Керри кивнула, давая Ронану понять, что ни секунды не сомневалась в таком ответе.
— Мистер О'Киф, а это не кажется вам общественным местом?
— Безусловно, это общественное место уже на том основании, что каждый год Эмпайр стейт билдинг посещает два миллиона туристов со всего света. Можно, конечно, полюбоваться на город и с воздушного шара... Вы знаете, как добраться, Керри? — деловито осведомился он.
— До Эмпайр стейт билдинг?
— Да.
— Вы ведь не бросите меня в беде?
— Как вы могли такое подумать?! Отправимся туда вместе.
— Договорились, Ронан.
— Здесь всегда толпы приезжих. Держитесь рядом, чтобы не затеряться в толчее, — предупредил О'Киф свою спутницу.
— Хорошо, — послушно отозвалась Керри, на которую масштабы и сутолока незнакомого города производили обескураживающее действие.
Девушка представляла себе это несколько иначе. Но, оказавшись на шумных улицах Нью-Йорка, Керри быстро осознала, что без компетентного компаньона она пропадет. Можно, конечно, брать такси и доезжать на нем от отеля до интересующего места, но такой способ исследования новых городов ее не устраивал.
— Зачем вы взяли с собой дорожную сумку? Не лучше ли было оставить ее в отеле?
— Но в ней у меня фотоаппарат, солнцезащитный крем, бутылка воды, питательные батончики с высоким содержанием протеинов, карта, мобильный телефон, зарядка к нему, мини-фен, аптечка... ну, в общем, много полезных вещей. Я люблю всегда быть во всеоружии.
— То есть если окажемся с вашей сумкой на необитаемом острове, то не пропадем. Это обнадеживает, Керри, — рассмеялся Ронан. — Значит, вот как вы восприняли мою рекомендацию путешествовать налегке? И я уже не говорю о тех вещах, которые остались в отеле.
— Ну, знаете ли, я все-таки женщина, мистер О'Киф. И не могу чувствовать себя счастливой, бродя по Нью-Йорку, Парижу, Риму или Мадриду в потертых джинсах и толстовке. Тем более что в разных частях света, где я запланировала побывать, и погода разная. Все следовало предусмотреть. Я взяла с собой в поездку все только самое необходимое, — с некоторым раздражением заверила его Керри.
— Тут вы совершенно правы, Керри. Вы женщина, а я мужчина. Есть вопросы, в которых мы вряд ли когда-нибудь достигнем согласия. Мне действительно хватило бы пары джинсов, толстовки и смены белья... Из всего вашего арсенала я в сложившейся ситуации приветствую лишь фотоаппарат. Делайте ваши снимки, Керри. Учитывая ваш плотный график...
Ронан О'Киф очертил рукой простирающийся под ними вид. Керри, не медля, вооружилась фотоаппаратом и принялась делать снимок за снимком, методично перемещаясь по открытой террасе. Ветер трепал ее волосы. Ронан неотступно следовал за ней и комментировал запечатленные на фотопленку фрагменты огромной панорамы.
— Спасибо, — поблагодарила его Керри, когда они спустились. — А теперь не могли бы вы посадить меня на автобус, который обслуживает таких же, как и я, туристов? — попросила она, решив, что достаточно злоупотребила его любезностью.
— В этом нет необходимости. Можно воспользоваться подземкой.
— Но я не хочу вас обременять, мистер О'Киф.
— Вы меня не обременяете, мисс Дойл. Поверьте, одна-другая поездка в нью-йоркской подземке тоже может быть весьма познавательной.
— Говорят, это опасно, — пробормотала Керри в нерешительности.
— Только не со мной, — заверил ее мужчина. — Обещаю, что не забуду вас в вагоне. Доверьтесь мне, Керри.
Тяжело вздохнув, девушка поправила на плече лямку своей дорожной сумки и поспешила за Ронаном.
— Могу я задать вам вопрос?
— Смотря какой, — отозвался он.
— Как часто вы устраиваете подобные экскурсии для женщин, с которыми знакомитесь на борту самолетов?
— Странный вопрос...
— Просто мне любопытно. Такое чувство, что все происходящее для вас не в новинку, — пояснила Керри.
— То есть вы хотите знать, как часто я знакомлюсь с женщинами в полете и как часто затем вожу их по городам, выдавая себя за компетентного гида, — расшифровал для себя ее вопрос Ронан.
— Вы все правильно поняли, — подтвердила спутница, когда они нырнули в нутро подземки.
— Вы очень верно заметили, Керри, все происходящее для меня не в новинку. Прочие подробности были бы нескромностью и даже бестактностью с моей стороны, — самодовольно проговорил Ронан. — Позвольте же, однако, напомнить вам, что это вы просили меня быть вашим гидом, тогда как я лишь любезно согласился, — высокомерно добавил он, решительно вырвавшись вперед.
Керри засеменила за ним и приготовилась к энергичным возражениям, для чего даже рот открыла, но не успела и звука издать.
— А во-вторых, — продолжил он, резко остановившись, — я не имею привычки проявлять инициативу в знакомстве с людьми в самолетах или на любом другом транспорте. Вы первая заговорили со мной. Да-да, я все прекрасно помню, у вас были ко мне претензии. Но факт остается фактом, Керри, и я нисколько не возражаю против того, чтобы со мной заговаривала красивая женщина. Скажу даже больше: мне это льстит. И чтобы польстить вам, должен признать: вы первая женщина, которую я рад знакомить с Манхэттеном, — протараторил он и замолчал, внимательно всматриваясь в пораженную экскурсантку.
Керри услышала слишком много, чтобы уразуметь это мигом. И то, что он считает ее красивой, поразило ее прежде всего прочего. Оставалось решить для себя, стоит ли придавать этому признанию слишком большое значение.
— В-третьих, — отдышавшись, раздумчиво продолжил мужчина, заглядывая в ее ошеломленные глаза, — имею догадку на тот счет, что в вашем представлении все обстоит с точностью наоборот. И вы, собравшись с доводами, не замедлите оспорить мои заявления. На это я хочу заранее сказать, Керри, что включу в свою следующую книгу разбор вариаций знакомств в полете и возьму наш случай за основу. Думаю, это будет полезным. Обещаю выслать вам экземпляр с дарственной надписью. Можете не благодарить... Идемте же, наш поезд, — позвал он Керри в вагон остановившегося напротив них состава.
— Ронан! Не может быть! — услышали они приветственный возглас, не который О'Киф тотчас же обернулся.
— О, Джонни, мальчик мой! — панибратски ответствовал Ронан. — Эти места свободны? Мы присядем.
— Без вопросов, — бросил тот, к кому обратился с вопросом Ронан.
Керри посмотрела на этого Джонни и не смогла сдержать улыбки, потому что молодой человек весь сиял.
Он заговорщически подался в сторону Ронана и отчетливо прошептал так, что Керри не могла не услышать его:
— Эй, кто эта красотка, старик? Познакомь нас.
— Ну уж нет, мальчик мой. Знаю я твои аппетиты.
— Красавица, что вас заставляет якшаться с этим эгоцентричным субъектом? — в голос обратился он к Керри.
— Наверное, этот эгоистичный субъект — лучший гид в Нью-Йорке, — не раздумывая, ответила ирландка.
— А сколько вообще гидов вы знаете в городе? — резонно осведомился Джонни.
— Только одного — самого лучшего, — задорно отразила она.
— Да при чем тут Ронан, красавица? Он всего лишь приезжий, который возомнил, что знает все обо всем. Вам нужен такой человек, как я. Я настоящий ньюйоркец, дорогая. Вам это кто угодно скажет. Советую выбросить все ваши путеводители и прогуляться по столице всего цивилизованного человечества с Джонни. Я вам покажу город таким, какой он есть.
— Возможно, именно это и нежелательно, мой мальчик. Леди хочет вернуться домой живой и невредимой, — снисходительно отпарировал Ронан О'Киф.
— Мне показалось, милая леди из тех, что открыты всему новому и решаются порой на рискованные предприятия. Ручаюсь, что два часа, проведенные с Джонни, превзойдут по силе впечатлений два дня с Ронаном! Выбирайте, дорогая, захватывающее приключение с весельчаком Джонни или занудные разглагольствования Ронана? И да будет вам известно, Джонни настоящий джентльмен. Джонни настолько обходителен, что ему можно доверить культурный досуг любимой тетушки или даже пикник с младшей сестренкой. Джонни любит девушек, и девушки отвечают ему взаимностью.
— Одной этой фразы достаточно, чтобы от тебя попрятались все дамы от мала до велика, мой мальчик. Какой ты все-таки еще балбес, — высокомерно заметил Ронан, поднимаясь и поманив за собой Керри. — Ты, Джонни, езжай себе дальше, а мы здесь выходим, — проговорил он.
— Чудак он, но забавный, — поделилась впечатлениями от короткого знакомства Керри, оказавшись на платформе.
— Да, пробавляется чем может. А так славный малый, — отмахнулся Ронан О'Киф, не задерживаясь больше на этой теме.
К середине дня, проголодавшись и истоптав обе пары ног, они решили, что настало время дать своим телам передышку и подкрепление. Поэтому уселись за столик в уютном кафе, и тут, вдали от шума и суматохи, разговор потек тихо и обстоятельно.
— Очень жарко, — посетовала Керри.
— Согласен, жарища неимоверная, — кивнул Ронан. — Но для этого времени года это нормально.
— Хорошо, что кондиционеры работают, — проговорила девушка, обмахиваясь меню. — Душновато, однако.
— Ирландская кровь непривычна к такому сочетанию? — шутливо осведомился Ронан.
— У нас в Ирландии тоже всякое случается, — весело ответила Керри, готовясь сделать заказ.
— Полагаю, в Канаде сейчас тебе больше понравилось бы.
— Возможно. А каково сейчас в Канаде?
— Неплохо. Очень даже неплохо, — заверил ее Ронан.
— Все-то ты знаешь, — пробурчала Керри.
— Да, я уже большой мальчик, — игриво отозвался он. — В том смысле, что взрослый.
— И в чем же эта взрослость выражается? — поддела его она.
— В ответственности, конечно, — хмыкнул Ронан. — По-моему, я неплохо справляюсь со своей миссией гида. Мы сегодня побывали на смотровой площадке, ели мороженое в Бэттери-парк, фотографировали Бродвей, Небоскреб-Утюг, здание суда, здание городского совета, задирали головы, любуясь храмом американской торговли — Вулворт билдинг. И ты, как мне кажется, не просто в порядке, ты довольна.
— Ах, вот как ты, значит, ставишь вопрос! А мне-то уж подумалось, что и ты сам получаешь удовольствие от этой прогулки. А оказывается, ты всего лишь выполнял миссию.