Несмотря на то что все остальные пользователи были подключены к такой же, как у меня, сети, у них были свои базы данных, но не было открытого доступа к серверу. Что-то было не похоже на то (а если честно, я даже представить себе такого не могла), что кто-то из моего начальства пытался получить информацию подобным способом.
— Может быть, взломщик просто угадал или вычислил пароль? — робко предположила я.
Маргарет отрицательно покачала головой.
— Исключено. Я сама пробовала. Как-то я забыла измененный пароль для электронной почты и пыталась его вспомнить, но после трех неудачных попыток компьютер перестал реагировать и телефонная связь прервалась. В итоге пароль пришлось сменить. Вдобавок эта версия базы данных очень не любит нелегальных вторжений. После определенного количества попыток угадать пароль с целью проникнуть в систему или получить доступ к таблице на экране появляется окно «Ошибка», вылезает таймер с обратным отсчетом времени, и по истечении этого времени, если не ввести правильный пароль, вся база данных летит к чертям.
— А можно узнать пароль другим способом? Вдруг он где-нибудь записан? А что, если мы имеем дело с профессиональным программистом?
— Нет, этот номер не пройдет, — отрезала Маргарет. — Я не оставляю пароли где попало. Да, существует программа для хранения имен пользователей и паролей, но ее не так-то просто открыть — нужно понимать, что ты делаешь. В любом случае я эту систему давно удалила от греха подальше.
Я молчала.
Маргарет с тревогой смотрела мне в лицо, видимо боясь обнаружить признаки недовольства или по моим глазам понять, что я обвиняю ее в случившемся инциденте.
— Просто кошмар! — выпалила Маргарет. — Не представляю, что все это может означать. Неужели администратор базы данных перестал работать?
— Ну ничего себе! — Администратор базы данных — это программа, предоставляющая некоторым сотрудникам, вроде Маргарет и меня, право доступа ко всем таблицам. Мы могли их использовать по своему усмотрению. Администратор базы данных, который вдруг перестал работать, — это все равно что ключ от дома, который вдруг по какой-то причине перестал подходить к замку. — Маргарет, что вы имеете в виду? — Говорить спокойно становилось все труднее.
— То, что сказала. Я не смогла получить доступ к таблицам. Пароль почему-то не действовал. Мне пришлось перезагрузить систему.
— Ну а это как произошло?
— Не знаю. — На Маргарет было жалко смотреть. — Может, изменить все доступы и выдать новые пароли, ну, для безопасности?
— Пока не надо, — ответила я машинально. — Просто не будем вносить дело Лори Петерсен в базу данных. Этот тип, кто бы он ни был, не получит секретную информацию.
Я поднялась.
— В этот раз у него ничего не вышло.
Я похолодела от ужаса. Да что она такое говорит?
Маргарет медленно заливалась румянцем.
— Я хотела сказать, может, он уже пытался проникнуть в базу данных, только я об этом ничего не знаю, потому что копий не было. Все эти команды, — Маргарет ткнула пальцем в распечатку, — копии команд, которые этот тип набирал на компьютере. Я обычно отключаю эту функцию на случай, если вы будете связываться с сервером из дома — ну, чтобы эран был пустым и чтобы кто попало не смог ничего прочитать. А в пятницу я торопилась. Наверное, я забыла отключить эту функцию. А может, отключила, а потом забыла, что отключила, и снова включила. Не помню. — Маргарет скорчила жалобную физиономию и добавила: — И кажется, это даже к лучшему.
Мы с Маргарет обернулись одновременно. В дверном проеме стояла Роза. С соответствующим выражением лица. «Ох, Господи, за что мне все это?»
Роза дождалась, пока я выйду в коридор, и доложила:
— На первой линии судмедэксперт из Колониал Хайтс, на второй — следователь из Эшленда, и только что звонила секретарша спецуполномоченного…
— Что? — перебила я. На самом деле я уловила только последние слова Розы. — Секретарша Эмберги звонила?
Роза вручила мне несколько розовых стикеров и изрекла:
— Спецуполномоченный хочет с вами встретиться.
— Господи боже, для чего? — Если Роза снова скажет, что подробности я должна узнавать сама, я за себя не ручаюсь.
— Не знаю, — без зазрения совести ответила Роза. — Его секретарша мне об этом ничего не говорила.
6
Я просто не могла сидеть на месте. Пытаясь успокоиться, я мерила шагами кабинет.
Кто-то взломал мой компьютер, и Эмберги назначил мне встречу менее чем через два часа. Ясно же, что он не на чай меня пригласил.
Однако пора было и делами заняться. Обычно я начинала с пробежки по многочисленным отделам нашей лаборатории — так хороший доктор обходит больных. Но сегодня выдался просто сумасшедший день.
Бюро судебной медицины представляет собой нечто вроде пчелиного улья: здание разделяется на множество комнаток-лабораторий, а по коридорам снуют люди в белых халатах и пластиковых защитных очках.
Я проходила мимо открытых дверей, и коллеги кивали и улыбались мне, не поднимая голов от работы. Почему-то я вспомнила об Эбби Тернбулл, а потом и о других назойливых журналистах.
Вдруг это Эбби или кто-нибудь вроде нее пытался добыть информацию о Лори Петерсен?
И главное, насколько давно она (он, они) этим занимаются?
Я сама не заметила, как оказалась в отделе серологии. Только подняв глаза, я увидела черные столы, уставленные мензурками, пробирками, спиртовками. В стеклянных шкафах теснились пакеты с уликами и сосуды с реактивами, а посередине, на длинном столе, лежали простыни и покрывала с кровати Лори Петерсен.
— Ты как раз вовремя, — произнесла Бетти вместо приветствия. — Проходи, не стесняйся — уж что-что, а несварение желудка я тебе обеспечу.
— Спасибо, я как-нибудь обойдусь.
— У меня оно уже есть, а ты что, особенная?
Бетти собиралась на пенсию. У нее были седые волосы стального оттенка, правильные резкие черты лица и карие глаза — они могли быть как совершенно непроницаемыми, так и удивительно добрыми — в зависимости от того, кто в них смотрел. Бетти, главный серолог, отличалась дотошностью и проницательностью, обладала острым, как скальпель, умом. Что касается личных качеств и увлечений, она обожала наблюдать за птицами и превосходно играла на пианино, никогда не была замужем и никогда об этом не жалела. Бетти понравилась мне при первой же встрече — возможно, потому, что напоминала монахиню из приходской школы Святой Гертруды, сестру Марту, когда-то поразившую мое юное воображение.
На рабочем столе Бетти, уже успевшей надеть хирургические перчатки, стояли пробирки с ватными тампонами и пакет с описаниями и фотографиями повреждений, заметных невооруженным глазом, по делу Лори Петерсен. На конверте с пленками, на пакетах с волосками и на пробирках висели ярлыки, выдаваемые компьютерной программой — очередным изобретением Маргарет — и подписанные моими инициалами.
Мне вспомнился слушок, пробежавший на последнем симпозиуме врачей-судмедэкспертов. Якобы за какие-то несколько недель после внезапной кончины мэра Чикаго было предпринято около девяноста попыток взломать компьютер ответственного медэксперта. Выяснилось, что это репортеры пытались добыть результаты вскрытия и токсикологической экспертизы.
Кто же все-таки забрался в мой компьютер?
И зачем?
— Он торопится, как только мог, — продолжала Бетти.
— Кто «он»? — Я неловко улыбнулась.
— Доктор Глассман, — терпеливо повторила Бетти. — Я сегодня утром с ним разговаривала. Он делает все, что может, чтобы скорее получить результаты по первым двум убийствам. Он сказал, что они будут готовы дня через два.
— Бетти, а ты отправила на экспертизу образцы по двум последним убийствам?
— Только что. — Бетти отвинтила крышку коричневого пузырька. — Бо Френд передаст их в собственные руки…
— Бо Френд? — перебила я.
— Он же «общий друг» — так его называют в определенных кругах. Представь, Бо Френд — это настоящие имя и фамилия. В свое время он был гордостью отряда скаутов. Так, давай прикинем: до Нью-Йорка на машине примерно шесть часов, значит, Бо Френд доставит образцы в лабораторию сегодня к вечеру. Надеюсь, они уже тянули спички.
— Кто?
Зачем же все-таки Эмберги меня вызвал? Может, он просто хотел узнать, как продвигается исследование ДНК? Это ведь самый животрепещущий вопрос…
— Да копы же, — продолжала Бетти. — Некоторые из них сроду не были в Нью-Йорке.
— А что им там делать? — высокомерно заметила я. — Они ведь ни перестроиться на шоссе, ни припарковаться толком не умеют.
Эмберги ведь мог просто потребовать, чтобы я отправила ему отчет о ходе исследования ДНК по электронной почте. Раньше он всегда так делал. Вот именно, раньше.
— Полегче, полегче, — сказала Бетти. — Не забывай, что наш Бо родился и вырос и Теннесси: он не расстается со своей пушкой.
— Надеюсь, хоть в Нью-Йорк-то он ее с собой не потащил. — Я отвечала автоматически, мысли мои были далеко.
— Не факт. Начальник предупреждал его, что на Севере действует закон о ношении оружия. А Бо только улыбался и поглаживал себя по кобуре — думал, она не видна под курткой. У него, насколько я помню, револьвер а-ля Джон Уэйн,[11] с длиннющим стволом. Просто смешно, как мужчины носятся с оружием. Сразу вспоминаешь старину Фрейда.
Я припоминала сообщения о детях, запросто взламывавших компьютеры крупнейших корпораций и банков.
У меня дома на столе стоял модем, позволявший связываться с компьютером на работе. И Люси прекрасно знала, что ей даже приближаться к этому модему нельзя. Девочка понимала, насколько серьезные последствия может повлечь ее вторжение в базу данных главного офиса отдела судмедэкспертизы. В остальном я давала Люси полную свободу — для племянницы я даже могла наступить на горло собственническим замашкам, неизбежно развивающимся у одиноких людей.
Да, Люси это прекрасно знала. Но в голову мне так и лезли странности, которые я в последнее время замечала за своей племянницей. Люси нашла спрятанную Бертой вечернюю газету. Она с пристрастием и со странным выражением лица расспрашивала меня об убийстве Лори Петерсен. Наконец я обнаружила, что кто-то (кто, кроме Люси?) прикрепил список домашних и рабочих телефонов моих подчиненных — в нем был вписан и добавочный номер Маргарет — к пробковой панели для заметок, висевшей у меня дома над рабочим столом.