Встреча со Зверем. Том 1 — страница 7 из 29

3-2

Стояла середина весны, но снег в высокогорье лежал ещё толстым покровом. Взяв с собой полозья и снарядившись, словно на охоту, Ингвар с Лютым и Арнульфом отправились к пещере в скалах, где оставили убийцу тролля.

Лютый и Арнульф принялись разгребать ледяные глыбы, чтобы проникнуть внутрь, а ван Ингвар опустился на полозья, оперевшись локтём о рукоять кинжала на поясе.

Молчаливые серые склоны глядели на него сквозь прозрачный лес, и невесомые облака бежали по золотистому небосводу. Дом ветров сегодня был приветлив как никогда. Ингвар втянул полный жизни весенний воздух и улыбнулся. «Если кзорг действительно жив, то я смогу дознаться у него о вражьих замыслах».

Ингвар поднялся с полозьев и подошёл к скале, прижавшись лбом к холодному камню. «Боги, я уж думал, вы навсегда покинули меня, но теперь вы вновь глядите в мою сторону. Я благодарен вам!» — помолился он.

Расширив проход, Лютый проник в щель. Арнульф влез за ним следом, и через некоторое время они вынесли наружу заиндевевшее тело кзорга.

— Ингвар, помоги нам! — с натугой проворчал Лютый. — Тяжёлый, зараза!

Ингвар перехватил тело за плечи и заглянул в лицо мертвецу. Оно было неживого серого цвета с чёрными ввалившимися глазницами. Гнилостный запах ударил в ноздри, и Ингвар с трудом сдержал подступившую тошноту.

— Ты уверен, что он живой?

— Да! Сердце бьётся. Он в летаргии! Их учат этому в Харон-Сидисе. Принесём его в тепло, он очнётся.

Воины уложили кзорга на полозья, и по лицу Лютого разлилась довольная улыбка.

— Позволь мне самому пытать его, Ингвар?! Я буду медленно выпускать из него кишки и накручивать их на свой кинжал. Он пожалеет, что родился на свет!

— Для начала подними мне его! — ответил Ингвар.

В Нордхейм они прибыли поздней ночью. Кзорга внесли в большой зал и уложили на стол.

— Отойдите и не прикасайтесь к нему, — сказал Лютый, отогнав всех от стола.

Он снял меховые рукавицы и натянул перчатки из кожи, смазав их жиром для верности.

Вооружившись острым ножом, Лютый принялся вскрывать чешуйчатую броню на мёртвом теле. Звук прорезаемого доспеха был схож со звуком рассекаемой плоти. Зал наполнил тошнотворный, въедливый запах мертвечины от загноившихся ран. Ингвар поморщился от отвращения, но подступил ближе.

— Если кровь кзорга смешается с человеческой, то конец, — предостерёг Лютый, поглядев на вана. — Всё его барахло нужно сжечь.

— Собака, ты отчаянный! — выругался Ингвар, глядя на то, как его соратник раздевает труп.

— Мне нужны иголка, нитки, вода и повязки. Я вырежу омертвевшие ткани и зашью глубокие раны, — ощупав раны кзорга, сказал Лютый.

Ингвар жестом приказал Арнульфу принести, что требовал Лютый, и тот с большим облегчением удалился.

— Раны не смертельные, — произнёс Лютый. — Броня его спасла. Только бедро насквозь прошито и плечо пробито так, что кости сломаны. Не знаю, будет ли у него рука работать. Кзорг-калека — посмеёмся! — усмехнулся Лютый, подняв чёрные глаза на вана.

— Ты хорошо справляешься с врачеванием, — заметил Ингвар.

— Ты знаешь, кто меня этому учил, — грустно улыбнулся галинорец.

Из покоев, завешенных шкурами, на звук голосов выглянула Сигги.

— Ингвар, что случилось? — вскрикнула она, с ужасом уставившись на Лютого с перепачканными в крови руками.

— Ничего, иди спать! — Ингвар надвинулся на жену, чтобы заслонить собой страшный вид мёртвого тела, лежащего у него в зале.

Задвинув за женой шкуры, он в задумчивости обхватил подбородок и прошагал к очагу. Наполнил котелок мёдом и придвинул к огню.

Скользнув в зал, как тень, Арнульф бесшумно положил швейные принадлежности перед ваном. Ингвар сунул соратнику котелок с мёдом и вернулся к Лютому с иглой и нитками в руках.

На столе лежал обнажённый человек, худой, точно скелет. Кожа была бледная, покрытая бессчётным числом шрамов, а под ней просвечивали чёрные нити вен. Волосы были соломенно-жёлтыми, как у всех риссов.

— Этот кзорг — рисс? — удивился Ингвар.

— Похоже, полукровка, — ответил Лютый. — Много кровей в войну перемешалось… Слыхал я об одном кзорге-риссе. Его называют Зверем из Эскелле. Без шлема, правда, я его не видел. Но теперь, кажется, увидел и без штанов, ха! — рассмеялся он, беря в руки иглу. — Без штанов вот и привяжу к столбу, и тогда мы с ним поговорим!

— Интересно, он узнает тебя? — спросил Арнульф, приподняв золотистые брови.

— После Причастия они и мать-то свою не узнают! А им это Причастие часто дают: без него они долго не живут… Да какая разница! — выругался галинорец, безуспешно выправляя связки в плече кзорга. — Оставлю так — рука ему всё равно уже не потребуется. Зашью как есть, и покончим!

— Как же он должен был отыскать тебя, если он тебя не знает? Мало ли галинорцев на свете?

— Не у многих на груди рабская метка, Арнульф.

Ингвар всё глядел на тело кзорга, где меж шрамов угадывались рисские руны. Письмена многое могли сказать о своём хозяине: какие подвиги он совершал, из какого он был клана и даже о том, как зовут его отца.

— Проклятье… боги! — вдруг заскулил Ингвар. — Проклятье!

— Ван, ты что?! — Лютый с недоумением поглядел на вождя.

— Не знакомы ли тебе эти руны, что у него на запястьях?

Арнульф бросил кубки с мёдом и с волнением приблизился к Ингвару.

— Руны как руны. У всех риссов такие, — пожал плечами Лютый и перевёл взгляд на Арнульфа. — Я мало смыслю в ваших письменах!

— Это Эйнар, твой сын! — воскликнул Арнульф.

Ингвар мрачно кивнул.

— Я вывел ему эти руны во младенчестве, — сказал он и плюнул на пол со злости.

— Проклятье! Это твой сын?! — удивился Лютый. — Ты говорил, он утонул в реке?

— Мой первенец, мой наследник… — Ингвар без малейшего страха положил ладонь кзоргу на голову. — Я держал его на руках, когда он родился. Его первый крик навсегда врезался в мою память. Когда он подрос, я дал ему деревянный меч и посадил на коня! Я любил его и гордился им! Потом он пропал. А в реке, ниже по течению, нашли его меч. Мы думали, он полез в воду и сгинул — любил убегать без моего ведома, смелый был и непослушный. Горе моё не знало утешения!

— Тела, как я понял, не нашли?

— Нет. О похищении я тоже думал — не гляди на меня так! — прорычал Ингвар. — Однако никто не попросил выкуп! И я посчитал сына погибшим…

— Продолжай считать так же, — мрачно проговорил Лютый, — потому что теперь твой сын — кзорг! Он во власти Причастия. Ты никогда не вернёшь его.

3-3

Рвотный позыв пробудил сознание Рейвана. Он захрипел, выпуская изо рта скопившуюся за время летаргии слизь. Кто-то вытер его губы тканью. Руки заботящегося о нём человека были грубы и небрежны, но в их прикосновениях чувствовалась неподдельная тревога.

Густой сумрак комнаты не позволил Рейвану различить черт человека. Это не мог быть ни отец Сетт, ни наставник Циндер, — в Харон-Сидисе никто никогда не сидел возле него, оправлявшегося после тяжких ран, кроме матери. Но и её образ казался ему призраком, игрой воображения, давним воспоминанием.

Постепенно к пальцам возвращалось осязание, и вместо грубого сукна, которым застилались ложа кзоргов в Харон-Сидисе, Рейван ощутил мягкий мех шкур. Мерцающее свечение лампы оживило зрение, и он увидел перед собой грозное, заросшее бородой лицо, с горящими желтизной, как у волка, глазами.

Рейван понял, что оказался среди северян. Ощутив беззащитность, он рывком попытался встать, но ослабевшие за время долгого сна мускулы не послушались.

— Лежи, — приказал голос, и сильная рука опустилась Рейвану на плечо.

Человек говорил на рисском, и догадки Рейвана подтвердились. Он понял, что попал в самое скверное положение: риссы пленили его! Они будут его пытать излюбленной своей казнью — вывернут наружу рёбра.

— Ты понимаешь меня? — спросил человек. — Должен понимать… Ты помнишь что-нибудь? Помнишь своё имя?

— Рейван.

— Я Верховный ван Ингвар, и ты в моём доме.

Рейван судорожно вздохнул, сознавая, что всё ещё хуже, чем он думал. Смерть в пытках казалась ему теперь не такой страшной, как мысль о том, что о его пленении и воинском унижении непременно узнает гегемон Циндер — злейший Ингваров враг.

От негодования Рейван закашлялся, и ван дал ему питьё. Сладко-вяжущий вкус унял першение в горле, по истощённому телу мгновенно растеклось тепло, голова пугающе закружилась, сердце опасно ускорило ритм.

— Что это за дрянь?

— Тебя поили лучшей? Это мёд, пей ещё!

— Рискуешь убить своего пленника, — прохрипел Рейван, — прежде, чем что-то выведаешь.

— Чем же тебя поить?

— Лучше бы сразу ядом, но ведь я живой тебе нужен?

— Я не собираюсь тебя пытать, — усмехнулся ван. — Ты спас мою дочь. Ты будешь гостем в моём доме. Как оправишься от ран, можешь уходить.

— Гостем? После того, как вы расстреляли меня из луков?! — озлобленно прошипел Рейван.

— Не забывайся, кзорг, ты в немощи лежишь! Соблюдай закон гостеприимства — и уйдёшь отсюда целым. Понял меня?

Рейван смешался. Ван Ингвар властным голосом и широтой могучих плеч вызывал у него страх, будто у щенка.

Ван встал и направился к выходу.

— Кровь... — произнёс Рейван.

Ингвар развернулся с недоумевающим взглядом.

— Чтобы скорее подняться, мне нужна кровь, — проговорил Рейван.

— Надеюсь, не кровь дев от первой ночи? — Ван Ингвар обвёл кзорга шутливым взглядом.

— Любая скотина подойдёт, — смутившись, ответил Рейван.

— Хорошо, я заколю для тебя скотину, волчонок.

— Ингвар, а что же дочь твоя, цела?

— Цела, и скоро идёт замуж.

3-4

Рейван проснулся от слабого шума, доносившегося из большого зала. До него долетел запах свежих лепёшек и сырого мяса. На языке почудился вкус мёда. Он понял, что жена Ингвара с помощницами занялась приготовлением пищи. Желудок заурчал в сладостном предвкушении, но Рейван тут же выругал себя. Мало радости было в том, чтобы гостевать в доме рисского вана и уйти от него живым. Вернуться в Харон-Сидис с неисполненным приказом окажется для него большим позором — он будет лишён Причастия и погибнет мучительной смертью.