Часть выкупа жених должен заплатить сам, остальное ему помогают выплатить ближайшие родственники и друзья. Его отец и братья приходят к родителям невесты и говорят им, какой выкуп они могут за нее дать. Если все согласны, родители невесты вместе с ней отправляются в хижину родителей жениха.
Здесь все осматривают выкуп и снова обсуждают его размеры. Каждая семья заботится только о своей выгоде, и они долго торгуются. Но это входит в ритуал сватовства. Чтобы не потерять всеобщего уважения, семьи не должны слишком легко и быстро договариваться о выкупе. Ведь в это время семья жениха демонстрирует свое благосостояние и свою способность заплатить за невесту выкуп.
После того как все вопросы улажены, наступает тот редкий случай, когда слово дается женщине. Невеста выбирает из выкупа те вещи, которые она хочет подарить своим родственницам и подругам. Семья невесты в ответ делает небольшой подарок семье жениха. Обычно это бывает одна или две свиньи, которых друзья и родные жениха тут же закалывают и съедают. Но это ни в коем случае не должны быть те свиньи, которые семья невесты получила в выкупе. Подарить тех же свиней все равно что с позором признаться в своей бедности.
Во время обмена дарами жених и невеста должны быть украшены определенным образом, и эти украшения они продолжают носить в течение нескольких недель.
Но брак не сразу вступает в силу. Он считается окончательно скрепленным только после того, как семья невесты заколет одну из свиней, полученных в выкупе. До этого она в любую минуту может порвать договор и вернуть все подарки. Правда, в этом случае обе стороны лишаются всеобщего уважения.
Заключение брака совершается по этапам. После обмена дарами невеста переезжает к ближайшим родственникам жениха, чтобы постепенно привыкнуть к своей новой семье.
Жених еще несколько недель живет вместе со всеми юношами. У своего дяди или у какого-нибудь другого женатого родственника он покупает магические листья и талисманы. В будущем они должны охранять его от опасности, которой он подвергнется, когда начнет жить с женой.
Только через месяц после обмена дарами, когда обе стороны уже уверены друг в друге, отец невесты говорит жениху, чтобы он взял свою жену и ушел с нею в кусты. На другой день жених и невеста снимают украшения, и невеста переходит жить в ту хижину, которую ее муж и его родные выстроили для них. Молодые разбивают возле хижины свой первый огород и начинают обычную жизнь.
Если муж станет состоятельным человеком, разведет много свиней и разобьет много огородов, он сможет купить себе еще одну жену. Как правило, первая жена бывает этому рада, потому что ей одной трудно и работать на огороде, и ухаживать за свиньями. Муж живет отдельно и по очереди посещает своих жен. Однако в племени энга редко у кого есть больше одной жены. Из 20 женатых туземцев, что жили поблизости от патрульной базы, только у троих было по две жены и у одного старика три.
Если муж умирает, его брат имеет полное право унаследовать его жену, не платя ее родственникам никакого выкупа, поскольку его семья один раз уже уплатила за нее. Но если у вдовы есть дети, он должен уплатить за них одну или двух свиней. Как правило, вторая жена бывает вдовой, которую муж получает в наследство от своих близких родственников.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Легенды о ревнивой жене,
о женщине-змее, соблазняющей мужчин,
и о матери, которая не захотела убить своего сына
Обычно обе жены мирно живут друг с другом. Но и здесь, как в любом обществе, из-за ревности иногда разыгрываются драмы. Об этом говорят предания, которые мне рассказывал Кипари — второй повар миссионерской станции. Вот, например, весьма назидательная история о ревнивой и коварной жене. Давным-давно жил человек с двумя женами. Каждая из них имела по сыну. Сыновья были однолетки. Жены жили в одной хижине и плохо ладили друг с другом. Каждая старалась добиться любви и расположения мужа.
Однажды этот человек сказал своим женам, что он уходит в лес охотиться на сумчатых крыс. Старшая жена и ее сын отправились вместе с ним. А младшая жена со своим сыном должна была прийти к ним в лес позже, после того как соберет много овощей и наготовит достаточно факелов, чтобы муж мог подольше охотиться в лесу.
Муж заставил младшую жену выполнить двойную работу за то, что она не любила старшую. И она покорно повиновалась ему. Он предупредил ее, что тропа в одном месте разветвляется и что он отметит листьями овощей, по какой тропе ей следует идти.
И муж ушел на охоту вместе со старшей женой и ее сыном, которого она несла в плетенке. А младшей жене осталось много-много работы. Она должна была выйти следом за ними на другой день рано утром.
Когда муж со старшей женой пришел к тому месту, где тропа разветвляется, он, как и обещал, отметил листьями нужную тропу, и они пошли дальше. Но тут старшая жена сделала вид, что ей надо справить нужду, побежала обратно и переложила листья на другую тропу.
Потом она догнала мужа, и они пошли к месту охоты.
Утром отправилась в путь и младшая жена. Она несла большую плетенку, в которой были еда и ее сын. Вскоре она подошла к развилке, увидела тропу, на которой лежали листья овощей, и пошла по ней. А это была неверная тропа. Младшая жена шла и шла до самого заката и все ждала, что вот-вот покажется стоянка ее мужа. Никогда раньше она там не бывала. Она переночевала под деревом, утром поела немного овощей, что несла с собой, и пошла дальше. Она шла очень долго и вдруг заметила, что тропинка сузилась. Наконец младшая жена вышла к большому водопаду.
Она вскарабкалась на высокую скалу рядом с водопадом и очень испугалась, увидев, что тропа исчезла в расселине. Заглянув в нее, женщина увидела там громадную пещеру. У входа возвышался большой плоский камень, а на нем лежали испеченные в земляной печи поросенок, сумчатые крысы и казуары. Женщина спустилась к пещере и заглянула внутрь. В глубине был еще один плоский камень, и на нем лежали мужчины, женщины и дети, тоже испеченные в земляной печи.
Эта пещера была домом духа Пуру-Тури. Водопад тоже принадлежал ему. Когда младшая жена поняла, что она по ошибке попала в пещеру духа, она очень испугалась, подумав, что больше никогда не увидит своего мужа.
Она была голодна, и ей хотелось отведать мяса, но она решила, что безопаснее есть овощи, которые она несла в плетенке. Она села и стала думать, что же ей делать дальше.
Но вдруг заплакал ее сын, и его плач услыхал дух, который после удачной охоты шел домой по гребню горы. В правой руке он тащил печеного человека, в левой печеного казуара. Дух подумал: «В моей пещере кто-то есть; странно, по-моему, там не оставалось никого живого».
Он спрятал печеного человека под камень и крикнул:
— Кто в моей пещере?
Младшая жена выбежала, чтобы посмотреть, кто это кричит. Увидев на скале духа, она очень испугалась. Покрытый длинной свалявшейся шерстью, с единственным глазом посреди лба, он был большой, как дерево.
Дух подошел к женщине, и она рассказала ему, как старшая жена подстроила так, что она пошла по другой тропе и очутилась у него в пещере. Женщина попросила духа разрешить ей поскорее уйти отсюда. Дух вошел в пещеру и осмотрел своих печеных животных и птиц. Но младшая жена сказала, что она ела только свои овощи и не трогала его еду.
Услыхав эти слова, дух понял, что она хорошая женщина, и решил не убивать ее. Он даже предложил ей поесть вместе с ним казуара.
После еды дух велел ей положить ребенка на камень, чтобы он мог наполнить ее плетенку пищей на обратный путь. А женщину он тем временем отправил к водопаду, чтобы она набрала воды в полые тыквы — тоже на обратный путь. Дух дал женщине два факела: один должен был светить ей, пока она будет спускаться к водопаду, другой — когда она будет возвращаться в пещеру.
Женщина спустилась к водопаду, наполнила водой тыквы и вдруг услышала, что где-то близко плачет ребенок. Она тут же подумала: «Это плачет душа моего сына! Наверное, дух обманул меня и съел моего ребенка». Она бросила факел и побежала в пещеру. Ее сына на камне не было. Женщина заплакала. На ее плач из пещеры вышел дух с большой тяжелой плетенкой. Он сказал женщине, что внизу в плетенке лежит мясо, а сверху ее спящий сын. Он велел ей идти домой и не смотреть, что лежит у нее в плетенке, пока она не дойдет до развилки и не вступит на тропу, по которой ходят люди. Вот тогда она убедится, что с ее сыном не случилось ничего дурного.
Изнывая от недобрых предчувствий, женщина повиновалась. Когда она подошла к развилке и заглянула в свою плетенку, она нашла там не мясо, а красивого молодого человека. Его кожа блестела от свиного жира, на нем были ценные украшения из жемчужных раковин, плетеный передник тонкой работы, а в руке он держал великолепный лук из пальмовой ветви.
— Ты не узнаешь меня, мать? — спросил молодой человек. — Я твой сын. Пока ты ходила за водой, дух держал меня под водопадом, и вот я превратился в мужчину.
Вне себя от радости мать обняла его и заплакала, но скоро ее слезы высохли, и она начала восхищаться красотой сына.
Мать и сын вместе пошли домой, куда уже вернулся муж со старшей женой. Старшая жена начала упрекать младшую за то, что она не явилась на место встречи, из-за нее, мол, им пришлось сократить время охоты и вернуться домой. Вдруг она увидела молодого человека.
— Ах вот почему ты не пришла! — воскликнула она. — Ты встретила в лесу этого юношу и спала с ним!
Муж тоже стал бранить младшую жену и потребовал от нее объяснения. Тогда та поведала им о своих приключениях, но только она сказала, что тропу перепутала случайно.
Муж и старшая жена не верили своим ушам, но юноша подтвердил всю историю. Когда старшая жена внимательно посмотрела на него, она убедилась, что он действительно сын младшей жены. И она начала просить младшую жену рассказать ей, как пройти к пещере духа.
На другое утро старшая жена встала на рассвете, набрала полную плетенку еды и ушла вместе со своим сыном, твердо решив, что