Встреча с любовью — страница 18 из 28

У дворецкого, отворившего дверь, лицо тоже напоминало сейф. Пустой сейф, решила Морган. Заперт крепко, но внутри ничего нет.

— Доброе утро, — холодно поздоровался Райли.

— Доброе утро, сэр.

— Меня зовут Райли Ханрахан. Я приехал, чтобы повидаться со своей дочерью Дженнифер. Могу я узнать ваше имя?

Лицо дворецкого оставалось непроницаемым.

— Меня зовут Снид, сэр. Сюда, сэр. Я позову мистера Слейтера.

Морган поняла, что он имеет в виду брата, унаследовавшего особняк.

Дворецкий провел их в гостиную, выходящую окнами на тронутую осенней желтизной долину. Комната была отделана в мягких кремовых тонах, большой диван обтянут, мягчайшей из кож. Вся обстановка буквально кричала о потраченных на нее деньгах, но девушка поймала себя на том, что ей не хотелось бы иметь что-либо подобное у себя дома. Райли застыл, словно флагшток у камина с безукоризненно ровной стопкой дров.

— Мистер Ханрахан, — послышался радушный мужской голос, — мы не ждали вас без звонка. Я брат Бет, Лоренс Слейтер. — Мужчина подозрительно оглядел Морган. — Не знал, что вы женаты.

Лоренс. Это имя разрывной пулей ударило в грудь девушки. «Лоренс нам заплатит, заплатит хорошо», — сказал Дэзу Говард, когда она сидела, притаившись, в кустах рядом с их грузовиком.

Райли повернулся к Лоренсу лицом. Все тело его напряглось, словно у тигра, учуявшего добычу, и Морган подумала, что ей не хотелось бы иметь такого врага, как Райли.

— Я не женат, — спокойно ответил он. — Это моя подруга Морган Кассиди, Лоренс. Вы сказали, вас зовут Лоренс?

— Да, Райли, — притворно радостно воскликнул брат Бет. — Мы ведь теперь родственники, не так ли? Можно покончить с официальным тоном.

Умышленно хромая, Райли подошел к нему и пожал руку. Лоренс Слейтер был одного роста с Морган. Его лицо светилось нездоровой бледностью, волосы были неопределенно-бурого цвета, а глаза — тускло-серыми. Он казался каким-то рыхлым — вероятно, уже давно не поднимался пешком к своему особняку.

Стоя прямо перед ним, Райли любезно продолжал:

— Лоренс, вам следовало бы нанять убийц, обладающих хоть каплей разума. К несчастью, они весьма неосторожно упомянули ваше имя в присутствии мисс Кассиди. Вот как все обернулось. Конечно, мне повезло, что Говарда никак не назовешь метким стрелком, а Дэз опоздал к раздаче мозгов.

Лоренс стиснул кулаки.

— Понятия не имею, о чем это вы.

— Еще мне повезло в том, — продолжал Райли как ни в чем не бывало, — что мисс Кассиди оказалась рядом и спасла меня от смерти, которая неизбежно ждала бы меня в тех скалах от жажды и потери крови. — Он улыбнулся, и от этой улыбки у Морган по спине пробежала дрожь. — Жаль, что по дороге сюда я не прочел завещание Бет. В том случае, если меня постигает трагическая участь до того, как я встречаюсь с Дженнифер, все состояние сестры переходит к вам, не так ли?

Щеки Лоренса зажглись нездоровым румянцем.

— Как вы смеете являться ко мне домой и оскорблять меня какими-то нелепыми обвинениями! — выпалил он. — Я немедленно звоню своему адвокату. Вас привлекут к ответственности за клевету!

— Нет, Лоренс, вы ошибаетесь, — тихо возразил Райли. — Это я позвоню своему адвокату и составлю новое завещание. И позвольте сказать еще кое-что. Если со мной что-нибудь случится, то, во-первых, полиция обязательно возбудит уголовное дело, а во-вторых, Дженни будет отдана в приют, где воспитывался и я сам. Разумеется, ее состоянием будут распоряжаться монашки. — Его улыбка больше напоминала волчий оскал. — Надеюсь, мы друг друга поняли.

На лице Лоренса мелькнула коварная усмешка.

— Думаю, вы хотите увидеться с Дженни. Что же я тут стою? Разумеется, вы захотите побыть с ней наедине.

— Подождите, — схватил его за рукав Райли. — Сначала мисс Кассиди позвонит мистеру Атертону, адвокату Бет, и предупредит его, что, если в ближайшие несколько часов, точнее, дней на мою жизнь будет совершено покушение, за этим стоите вы. — Он быстро оглянулся на Морган. — Телефон у двери.

— Я не позволю… — начал было Лоренс.

— Заткнись!

Морган послушно набрала номер. Уилфред Атертон, как ей показалось, был не очень-то удивлен ее странной просьбой.

— По-моему, Райли будет вам очень признателен, — добавила она от себя, — если вы сегодня вечером заглянете к нам в гостиницу, чтобы он составил новое завещание… Да, в пять нас устроит. Благодарю вас.

— Я же говорил, тебе самое место в ФБР, — усмехнулся Райли. Повернувшись к Лоренсу, он схватил его за грудки. — А ты постарайся больше не попадаться мне на глаза! К Дженни нас проводит дворецкий, а ты держись от меня подальше — вдруг я забуду, что мы живем в цивилизованном обществе, где воздавать за преступление должны лишь органы правопорядка. Лоренс, мне не понравилось, что меня раненого бросили подыхать. Совсем не понравилось.

Он разжал руки. Лоренс с остекленевшим взглядом выбежал из комнаты, точно за ним гналась целая орава бандитов. Выйдя в прихожую, Райли позвал дворецкого.

— Сэр? — бесстрастно спросил выросший словно из-под земли Снид.

— Будьте добры, проводите нас к мисс Дженнифер.

— Прошу вас, сэр. Мэм…

Чувствуя, что сердце ее колотится так, будто она только что взбежала по серпантину вверх к дому, Морган пошла следом за мужчинами к лестнице.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

В просторном коридоре на втором этаже их встретила большая модернистская картина, изображающая, как показалось Морган, разделанного цыпленка. Снид повел их по коридору. Каблуки сапожек гулко застучали по полированному паркету. Дворецкий постучал в последнюю дверь.

— Мисс Дженнифер? К вам гости.

В коридоре было холодно. Морган чувствовала, что нервы ее на пределе, а Райли выглядел как осужденный, которого ведут на эшафот. Морган уже хотела было взять его за руку, чтобы как-то утешить, поддержать, но вовремя остановилась: вдруг Дженни подумает, будто они с Райли супружеская пара и перед ней ее новая мама. Этим рисковать нельзя.

Дверь отворилась.

— Добрый день, — вежливо произнесла Дженни Слейтер.

Маленькая, бледная и хрупкая, с длинными прямыми волосами, она была одета в безукоризненно отутюженное розовое платьице. Но Морган со щемящим сердцем видела лишь ослепительно синие глаза девочки — глаза Райли.

Какое-то мгновение Райли стоял, застыв на месте, точно его подошвы намертво приклеились к сверкающему дубовому паркету. Вдруг Дженни подняла на него взгляд; две пары синих глаз встретились. Райли неуклюже присел на корточки.

— Как поживаешь, Дженни? — хрипло произнес он. — Я твой папа. Меня зовут Райли Ханрахан.

— Это моя комната, — сказала Дженни.

У нее недоставало переднего зуба. Краем глаза Морган заметила, что Снид удалился, сама она осталась стоять в дверях.

В просторном помещении, казалось, были собраны все игрушки, какие только могла пожелать семилетняя девочка. Покрывало на кровати и занавески были розовые, а мебель — белая с золотым орнаментом. В углу на тумбочке стоял телевизор с видеомагнитофоном. Внезапно Морган поймала себя на том, что ей хочется расплакаться.

Дженни продолжала стоять посреди комнаты, словно не зная, что делать дальше.

Выпрямившись, Райли потер больную ногу.

— Дженни, — сказал он, — мне очень жаль, что твоя мама умерла. Наверное, тебе без нее плохо.

Девочка кивнула, теребя поясок.

— До сегодняшнего дня я ничего о тебе не знал, — продолжал Райли. — Я не знал, что я отец. Твой отец. Если бы от меня не скрыли, что ты есть на свете, я бы уже давно приехал к тебе.

— Мама говорила, мне не нужен папа.

Морган увидела, как у него на шее задергалась жилка.

— Да, так было, пока была жива твоя мама, — осторожно начал Райли. — Но теперь мы нужны друг другу. Тебе нужен отец, а мне нужна дочь. — Он улыбнулся, и в его улыбке было столько нежности, что у Морган запершило в горле. — Покажи мне свои игрушки.

— Все любимые я уже собрала.

— Собрала? — заморгал Райли.

— А разве я не поеду с вами? — изумленно раскрыла глаза Дженни. — Снид говорил, вы заберете меня с собой, и миссис Эмерсон тоже говорила.

— Да-да, конечно же, поедешь. Просто я не ожидал, что ты уже собрала вещи.

— Я собирала их целую неделю. Вы очень долго сюда добирались.

— Несколько дней назад со мной произошел несчастный случай, — сказал Райли. — У меня разболелась нога, а то я бы уже давно приехал. Извини, Дженни.

— Как ваша нога? — вежливо справилась Дженни.

— Лучше. Гораздо лучше, — улыбнулся Райли. — Это твой чемодан?

Девочка кивнула.

— Но только я не могу его закрыть. Будьте любезны, помогите мне.

— А ты сядь на него, и я попробую застегнуть молнию. Что там внутри?

— Платья, медвежонок, мое новое зимнее пальто и сапоги с мехом внутри. Еще книги, карандаши и коллекция камней. — Она нахмурилась. — А также носки и трусики.

— Ты сама собирала чемодан?

— Да! Миссис Эмерсон ни за что не позволила бы мне взять с собой коллекцию камней, а Снид считает, что дети должны вести себя так, чтобы их не было слышно.

Последняя фраза, судя по всему, была точной цитатой. Морган вдруг обнаружила, что прониклась яростью к покойной Бет Слейтер. Не могла она, что ли, найти дворецкого, который любил бы детей, и домоправительницу, понимающую ценность коллекции камней? И еще девушка обратила внимание на то, что Дженни до сих пор ни разу не упомянула про своего дядю.

Девочка уселась на чемодан, но она была слишком легкой, и края молнии никак не хотели соединиться. Взглянув на высунувшуюся лапу плюшевого медвежонка, Дженни сказала:

— Попросите ее сесть рядом со мной.

Райли не сразу понял, в чем дело. Обернувшись, он увидел стоящую у дверей Морган, и она поняла, что он забыл про нее. Забыл начисто. Странно, почему это так задело ее, — если учесть обстоятельства?

— Морган… — смущенно произнес Райли. — Ну конечно… Дженни, это Морган Кассили, моя знакомая.

Девушка медленно прошла в комнату.