е.
— Иди по этой тропинке, — сказал мне пилот, показав на узкую щель в плотной стене леса. — Она приведет тебя к озеру, там тебя встретит Фрэнк с лодкой. За багажом он пришлет после.
Не успел я пройти по тропе и ста метров, как увидел бегущего мне навстречу туземного полицейского. Он улыбался во весь рот.
— Master, you come![24]
Он повел меня к озеру. Через полчаса мы уже были на берегу, где меня сердечно встретили офицеры базы Фрэнк Говард и его помощник Петер Томас, которые прибыли сюда на лодке с подвесным мотором.
В ожидании, пока принесут мой багаж, мы плавали по теплой, кристально чистой воде. Озеро было изумительно.
По пути на базу мы проплыли мимо живописной деревушки, все дома которой стояли на сваях. Туземцы били копьями рыбу прямо с каноэ. Патрульная база на озере Кутубу состоит из десяти бамбуковых хижин. Она расположена в красивейшем уголке Новой Гвинеи. Но когда мы сидели за завтраком, идиллия исчезла: наша хижина начала сильно трястись, задребезжали стаканы. Это длилось всего несколько секунд.
— Опять зашевелился, — лаконично заметил Фрэнк. — Это вулкан Босави. Отсюда до него пять дней ходьбы. Его считают потухшим, но в нем еще есть жизнь, и в один прекрасный день он себя покажет.
Фрэнк рассказал, что недавно он побывал со своим патрулем у племени босави. Это, без сомнения, самые примитивные из всех новогвинейских туземцев. В их районе патрульные отряды были всего два раза.
Босави живут отдельными общинами вокруг вулкана. Эти общины постоянно враждуют друг с другом.
Я очень жалел, что не успел побывать у этого племени.
По радио из Менди Фрэнку сообщили, что через несколько дней ему снова предстоит отправиться в поход. Вместе с патрульными отрядами из Ялибу и Кагуа он должен был задержать пятьдесят девять туземцев из племени тири, которые бежали в лес, убив четырех человек.
Через два дня из Менди сообщили, что 59 мужчин племени тири видели идущими в направлении Кагуа, и Фрэнк получил приказ выслать туда патрульный отряд.
Мы отправились в путь с тридцатью носильщиками и шестью полицейскими. Пять дней мы с трудом пробирались по болотам, а когда пришли в Кагуа, то узнали, что преследование уже закончено. Из 59 человек было поймано 54, и теперь местный патруль вел расследование, чтобы установить причины убийства.
И здесь тоже все объяснялось колдовством: в нем подозревались четверо убитых. Думали, что несколько человек из племени внезапно серьезно заболели именно из-за их колдовства. Поэтому все племя и решило убить этих колдунов.
Произошло убийство 14 дней тому назад, но офицеру ближайшей патрульной базы в Ялибу Джинксу сообщили об этом совсем недавно. Он сразу же начал преследование виновных. Когда отряд Джинкса приблизился к владениям племени тири, все мужчины бежали в сторону Кагуа. Задержать убийц помогли туземцы из племени кагуа, которые были давнишними врагами племени тири.
Мы обнаружили, что в некоторых местах тропы были «заминированы» острыми бамбуковыми палками, воткнутыми в землю острием вверх. Сверху палки были прикрыты листьями и травой.
На другой день мы отправились обратно к озеру Кутубу. По пути нам встретилось несколько туземцев с длинными бамбуковыми шестами на плечах.
— Они идут продавать масло, — объяснил мне Фрэнк.
Мы остановили туземцев. Оказалось, что они действительно идут к соседнему племени с тегассо — так они называют древесное масло.
— Они добывают его из какого-то дерева, — сказал Фрэнк. — С тегассо они свободно проходят любые расстояния по владениям своих врагов. Племена, живущие в горах, очень ценят это масло, они мажутся им во время праздников. И они прекрасно понимают, что если нападут на торговцев тегассо, то больше этого масла не получат. Поэтому торговцы и чувствуют себя в полной безопасности. Но ходят они всегда по одному и тому же маршруту.
Мне очень хотелось сфотографировать дерево, из которого добывается тегассо. Я пообещал торговцам несколько пачек табаку, и тогда двое из них согласились вернуться с нами к своему жилью и показать мне это дерево. Они сказали, что обычно уходят из дому на два полнолуния.
Через полчаса мы подошли к их жилищу. Потом туземцы отвели нас поглубже в лес и показали несколько высоких деревьев. Когда они раздвинули ветви, на стволе одного из них на высоте около метра от земли мы увидели большое вырубленное дупло. Дно его было сделано в форме чаши, в нее капал похожий на масло древесный сок. Он чем-то напоминал неочищенную нефть и имел отвратительный запах.
Продавцы масла попросили нас никому не говорить про эти деревья и поспешили вернуться к своим товарищам.
Среди наших носильщиков был молодой очень смышленый парнишка, по имени Нуэ. По собственной инициативе он стал нашим слугой. Когда Нуэ решил, что эта высокая должность закрепилась за ним достаточно прочно, он начал уклоняться от своей ноши, поручая ее другим носильщикам. Вместо этого он охотился, и несколько раз ему удалось подстрелить жирных лесных голубей, которые вносили приятное разнообразие в наше меню, состоявшее только из консервов.
В последний вечер перед возвращением в Кутубу Нуэ появился со странным зверьком, которого он поймал в лесу. С первого взгляда зверек был похож на летучую мышь, но в отличие от нее у него был пушистый хвост и пушистая шерстка на животе. Это была так называемая летающая белка, которая водится только на Новой Гвинее и в Северной Австралии. Зверек живет на деревьях и может взлетать на высоту до 20 метров. Он скользит по воздуху, растопырив лапы.
Нуэ хотел съесть эту белку, но я выменял ее у него на маленькое зеркальце, отпрепарировал зверька и заспиртовал. Несколько позже я отправил белку авиапочтой в Зоологический музей в Копенгагене, где ее отнесли к виду Petaurus breviceps.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Встреча с гигантскими ящерицами на реке Дигимо.
Колдун тайного братства высасывает болезнь
из тела больного
Шесть недель я снимал фильмы, фотографировал и собирал этнографические материалы в селениях на озере Кутубу. Всего там живет не более четырехсот туземцев. Их хижины отличаются от жилищ туземцев, живущих в горах, тем, что стоят на сваях. Мужчины живут в большом общем доме, где у каждого есть свое место для сна и у очага. Женщины живут рядом в маленьких хижинах.
Племя кутубу питается главным образом саго, которое женщины добывают из саговых пальм, растущих по берегам озера. Женщины же разводят свиней. Свиней здесь немного, и их режут только в особо торжественных случаях. Мужчины занимаются охотой и рыбной ловлей, а также строят хижины и каноэ.
Рыбу туземцы бьют только копьем, но, поскольку в озере водится лишь мелкая рыбешка, такое рыболовство превращается просто в приятное времяпрепровождение. Зато дети и женщины ловят по берегам пресноводных креветок.
Постепенно у меня установились хорошие отношения со всеми туземцами, живущими по соседству. Я часто посещал их и приобрел много любопытных экспонатов для музеев. Среди них особенно интересны плоские овальные камни «заклинателей духов» с нацарапанным орнаментом. Этих камней штук десять; в них проделаны отверстия, и они висят на одном шнурке. Камни хранятся в маленькой сумке, сплетенной из травы.
Я приобрел эти камни у старика, по имени Пору, из деревни Йокобу. Он прятал их под крышей над своим спальным местом в мужском доме. К сожалению, мне так и не удалось установить истинное назначение этих камней или узнать, как ими пользуются[25].
Когда я начинал расспрашивать Йору, он отвечал очень уклончиво, и мне казалось, что он сам этого не знает. Возможно, эти камни не имели никакого отношения к обрядам племени кутубу и попали к ним много лет назад в результате обмена или как военный трофей.
Встречая Йору, который обычно сидел на терраске перед мужским домом, я неоднократно возвращался к этой теме. Наконец он потерял терпение, встал, надулся и ушел, ворча про себя: «Таситибу, ласибу вае!», что переводчик Кони перевел мне так: «Я отказываюсь говорить!»
Другие мужчины, которые всегда охотно все мне объясняли, тоже ничего не знали об этих камнях, и я оставил попытки разгадать эту тайну.
Чем дольше я жил у озера Кутубу, тем больше мне нравилось это место. Прежде всего, конечно, потому, что здесь не так часто шли дожди. Иногда по нескольку дней подряд ослепительно сверкало солнце.
Неподвижная гладь воды среди неприступных гор действовала необычайно умиротворяюще. До полудня, пока не было тумана, озеро сверкало, словно серебро. Как в зеркале в нем отражались белые кучевые облака, поднимающиеся над горами. В эти ранние часы все было прекрасно, тихо и мирно. Звуки из селений, особенно смех и всплески купающихся ребятишек, далеко разносились над озером.
С холма, где находилась патрульная база, я видел, как по озеру скользили лодки, за которыми по серебристой поверхности бежал длинный веерообразный след.
Без сомнения, мягкий климат и мирная атмосфера этих мест сказались и на характере людей племени кутубу. Они гораздо веселее и менее воинственны, чем их собратья, живущие высоко в горах. Они откровенно радуются тому, что живут у озера. Однажды мы с патрулем были в горах, в селении Тимага. На обратном пути, спускаясь с вершины холма, мы увидели внизу зеркальную гладь озера. Наши носильщики сразу же закричали с восторгом:
— Айа, иву Кутубу! (Смотрите, озеро Кутубу!)
Они называют озеро еще и Иву Хуа, что значит Мать-Озеро.
Туземец Кони рассказал мне легенду кутубу о том, как появилось это прекрасное озеро.
Когда-то здесь не было никакого озера, а население состояло только из женщин. Женщины сами ходили в лес охотиться на зверей и жили очень хорошо. Одно только их мучило: постоянная жажда, кругом не было ни капли воды.
Была у этих женщин собака, которую звали Ниуибе. Однажды собака охотилась в лесу, а когда она вернулась, женщины увидели, что она мокрая, с нее капала вода. Каждый день собака убегала от женщин, а потом возвращалась м