Встреча на Прайле — страница 73 из 123

– Это еще что? – Он поставил чашку на блюдце и склонился к экрану.

– Новый вид поведения, – обрадовалась Иман и вытащила из‑за пояса блокнот. – Башир, дай мне номер файла загрузки этого зонда. Я хочу потом еще просмотреть. – Она ввела номер, названный юношей, и стала выписывать стилосом завитушки на чувствительном экранчике. – В ротовое отверстие… – Она недоуменно замолчала.

– Что же это значит?

Ответить Баширу не сумел никто.

Обычно батиниты питались, зажав ложку или острую палочку в верхней руке, чаще всего в левой. Иногда, очень редко, брали пищу прямо средней рукой – обычно правой. («Взаимодополняющая право‑леворукость», – назвал это явление Мизир.) Однако двое батинитов под двулунным ночным небом оставили ложки своим неуклюжим нижним рукам, в то время как тонкие чувствительные щупальца их верхних рук переплетались, подобно змеям.

Затем кобальтовый ввел щупальце прямо в ротовое отверстие лазурного. Солдат неподвижно застыл и медленно отставил в сторону миску с «батинитским силосом». Его щупальца поглаживали второму обонятельные рецепторы и отрывисто касались впадинок на голове. Мизир, как зачарованный, впился взглядом в экран, тщательно отмечая порядок прикосновений. Иман тоже делала записи, но с другой целью.

Большой нижней рукой солдат обхватил второго за туловище и нежно потянул в сторону, так что два тела полностью разошлись.

– Смотрите, что это? – вскрикнул Башир. – У солдата во рту?

– Может, «язык»? – предположил Мизир. – Посмотрите, какой блестящий. Наверняка, слизистое покрытие. Пищеварительный орган?

Иман задумчиво взглянула на него:

– Ты думаешь?

Она снова повернулась к экрану и уже не отрывалась от него. Даже наклонилась, опершись руками на плечи Башира.

Когда рты батинитов соприкоснулись, тот заговорил:

– Да они целуются!

– До сих пор мы не наблюдали таких поцелуев, – усомнился Мизир. – Только короткие поглаживания лепестков.

– Думается, это посерьезнее, чем поглаживания, – сказала Иман.

– Какой долгий поцелуй, – сказал Башир.

– У человека рот и язык – самые чувствительные органы, – напомнила она ему, – за одним исключением.

Чуть раньше к ним подошел Хасан, заинтересовавшийся толпящимися перед экраном зеваками. Теперь он вдруг твердо приказал:

– Отключите этот экран.

Баширу понадобилась секунда, чтобы понять:

– Так они не целуются! Они… то есть… – Он погасил экран и повернулся к Иман: – Ты знала!

Но она уже смотрела в глаза Хасану.

– Ты прав, – сказала она, – они имеют право на уединение.

Клаус с Ладаван присоединились к остальным.

– Что стряслось? – спросил техник.

Иман ответила ему, не сводя взгляда с Хасана:

– Готовится война, нечто вроде джихада, и эти двое, которым, может быть, больше не придется свидеться, улучили драгоценную ночь друг для друга.

– Не понял, – сказал Клаус.

Ладаван объяснила ему:

– Солдатик прощался со своей милой.

Мизир возразил:

– Мы не можем знать, кто из них «он», а кто «она». Может, оба ни то и ни другое или пол меняется со временем. У грибов…

– Да в геенну твои грибы! – Иман отвернулась наконец от неподвижного Хасана и зашагала к своему шатру.

Мизир недоуменно посмотрел ей вслед, потом повернулся к Хасану и продолжил:

– В самом деле, я должен изучить процесс. Этот «язык» может оказаться…

– Пусть его изучает Разум, или займись этим молча! – приказал Хасан. – Мы обязаны уважать их чувства.

Клаус придержал уходившего Мизира за рукав:

– Солдат скорее всего мужского пола. На этом уровне технического развития общество не может себе позволить жертвовать женщинами в сражении.

Как ни странно, последнее слово сказала всегда тихая Ладаван.

– Иногда, – проговорила она, – я не понимаю вас, людей.

Позднее она повторила эти слова Сунгу, и он ответил на мандаринском. Ладаван немного понимала это наречие китайского и уловила смысл:

– Дорожи тем, чего не понимаешь.


* * *

На следующий день произошло два события, если не больше. Первое было весьма драматичным, но не слишком важным. Второе было не столь драматичным.

Предупредил о них Янс Дарби. Он с утра поднял сверхлегкую машину и сделал круг за цепью Туманных гор, за пределами видимости из города. Машина маскировалась так же, как зонды, и шум пропеллеров заглушался поглотителями; но из‑за больших размеров заметить ее было легче, так что он собирался набрать высоту, прежде чем приблизиться к обитаемым местам. Янс держал курс вдоль реки, протекающей через Великую Западную равнину, туда, где она уходила в багровую расщелину, прорезая горы на пути к побережью.

В расщелине уместилось маленькое селение, и ниже по течению, на прибрежной стороне хребта, стояло еще одно, но устье было болотистым, и в бухтах у впадения в море не было города, подобного Восточному Порту. Когда Янс сообщил: «Каджуны[11] в дельте», никто в базовом лагере сперва не понял, что он имеет в виду: а именно охотников и рыбаков, селившихся в разбросанных далеко друг от друга хижинах.

– Двое взглянули вверх, когда я пролетал мимо, – мимоходом заметил Янс.

Мизир забеспокоился:

– Я уверен, что аборигены видят в инфракрасном спектре. Тепловой выброс у наших двигателей минимальный, и все же…

Исследователи иногда замечали, как горожане бросают взгляд в сторону пролетающих зондов – так человек оглядывается на слабую вспышку или незаметное движение. Хасан решил уменьшить количество ночных полетов, когда в холодном небе тепло двигателей проявляется ярче.

Из Восточного Порта по Большой Товарной Дороге выехал большой крытый фургон под охраной пяти всадников, но люди почти не обратили на него внимания – в ту сторону часто уходили грузы.

Янс пролетел вдоль линии хребта дальше в море. Сунг считал, что в той стороне могут оказаться острова – вершины расположенных на морском дне гор, а Мизир жаждал заполучить образцы островных видов и выяснить, насколько они отличаются от тех, что он нашел на прибрежной равнине, в долине реки на западном склоне и на их собственном альпийском лугу. Для этой цели Янс погрузил на борт несколько разведывательных зондов.

Обнаружили они корабль.

– Вы бы видели этих негодяев! – передавал Янс по радиосвязи. – Точь‑в‑точь старый пиратский корабль: паруса подняты, пушки выглядывают из открытых люков, воду режет, как плуг. Правда, форма корпуса другая – не могу объяснить, как выглядит. То ли шире, то ли короче… И паруса… оснастка тоже другая. На главном парусе – солнце с расходящимися лучами.

– В городе у них нет такого герба, – сказал Клаус. – Похоже, у местных тотем – шесторёл. – Он имел в виду хищную птицу с когтями на крыльях, лапах и кроющих перьях.

– Это не тотем, – поправил Хасан, – а герб. Кажется, у вашего народа когда‑то был такой же?

– Двуглавый орел, – кивнул Клаус, – но это был тотем, и, – добавил он, – ему принесли немало кровавых жертв.

– Может быть, это силы вторжения, – сказал Башир. – Возможно, потому население Порта и готовится к войне.

– Один корабль? – усомнился Хасан.

– Первый корабль, – сказал Башир, и Хасан признал, что юноша, возможно, прав.

– Не хотел бы я видеть, как нападут на этот народ, – продолжал Башир. – Мне они нравятся. Добрые, умные и предприимчивые.

Хасан, разбиравшийся в урожае снимков, доставленных зондом, выпрямился, чтобы взглянуть на него.

– Что ты знаешь о Филиппе Хабибе?[12] – спросил он.

– Только то, чему учат в школе.

– Он был умен и предприимчив, и, говорят, добр – по крайней мере, с друзьями, – хотя друзей у него было не так уж много.

– Он был великий человек.

– Был. Но история переполнена великими людьми. Могло бы быть и поменьше. Предполагалось, что Иностранный легион никогда не вступит на землю Франции. Я пытаюсь тебе объяснить, что мы не знаем, из‑за чего начинается эта война. «Умный и предприимчивый народ», за которым мы наблюдаем, может оказаться невинной жертвой захватчиков – или жестокими угнетателями, которых пытаются свергнуть. Когда Сефевид сражался с Ак‑Коюнлу[13] – на чьей стороне была справедливость?

– Кузен, мне даже имена эти не знакомы.

– И этот народ с равнины тебе тоже незнаком. Янс, веди постоянное наблюдение. Проверь, флотилия там или одиночный корабль.


* * *

Это был всего один корабль, и он свернул паруса и вошел в Восточный Порт под парами, навстречу шумному, хотя и опасливому гостеприимству. Было много парадов и много торжеств, и морякам, и морским пехотинцам с корабля – они носили алую форму со множеством золотых значков и нашивок – досталось в избытке хлопков по спинам и поглаживаний щупальцами от горожан, и в первую же ночь многие из них потешили свои отверстия.

«Моряки, – заметил по этому поводу Клаус, – повсюду одинаковы».

Церемонии проводились в парке. Произошел обмен флагами – ритуал, по‑видимому, весьма значительный, если судить по движениям и крещендо барабанных выкриков толпы. Капитан корабля и высокопоставленный военный из города вручили друг другу невзрачные, строго функциональные сабли.

– Мне кажется, они заключают мир, – сказала Иман. – Тут сошлись два старых врага.

– Соблазнительная теория, – пожал плечами Хасан, – в нее хочется верить. А часто ли в земной истории старые враги пожимали друг другу руки и становились плечом к плечу?

– Мне больше по душе наши портовики, чем эти, с солнцем, – сказал Башир.

Хасан обернулся к нему:

– Уже выбираешь, на чьей ты стороне – на мирной церемонии?

– Хочу напомнить, – вмешалась Иман, – что символ Порта – хищная птица. Золотое солнце – не столь угрожающая эмблема.

– Не в том дело. Я сужу по мундирам.

– Тебе желтый цвет нравится больше алого?