Всходы Власти — страница 36 из 109

Несколько мгновений атака верховного иерарха боролась с защитой духа. Выгадав мгновение, Этериас освободил одну из рук, и, стиснув зубы, на пределе сил создал несколько атакующих техник равновесия, ударивших в защиту духа с другой стороны.

Дух резко сместился в стороны в пространстве, уходя от атак и прячась за зубцами башни, на которой они находились. Этериас укрепил защитную сферу вокруг себя, и выглянул наружу, но вокруг уже никого не было.

Кем бы ни был его противник, он предпочёл отступить.

Вскоре на башню взбежали несколько запыхавшихся гвардейцев Ренегона во главе с мастером Сином.

— Я почувствовал вашу атаку. — советник иерарха хмурым взглядом осмотрел оплавленные зубцы башни. — Новое покушение?

Гвардейцы мгновенно заняли пространство вокруг верховного иерарха, заслоняя его щитам.

— Может, и покушение. — задумчиво протянул Этериас. — А возможно, что-то более важное.

— Что вы имеете в виду? — удивлённо спросил мастер Син.

— Напиши письмо в Кордигард. Пусть пришлют отряд мастеров для охраны, и побольше. В особенности нужны те, кто лучше всего владеют техниками равновесия. Убийство иерархов… Возможно, мы напали на след.

Интерлюдия

Два небольших дымчатых облака — серебристо-белое и антрацитово-чёрное застыли на орбите голубой планеты, словно боги, что превыше самих небес.

Далеко под ними можно было различить огромный, занимающий чуть ли не треть планеты гигантский континент, разделённый надвое могучим, массивным горным хребтом.

Что такое жалкое облачко на фоне бесконечной пустоты космоса? Найти нечто подобное можно, только зная, что именно искать и где искать. Однако собравшиеся здесь, не могли рассчитывать даже на мизерную, невозможную и стремящуюся к нулю вероятность обнаружения.

Поэтому любой взор, направленный в эту точку пространства, не нашёл бы ничего, будь то божественное прозрение, сверхточный прибор или око живого существа.

Если бы кто-то находился рядом с ним, он бы не услышал ничего. Но вот если бы рядом был могущественный волшебник, что может слышать чужие мысли, возможно, ему удалось бы уловить занимательный диалог двух существ.

— Ты потерпел неудачу. Я бы увидел в этом иронию, учитывая обстоятельства и твоего собеседника, но в наших нынешних реалиях это проблема.

— Он узнает правду, и всё поймёт. Рано или поздно.

— Поздно нас не устраивает. Что ты намерен делать?

— Мы найдём другой путь.

— Если он есть. В следующий раз ты должен действовать наверняка. Ты же понимаешь, что стоит на кону, мы не можем рисковать здесь.

— Не волнуйся. Всегда есть другой путь.

Вскоре два облака из чистой энергии рассеялись, превращаясь в незримые, невидимые не то, что обычному глазу: даже чутью могучего чародея тончайшие, невесомые потоки, скользнувшие в северо-восточную часть континента. Им предстояло ещё много работы.

Глава 14

Юго-западная граница королевства находилась не так уж и далеко от королевского замка. Через полторы недели быстрого марша мы достигли крайней деревни. Я оставил опрос крестьян на охотников и гвардейцев, не принимая в нём личного участия.

Впрочем, как и ожидалось, ничего дельного они не сказали. Охотники пропадают, заходя в определённую часть леса. Как и посланная команда из королевских егерей.

Мелайя лишь покачала головой в ответ на мой вопросительный взгляд. Ничего нового.

Очерченная область пропаж на карте была достаточно большой, чтобы оценить охотничьи угодья зверя. Южная граница королевства с Палеотрой, чьи ближайшие леса соединялись с Арсом и Ренегоном. И никаких примет…

Передохнув и переночевав в деревне, мы направились в лес. Ранним утром заморосил мелкий дождь, на что егери досадливо морщились: это затрудняло чтение следов.

Я ожидал, что мы найдём следы, но в первый день осторожного исследования леса крупных следов найдено не было. Всё в пределах нормы, только мелкие животные.

Лес будто вымер. Мастера хмурились, а гвардейцы настороженно сжимали оружие, неспешно двигаясь вглубь обозначенной зоны. Ближе к вечеру охотники что-то нашли. Мелайя с парой старых егерей начали о чём-то спорить приглушёнными голосами. Уже смеркалось, и я скомандовал привал.

— Вы что-то нашли? — подошёл я к спорщикам.

— Мы не уверены, милорд. — седой и сморщенный охотник покачал головой.

— Мелайя? — перевёл я взгляд на девушку.

— Я думаю, тварь не слишком большая. Опасная, но небольшая. — медленно ответила девушка. — Она, вероятно, истребила или распугала большую часть животных.

— Это очевидно. — хмыкнул второй старик-охотник. — Но мы не нашли никаких следов, чтобы судить о размере так уверенно.

— Я думаю, она передвигается по деревьям. — продолжила немертвая девушка. — Слишком большую ветки бы не выдержали — лес не настолько густой.

— Я думаю, вы неправы, миледи. — спокойно парировал седой охотник. — Возможно, в лесах Таллистрии такие твари распространены, но у нас на севере леса более редкие. Посмотрите на расстояние между деревьями: иногда бывают пробелы метров в десять, не больше. Представляйте какой силы должен быть прыжок, чтобы она преодолела такое расстояние? Моя ставка — летающая бестия.

— Даже если она не слишком большая и передвигается по деревьям, оставалось бы много сломанных веток. — добавил второй охотник. — Мы же не нашли большого количества сломанных деревьев. — Не факт, что она вообще летающая: быть может, местное зверьё распугал запах. Останков мы пока не нашли, а это значит, что либо она проглатывает их целиком, либо охотиться чуть дальше. Поэтому и следов ещё нет.

Мелайя лишь поморщилась. Видимо, аргументов в пользу своей позиции у неё было не так уж много.

— Хоть какие-то следы вы нашли? Что-то странное для обычного леса? — уставился на девушку.

Пожилые егеря переглянулись и уставились на девушку.

— Несколько веток странного вида. Думаю, они упали с деревьев. — слегка помедлила девушка.

— Покажи. — приказал я.

Охотница скинула с плеча мешок и достала оттуда несколько сухих, почерневших сучьев. На первый взгляд, они казались подгнившими, но нет, на ощупь палки были твёрдыми, а не мягкими…

— Как вы это объясняете? — обратился я к охотникам.

— Никак. — признал первый старик. — Я не знаю, в чём здесь дело и в наших бестиариях нет способных на подобное тварей. Но несколько странных веток — ещё недостаточное указание на способности твари.

— Вы показывали это мастерам и гигантам? — осведомился я.

— Ещё нет. — покачала головой девушка.

— Тогда идём. Покажем.

Гиганты ожидаемо ничего не сказали. Шаманы повертели палки в руках и быстро потеряли интерес, пожав плечами.

Мастер Долф, назначенный главным среди троек мастеров, что шли с нами, долгое время рассматривал найденные сучья. Но в конце концов тоже развёл руками.

— Я не понимаю, как подобные ветки могли образоваться. — сокрушённо покачал головой мастер. — Это напоминает мне воздействие огня на дерево. Будто они обуглились, но как-то странно, поверхностно. Будто слегка… Но так не бывает! Если бы был лесной пожар, сгорело бы всё дерево!

— Найденная тварь может быть достаточно горячей, чтобы обжигать дерево? — уточнил я.

— Некоторые из южных гадов на это способны, но будь такая здесь, мы нашли бы следы лесного пожара. — уныло ответил мастер.

Некоторое время я сам осматривал сучья. А затем меня осенило.

Электричество! Это было похоже на удар молнии, но в миниатюре. Пожалуй, если дать лёгкий разряд по ветке, именно это получиться… Жаль только под рукой не было трансформатора, чтобы проверить.

— Молния. — громко, чтобы услышали все, сказал я.

— Природное явление? — удивлённо поднял брови Исгерд. — Тогда мы нашли бы развороченное её ударом дерево.

— Нет, вы не поняли. Тварь, которую мы ищем, может генерировать молнии. Некоторые животные на это способны: например, среди обитателей морского дна такие могут попадаться. Угри или скаты.

Вот здесь все посмотрели на меня с недоумением. Ну да, электричество ещё не открыли...

— Я никогда не слышал о таких, Ваше Величество. — аккуратно высказался граф Роланд, выражая общее лёгкое сомнение.

Честно говоря, я понятия не имел, водятся ли в океанах и морях Тиала подобные животные. Морское дно здесь было не исследовано от слова совсем.

— Это неважно. — покачал я головой. — Примите как факт. Кто бы это ни был, можете ожидать того, что он запустит в вас молнию. Возможно, небольшую, но учитывая, что три десятка не справились…

Возражать и спорить со мной никто не стал. Королевские привилегии… Но радости это никому не прибавило.

Ни один бестиарий о подобных тварях не рассказывал. А это значило, что столкнуться придётся с чем-то новым. Люди отходили ко сну с мрачным настроем, но дезертиров не было.

Всё-таки это была королевская гвардия. Роланд приказал удвоить стражу на эту ночь. Но этого оказалось мало.

Громкий звук электрического треска разнёсся по ночному лагерю, мгновенно заставляя меня скатиться с лежанки в сторону и подскочить, хватая меч. В следующее мгновение разнёсся громкий крик лужёных глоток гвардейцев:

— Тревога!

В таких походах люди всегда ночевали, не снимая доспехов. И огонь никто не разводил — чтобы не привлечь добычу раньше времени. Ночи на Тиале очень тёмные — сказывалось отсутствие естественных спутников у планеты.

За то время, что я выбирался из палатки, по моим чувство ударило ощущение смерти сразу нескольких десятков людей.

Лагерь напоминал разворошённый улей. Щёлкали звуки тетивы стрелометов, крики умирающих людей, треск электричества, и лязги железной брони, что разрывалась на части.

— Зажечь огни! Используйте сети! — надрывался Роланд, раздавая команды.

Среди тьмы ночного лагеря я видел вспышки концентрированной стихийной энергии. Мастера во тьму били без разбора, но точечно, стараясь не задеть своих. Рядом со мной мгновенно образовался разношёрстный строй из гигантов, охотников, гвардейцев, а вынырнула из темноты и заслонила обзор огромная фигура Крегорна.