ства.
Снова перетекаю на бег, запрокидываю голову, изображая полную расслабленность и наслаждение солнечным утром. Вот впереди уже бегущий Картер показался в окружении своей охраны, и никуда ему теперь от меня не деться. Свернуть американцам просто некуда – вокруг сплошные газоны и кусты, а нас разделяет только метров сто дорожки и алый деревянный мостик, перекинутый через живописный ручей. У мостика нам всем естественно приходится притормозить, он слишком узок – на нем, если только двое разойдутся. Я мальчик воспитанный, старшим всегда дорогу уступаю. Да и зверские морды президентских секьюрити не вызывают у меня желания проверить их нервы на крепость. Поэтому я просто отступаю с дорожки на газон, но ровно настолько, чтобы не преградить им дорогу.
А дальше все происходит как по писаному. Картер перебегает мостик и упирается взглядом в белоснежную макушку Альдоны. Потом встречается взглядом с ее удивленно распахнутыми синими глазами и, наконец, замечает ее шикарный бюст, выигрышно обтянутый тонкой белой футболкой. Президент невольно останавливается, видимо пытаясь припомнить, где же он недавно видел эту неземную красоту, и тут из кустов появляется главный рояль – я!
– Ой, господин Картер, какая встреча!
Джимми Картер отрывает взгляд от Алькиной груди и с удивлением смотрит на меня.
– Виктор?! А ты здесь какими судьбами?
Кто-то из секьюрити еще пытается заслонить от меня президента, но поздно: я коварно подталкиваю Альку вперед и сам делаю шаг навстречу Картеру. Джимми отмахивается от охраны и удостаивает меня крепкого рукопожатия.
– А это Альдона, вы помните – нас недавно знакомили на приеме в Хофбурге?
Картер, как истинный джентльмен тут же рассыпается в комплиментах. Потом вспоминает:
– Розалин вчера упоминала, что ты прислал ей красивый японский букет. Это было очень любезно с твоей стороны!
– Пустяки! Я рад был бы и лично с ней пообщаться, даже приготовил кассету с новыми песнями для мисс Эми, но увы… Мой продюсер Майкл Гор сказал, что стоит ограничиться только букетом, кассета это уже …слишком, службе охраны это не понравится – тяжело вздыхаю, в глазах моих печаль – Нет, сэр, я же все понимаю: Саммит, строгий протокол, меры безопасности и все такое…
– Розалин тоже расстроилась, что не сможет с тобой увидеться – масленый взгляд Картера возвращается к бюсту Альдоны. Да… прижало мужика. Волевая Розалин сейчас очень зла на Джимми за низкие рейтинги, проблемы в Иране, атомную аварию. Все это вряд ли дает возможность мужу испытывать радости семейной жизни. А чтобы трахать помощниц в Овальном кабинете а-ля Билл Клинтон – Картер слишком воспитан и аристократичен.
– Господин президент, время… – нетерпеливо напоминает один из секьюрити Картеру
– Нет, ты видишь?! Мне даже поговорить с человеком спокойно не дают.
И только я собираюсь сказать, что у нас будет возможность увидеться осенью в Вашингтоне, как Джимми вдруг задорно произносит:
– Я этот протокол терпеть не могу! Шаг в сторону, и на меня тут же шипят сотрудники моей же администрации. А мы вот возьмем и слегка нарушим протокол! Вечером сегодня прием во дворце Акасаки в честь завершения Саммита, я распоряжусь прислать приглашение на твое имя за счет квоты нашей делегации.
– А это удобно? – изображаю я скромность, хотя внутри уже все поет от радости
– Удобно. Там с Розалин и встретитесь.
Скрепляем договоренность прощальным рукопожатием, грудь Альдоны напоследок удостаивается еще одного заинтересованного взгляда президента США, и мы с американцами разбегаемся в разные стороны. Снежная Королева подозрительно косится на мою сияющую морду, но молчит. А я уже начинаю в уме строить наполеоновские планы на предстоящий вечер.
Сделав еще для приличия пару кругов по парку на виду у американских секьюрити, мы возвращаемся в здание отеля. На вопросительный взгляд Вячеслава расплываюсь в победной улыбке. Это красноречивый ответ на его немой вопрос. В номере сразу набираю Гора, прекрасно понимая, что мой телефон прослушивается
– Майкл, тут такое дело… – придаю я озабоченности своему голосу – я на пробежке сейчас знаете, кого встретил? Президента Картера! Поговорили с ним немного, и он совершенно неожиданно пригласил меня сегодня на прием во дворец… не помню какой. А… Акасаки кажется! Сделайте одолжение – запишите срочно кассету с нашими новыми песнями, хорошо? Я ее обещал подарить Эми Картер – дочке президента. И, наверное, будет уместно передать для девочки еще и наши фирменные сувениры? А еще позвоните нашим партнерам в SONY – Вокман тоже станет приятным подарком для девочки.
Гор тут же включается в игру, очень натурально удивляется такой «неожиданной» встрече и обещает все устроить в лучшем виде. Следующий звонок в номер Львовой:
– Татьяна Леонидовна, срочно подготовьте на сегодняшний вечер мой смокинг, у меня официальный прием неожиданно нарисовался.
Львова берет под козырек. За мой наряд можно больше не переживать. Теперь в душ и на завтрак, а дальше первая серьезная репетиция в Будокане.
*****
В сквере перед ареной нас встречает толпа японских фанатов. И в этот момент я, наконец, начинаю потихоньку осознавать, насколько они отличаются от своих собратьев из Европы. Начнем с того, что, по словам Клаймича, часть их здесь так и торчит со вчерашнего дня. Я, конечно, понимаю, что сейчас лето, но сидеть целыми днями на такой жаре в надежде увидеть нас хотя бы мельком?!! Ну, не знаю. Причем, ночевали они тоже здесь, прямо в спальниках на газоне посреди сквера. С собой у фанатов складные стульчики, еда и термосы. Но если вы думаете, что после этой ночевки там осталась гора мусора – так нет! Утром уже все было убрано и спальники аккуратно свернуты – у полиции никаких претензий.
В отсутствие предмета своего поклонения фанаты ведут себя довольно тихо и не бузят. Но стоит нам выйти из машины, как раздаются громкие приветственные крики и девчачий визг. Все срываются с места и бегут к нам, окружая группу плотным кольцом. Вячеслав железной рукой наводит порядок. На меня японские барышни смотрят с трогательным обожанием, но стоит мне подмигнуть кому-то из них, как девушки тут же смущаются, прячут заалевшие щечки в ладонях и начинают глуповато хихикать, прикрывая рот рукой. Майкл говорит, что я по их меркам сказочно красив. И ключевое слово здесь – именно «сказочно». Потому что высокий стройный юноша со светлыми волосами и большими «круглыми» европейскими глазами – практически эталонный герой аниме и манги, а это уже целый отдельный пласт японской культуры, популярность которого переоценить невозможно.
Мангу читают японцы всех возрастов, а поклонники аниме по возрасту абсолютно совпадают с моей основной аудиторией – это подростки и молодежь, а вовсе не дети, как во всем остальном мире. И стоит ли удивляться, что вчера к Майклу уже обратился один известный художник, рисующий мангу – так называемый «мангака» – с предложением о сотрудничестве. Мне пока сложно решить, во что именно может вылиться такое сотрудничество, но галочку себе я поставил. Помнится, у группы A-ha был очень популярный клип на песню «Take On Me», которую мы у них уже позаимствовали. Героиня там попадает на страницы комикса, где знакомится со своим кумиром и влипает с ним в приключения. Часть этого клипа снята в виде фильма, а часть в виде мульфильма. Так почему бы и нам не повторить этот клип с помощью японцев?
Ну, а к звездочкам здесь тоже особое отношение. Во-первых, как самодостаточных солисток японская публика их вообще не воспринимает. Это как бы «свита короля», и свита очень красивая, что лишний раз говорит о моем звездном статусе. Но поскольку все три девушки обладают все той же эталонной европейской красотой, то для фанатов это скорее такие …загадочные полубогини. С безупречными фигурами, манерами и лицами, а также зубами, что в нынешней Японии пока большая редкость. Имена у всех звездочек просты для запоминания, но фанаты все равно относятся к ним обезличенно, и это недоразумение нужно срочно исправлять. Первым шагом станет клип «Японские девочки», в котором звездочки предстанут в самом выигрышном свете. Вторым – исполнение сольных песен на концерте. Но такая пока есть только у Альдоны, а что делать с остальными двумя звездочками? Вопрос. И его надо срочно решать, жаль, что я не подумал об этом раньше.
А пока звездочки с вежливыми улыбками одаривают фанатов сувенирами с нашей атрибутикой, в то время как ко мне выстроилась целая очередь за автографами. Что поражает – никто не пихается, не отталкивает друг друга и не лезет без очереди. Подходят по одному, берут автограф, многие просят сфотографироваться вместе. Повышенный интерес вызывают наши Вокманы, ведь вживую их пока мало кто видел, только в рекламных роликах.
А еще нас искренне благодарят за творчество и тоже одаривают. Подарками служат недорогие, но очень приятные мелочи: небольшие фотоальбомы, кружки, необычные наборы ручек и карандашей, даже палочки для еды в подарочной упаковке. А еще печенье и маленькие коробочки со сладостями и фруктами. Почему-то чаще всего это сливы, видимо у самих японцев к ним какое-то особое отношение.
Короче, общение с фанатами проходит очень трогательно. Но вскоре Майкл Гор через переводчика извиняется перед японцами, что группу уже ждут на сцене, нам нужно репетировать, чтобы достойно выступить и порадовать замечательную японскую публику. Фанаты такое ответственное отношение к делу оценили и тут же расчистили нам дорогу. К дверям Арены мы идем через строй, с улыбками кланяясь налево и направо. Скулы уже слегка побаливают от беспрерывных улыбок, но что только не сделаешь ради хорошей репутации группы. С фанатами в Японии нужно быть чрезвычайно вежливыми и доброжелательными, чтобы те не сочли твои поступки неуважением.
Наличие в Японии хорошо организованной фанатской базы «Красных звезд» меня озадачило. А когда они успели-то? Майкл смеется, что здесь с этим все просто и быстро потому, что основные наши поклонники – учащиеся школ и других учебных заведений. И сейчас он познакомит нас с группой активистов, которых специально пригласил на сегодняшнюю репетицию. На мой резонный вопрос: «зачем?» Гор объясняет, что механизмы японского рынка развлекательных услуг американцами до сих пор изучены плохо. А значит разумно пригласить небольшую фокус-группу, чтобы потом на основе