж и давно. И имел строгий наказ избегать распространения излишних слухов. Но адмирал уже успел подвести к нему людей и разузнать всё, что смог. Это поднимало его в моих глазах.

— Вполне возможно, через некоторое время мы пробьём проход в земли северных варваров, схожий с тем, что есть в Арсе. Проход близ побережья. И тогда сможем начать торговать с ними. Я хотел бы услышать, что вы можете сказать и предложить мне по этому поводу.

Адмирал мгновенно встал в стойку. В его глазах будто заработали счёты.

— Мы можем предложить им как минимум железо, соль и провизию. В обмен взять редкие шкуры, травы, ингредиенты, из числа того, что нельзя добыть в королевствах. Ганатра не производит специй, кроме соли и сахара, однако мы торгуем с южными королевствами, и могли бы закупить их для бартера с варварами. Возможно, изделия наших ремесленников также их интересуют, но это уже надо смотреть на местах: с ходу сложно сказать, что им нужно. — моряк развёл руками, показывая бессилие.

— Что насчёт оборота? Сколько кораблей мы можем на это выделить?

— Ни одного. Все текущие корабли вашего флота заняты делом. Простой — это всегда убытки. — степенно ответил Толф. — Но мы всегда можем построить новые или переориентировать часть торговых суден на более выгодный участок.

— И сколько мы можем построить? — педантично уточнил я.

— Леса в Ганатре достаточно. — бесстрастно ответил адмирал. — Хоть сотню, хоть тысячу. Зависит от того, сколько денег выделит на это корона.

Что же, вопрос финансов вставал везде и в любых делах. Как это обычно и бывает у людей. В целом адмирал меня удовлетворял, а кандидатов на его замену не было, и потому свою должность он сохранил. Однако мысли о деньгах привели к тому, что следующим я вызвал к себе королевского казначея, который также был четвёртым членом совета.

Подспудно я ожидал увидеть на месте казначея типичного бухгалтера. Эдакого низковатого пухляка с лишним весом от сидячей работы…

Но в этот раз реальность разочаровала меня. Казначеем Ганатры был рыцарь.

Типичный, даже в чём-то стереотипный: в мои покои вошёл латник в шлеме и с мечом на поясе.

Я узнал эти латы. Ведь почти такие же носил я сам.

Рыцарь снял шлем и положил его на столик, открывая лицо средних лет мужчины с глубоко посаженными желтоватыми глазами.

— Скверно выглядишь, твоё величество. — усмехнулся рыцарь.

Услышать подобное от обычного рыцаря было бы оскорблением. Но вот брат по ордену вполне мог себе такое позволить: тот же король Харена, что обучался у странников, спокойно игнорировал любые формальности. Во внимательных глазах странника я видел проверку: отреагировать на подобное я мог по-разному.

— Я бы развёл руки, но с этим придётся подождать. — улыбнулся я.

Рыцарь понимающе поцокал языком.

— Как-то раз одна морская тварь оторвала мне ногу. Полгода отращивали. Понимаю.

— Как так вышло, что ты стал казначеем в Ганатре? — искренне полюбопытствовал я.

— Меня зовут сэр Олианс. История простая: дело в любви. Влюбился в одну девчонку из местных краёв и решил осесть в королевстве. — Олианс простодушно развёл руками. — Потёрся немного вокруг местного двора, а здесь как раз старый казначей умер. Король предложил мне должность: странник уж точно не станет ничего утаивать в этом деле, репутация у ордена кристально чистая. Я согласился, благо что образование позволяло. Лет десять назад это было.