Сноски
1
Атмосферное оптическое явление, при котором в полярных регионах из-за отсутствия контраста между небом и землей все кажется окутанным однородным белым светом и пропадает возможность ориентироваться в пространстве. – Здесь и далее, за исключением оговоренных случаев, прим. ред.
2
Ivan the Terra – автобус повышенной проходимости, служащий транспортом на антарктической станции Мак-Мердо.
3
Amber в пер. с англ. – янтарь и янтарный цвет.
4
«Больше, чем женщина» (англ.).
5
Так называют Окленд. – Прим. пер.
6
В Новой Зеландии на купюрах изображены местные птицы. Во времена действия романа на купюрах в один, два и пять долларов были изображены веерохвост, новозеландский стрелок и новозеландский туи соответственно. На купюрах в 20 и 100 долларов – голубь и такахе.
7
Холодный воздушный поток, идущий вниз с покрытых льдом возвышенностей.
8
В течение первых двух десятилетий правления Елизаветы II жители Новой Зеландии вставали для исполнения национального гимна перед каждым киносеансом.
9
Коллекционная игрушка, созданная в 1975 году. Представляла собой обычный гладкий камень, была упакована в картонную коробку с отверстиями «для дыхания» и продавалась под видом домашнего питомца.
10
Имеется в виду Уильям Ларнах – новозеландский бизнесмен и политик, построивший дворец вблизи Данидина.
11
Следуйте за мной, месье (фр.).
12
Здесь (фр.).
13
Советский Союз вводит войска в Афганистан (фр.).
14
Режиссер (фр.).
15
Gauche caviar – уничижительный французский термин для описания человека, который называет себя социалистом, но при этом ведет образ жизни, противоречащий социалистическим ценностям. – Прим. пер.
16
Актер, исполнивший главную роль в мюзикле «Американец в Париже».
17
Кончено (фр.).
18
Система государственного жилищного строительства в Новой Зеландии, предлагающая недорогое арендуемое жилье жителям с низкими и средними доходами. – Прим. пер.
19
Эй! Спокойно! Ну хватит уже! (фр.)
20
Традиционно австралийцы и новозеландцы стремились владеть домом на участке площадью около четверти акра. – Прим. пер.
21
Имеется в виду Тихоокеанский пакт безопасности – союз Новой Зеландии, Австралии и США о сотрудничестве по военным вопросам в Тихоокеанском регионе для противодействия общей угрозе.
22
Лава, образованная при подводных и подледных извержениях и застывшая в виде подушковидных форм.
23
Отмечаемый 6 февраля национальный праздник в Новой Зеландии – день подписания на берегу реки Вайтанги («шумные воды») одноименного договора между представителями Великобритании и коренным народом маори.
24
Корабль, принадлежащий Гринпису. – Прим. пер.
25
Житель Новой Зеландии, обвиненный по сфабрикованным уликам в убийстве и освобожденный после общественной кампании.
26
Характерная особенность линзовидных, или, как их еще называют, лентикулярных, облаков – их неподвижное, несмотря на ветер, положение.