«Он любил её сильнее моей матери! Может, потому сынка своего Эйнара любит больше, чем меня?»
В воздухе разносился запах жареного и копчёного мяса, жирной похлёбки и хмеля. Сытная пища, тепло и хмельной мёд разгорячили людей. Зал зашумел голосами и звоном кубков. Раздались топот и взвизгивания детей.
К Лютому подбежала темноволосая девочка лет трёх в нарядном платье. Он отложил в сторону телячью ножку и взял её на колени.
— Сольви, дочка, какая ты сегодня красивая! — гордо проговорил он и поднял кубок. — Пусть Торвальд на небесах скачет на твоём жеребце, Ингвар! И пирует со своими сыновьями!
— Выпьем! — кивнул ван и встретил кубок Лютого своим кубком. — За моего брата Токи и его сыновей: могучих Ульфа и Грома. Они погибли под лавиной, спущенной хитрым троллем, и теперь их души пируют не с нами, но с богами! Мой род обнищал. Эльнира, жена брата моего, — обратился он к женщине с влажными глазами, сидевшей за столом. — Ты всегда найдёшь в моём доме защиту и помощь для себя и своих девочек!
— Выпьем! — воскликнули соратники.
Ингрид тоже подняла кубок и опустошила его одним махом, не желая ни в чём уступать воинам отца.
Пир длился долго. Сначала все ели, а потом пили. Много. И много говорили. А когда гомон унялся, одна из жён взяла лиру и затянула скорбную песнь в память о погибших. От надрывных звуков её голоса у Ингрид на глазах выступили слёзы. Она вспомнила Рейвана.
Застучал одиночный барабан, воины подхватили маршевый ритм ударами мечей о щиты. Песнь печали перетекла в боевой гимн. Когда звуки стихли, ван наполнил кубок мёдом и поднял его.
— Под сердцем у моей жены ребёнок, и я верю, что боги послали мне сына, моего наследника! Выпьем!
— Выпьем! — раздался гул голосов.
Кто-то из воинов, сильно обрадованный новостью, вновь застучал мечом по щиту. Соратники подхватили бой, который долго не затихал.
— Как я рад, Ингвар! — расплылся в широкой улыбке Лютый, поднимая кубок. — За тебя и прекрасную Сигги! Верю, что боги послали тебе сына! Нордхейму нужен твой сын!
Ингрид встретилась взглядом с Лютым. Его глаза, как угли, прожигали её насквозь. Она спешно опустила голову.
«Хорошо, что ещё отцу не доложил о моей просьбе, а то гореть мне со стыда!» — подумала она.
Ингрид увидела в толпе Тирно, пробиравшегося в её сторону, и оживилась.
— Здравствуй, Ингрид, — поклонился старик. — Как ты прекрасна в этом наряде! Сияешь, словно солнце, и скоро затмишь свою распрекрасную мать, — Тирно поклонился Сигги, а затем Ингвару, и вновь обратился к Ингрид: — Ты как будто не рада новости, которую сообщил твой отец?
— Конечно, рада, — ответила Ингрид. — Мой отец заслуживает долгожданного сына, он уже немолод.
— Тирно вот ещё более немолод, но всё время вьётся возле тебя, когда возвращается со своих рудников! Наверное, на что-то надеется, — усмехнулся Лютый.
— А что, надеяться никогда не поздно! Ты поймешь это, Дэрон, когда будет тебе столько лет, сколько мне, — ответил рудокоп, и они оба рассмеялись.
Тирно, не будучи воином, брезговал прозвищем, которое воины дали галинорцу, и всегда называл его по имени.
— Отец, — произнесла Ингрид, — Тирно пришёл просить тебя о защите для рудника. Набулы приходят и грабят его. Шахты лежат близко к границам: нужно организовать дозоры и поставить частокол.
Ван Ингвар внимательно посмотрел на дочь. Взгляд его светился восхищением. Ингрид очень давно ждала такого взгляда.
— Ты была бы прекрасным правителем, — произнёс он. — Если бы родилась мужчиной.
— Ещё бы, отец! Но чем я хуже мужчины? Чего мне не хватает?
Ингвар прищурился и стиснул челюсти. Ингрид поняла, что его снова прихватила боль в спине, но он мужественно старался не показывать этого.
— Я могу сказать только о том, — низким голосом произнёс отец, — чего у тебя в избытке. Жалости к врагам!
Ингрид пришла в недоумение, не понимая, о чём говорит отец. Она и без того старалась вести себя грубее и жёстче, чем ей самой хотелось бы.
— Я про того кзорга, Ингрид! — буркнул отец, сделав глоток из кубка. — Ты грустишь по нему, хотя он того не достоин, даже если спас тебя. Кзорги — наши враги!
Ингрид недовольно замотала головой, и тогда взгляд отца похолодел.
— Ингрид, ты уже не щенок, ты — волчица. Пришло время найти тебе волка. Весной пойдёшь замуж.
— Что?! — Ингрид вскочила из-за стола, опрокинув кубки. — Не быть этому! Я не хочу! Если бы мама не понесла, ты бы не отдавал меня!
— Не гневи богов, Ри, сядь, — строго произнесла мать. — Ты несколько дней провела с мужчиной и теперь страдаешь по нему. Значит, тебе уже пора отправляться замуж.
— Ничего я не страдаю! — рявкнула Ингрид, захлёбываясь от возмущения.
— Замолкни, — отрезал отец. — Пойдёшь замуж — или ты мне не дочь.
Ингрид раскраснелась и, сжав зубы от злости, села на место. Поймав на себе жгучий взгляд галинорца, она оскалилась ему в лицо. А он от её дерзости потупился и покачал головой.
— Но сначала ты отправишься в святилище в Скаво, — произнёс отец. — Тебе нужно очищение после Великой охоты. Кто знает, что сотворил с тобой кзорг.
— Если бы он её тронул, она была бы мертва, — низким голосом произнёс Лютый. — Я видел, что случается с женщинами от их ядовитого семени.
У Ингрид по телу прокатилась судорога. Слова воеводы будто обнажили её, выставив напоказ. Дрогнувшие руки в неосторожном движении смахнули на пол ложку и блюдо, и Ингрид виновато опустила взгляд.
— Выпьем за Волчицу! — широко улыбнулся Лютый, поднимая кубок. — Чтобы однажды она родила волчат, достойных своего великого отца!
2-4
Волчье знамя вновь реяло над воротами. Но теперь Ингрид удалялась от него прочь, закутанная в шкуры и сопровождаемая воинами Лютого. Сердце её туго билось в груди от отчаяния, и слёзы текли по щекам.
«Вернусь ли я домой? Стану ли первой? — оборачивалась она к стенам родной крепости. — Боги! Обещаю, я вернусь!»
==========================
Ингрид:
3-1 Кзорг из Нордхейма
Вокруг веяло дыханием ледников. Клубящиеся, словно дым, облака, снег на склонах и низкое серое небо сливались в сплошную бесцветную пелену, и лишь окружавшие природную купель камни чернели на белом теле горы.
Ван Ингвар передал флягу с горькой настойкой Лютому и блаженно вытянулся в горячей воде.
— Только в этом источнике мне удаётся позабыть о боли, — с облегчением вздохнул он.
Пар от его дыхания разбежался в стороны и закружил снежинки, летящие с хмурого неба.
Наблюдая их полёт, Лютый откинулся на бортик купели. Взгляд его скользнул по клейму на собственной груди.
Когда-то Лютый был рабом. Но несколько лет назад набульская Владычица помогла ему бежать из Харон-Сидиса. Если бы Ингвар не взял его под своё покровительство, то не было бы у него теперь ни свободы, ни жизни.
Царь Вигг не оставлял попыток достать беглеца и беспрестанно подсылал убийц, лучших из своих кзоргов. Ещё ни одному из них не удавалось подобраться так близко, но этот, последний, чуть не погубил Ингрид — и чувство вины томило душу Лютого.
Он поднёс к губам флягу и отпил. Наслаждаясь тем, как бережное тепло источников нежит тело снаружи, а хмель приятно томит изнутри, Лютый улыбнулся.
— Представляешь, Ингвар, она подошла ко мне проситься в воины! — усмехнулся он, возвращая флягу вану. — Торвальд позволил ей быть в отряде, но я никогда не пущу женщину в поход. Это, конечно, весело до поры до времени, но быстро придёт время рожать. Кого она тогда родит? И кто будет виноват? Надеюсь, муж вдолбит твоей дочке, как подобает женщине вести себя, причём сделает это не через голову. Я разозлил тебя?
— Порой твоя прямота поражает меня, Лютый, — кивнул Ингвар и сделал глоток из фляги.
— Проклятье, Ингвар! — Лютый провёл мокрой рукой по заплетённым в косу волосам. — Я устал от того, что они приходят, как вороватые крысы, в твои земли! Как бы я хотел биться с ними в открытую!
— Твоя горячность однажды погубит тебя, — мрачно поглядел ван на соратника. — Я чувствую, что царь Вигг что-то готовит: участились набеги. Но нужно подождать, — прищурился Ингвар, и руны на его лице угрожающе заиграли. — Меня называют Ингваром Непобедимым не потому, что я железнобокий. Победами я обязан тому, что всегда знал, когда стоит ввязываться в войну, а когда нет. Сейчас тому не время. — Ван умыл лицо и вздохнул всей грудью, поглядев в небо. — Жена ждёт ребёнка — и я молюсь о сыне. Я близок к покаянию. В таком состоянии духа не развязывают войны.
Лютый внимательно выслушал вождя и стиснул зубы от негодования. Желание поквитаться с теми, кто поработил его народ, разрушил его прежний дом и убил семью, полыхало в галинорце жгучим пламенем.
Снежинки тихо падали на водную гладь и тут же растворялись в её тепле. Журчание сбегающей по камням воды успокаивало нервы. Лютый отпил из фляги и заметил, что Ингвар глядит на его рабскую отметину.
— Кзорги тоже носят такое клеймо? — ван ткнул Лютого в грудь.
— Все, кто попадает в Харон-Сидис, носят такое клеймо, — кивнул Лютый. — Почему ты вдруг спросил?
— Мне как-то до сих пор погано, что я приказал расстрелять этого кзорга в лесу, хотя он опустил меч, — Ингвар забрал пойло из рук Лютого. — Он помог Ингрид. Стоило сразиться сталью, чтобы он мог умереть мужчиной, воином, а не рабом.
— Он её использовал.
— Но от гибели спас. А я приказал расстрелять его как зверя. Пяток стрел попали ему в грудь, он упал. Может, он даже был ещё жив, когда мы его схоронили.
— Может быть, он жив и до сих пор… — хрипло проговорил Лютый.
— Прошла уж пара месяцев, — насмешливо хмыкнул ван.
— Я слышал, что кзорги могут годами лежать как мёртвые, а потом встают как ни в чём не бывало.
Ингвар, нахмурившись, потянулся к одежде и нехотя поднялся из купели.
— Чего сидишь, Лютый? Идём проверим, правдивы ли твои слухи.