Встречи у Серебряной Реки. Поэты эпохи Тан — страница 16 из 20

На склоне вечерних лет.

Где царские милости и хвалы? —

Давно уж пропал их след.

VI

От этой дикой красоты ущелья

До берегов прекрасного Цзюйцзяна, —

Наверно, десять тысяч ли, но осень

Свела в одно их пеленой тумана.

Я вижу галерею царской башни —

Там часто императора встречали,

Жил Куан Хэн – советник государя,

Но оценить его не пожелали,

И знаменитый лотосовый садик,

Куда вхожу я в скорби и печали,

И разукрашенных столбов блистанье,

И желтых цапель, прилетевших в гости,

И белоснежных чаек, что часами

Сидят на мачтах из слоновой кости.

И я глаза невольно закрываю —

Мне жаль того, что не увидеть снова…

Чанъань, Чанъань! Ты центр земли китайской,

Ты тень великолепия былого!

VII

Передо мною пруд Кунминчи —

Подвиг Ханьских времен,

И боевые штандарты У-ди,

И пурпур его знамен.

Ткачиха с пряжею стынет зря —

Бессильна ее мечта;

От ветра слегка шевелится хвост

У каменного кита.

А волны несут водяной рис —

Они от него черны.

И лотосы, чаши раскрыв свои,

Холодной росой полны.

Но только птицам открыт путь

Из крепости – на простор.

И снова томится старый рыбак

В плену у рек и озер.

И ласточки, про осень забывая,

Летают и летают без печали.

VIII

На тысячу домов, под мирным солнцем,

Раскинувшихся в утреннем покое,

Который раз гляжу я терпеливо

С моей невзрачной башни над рекою.

Вторые сутки рыбаки хлопочут —

Теперь их лодки снова на причале,

Через Куньу и Юйсу дорога

Вьется на сотни ли,

Потом через северный склон Чжуннаня

Она приведет в Мэйпи.

Там не клюют теперь попугаи

Брошенное зерно;

Осталось гнездо на ветвях платана,

Но фениксов нет давно;

Там вместе с красавицами когда-то

Я ветки срывал весной;

Волшебники плыли со мною в лодке

Под ласковою луной;

И кисть моя повелевала природой,

Не зная ни в чем преград.

А ныне я стал и седым, и слабым,

И скорбно стихи звучат.

Ночью

О берег ветер бьется.

Даль туманна.

Моя свеча

Мигает еле-еле.

Кричат на перевале

Обезьяны,

Во мгле

Речные птицы пролетели.

Хочу с мечом суровым

Подружиться,

Сижу в коротком платье —

Не в халате.

Клубятся дым и пыль

Вокруг столицы,

И я вздыхаю

О своем закате.

О чем вздыхаю

Честолюбья

Нет давно со мною,

У чужих

Живу на попеченье.

Вся страна

Охвачена войною,

Не вернуться мне

В мое селенье.

Я подобен

Бедной обезьяне,

Плачущей

Во время снегопада.

К временам

Удэ и Кайюаня

Нам давно бы

Возвратиться надо.

Поднявшись на высоту

Стремителен ветер, и небо высо́ко.

В лесу обезьяны вопят.

Над чистой, осенней водою потока

Осенние птицы летят.

Осенние листья кружат, опадая,

Багряны они и легки,

И тянутся вдаль от родимого края

Просторы Великой реки.

Куда меня гнало и гонит доныне

По тысячам разных дорог?

На старой террасе, на горной вершине

Я снова совсем одинок.

Сижу, позабывший о прежней отраде,

Покрыла виски седина —

Печальный изгнанник, сижу я, не глядя

На чару хмельного вина.

Ночью

Роса опадает, и небо высо́ко,

Осенние воды чисты.

В пустынных горах, в одиночестве, ночью

Страшится душа темноты.

А парусник тоже один на причале —

Там еле горят огоньки.

Удары вальков я с трудом различаю,

Настолько они далеки.

Вторично цветут для меня хризантемы,

Слабею я день ото дня.

И дикие гуси письма не приносят —

Они не жалеют меня.

На звезды гляжу, опираясь на посох,

Дорога моя далека.

И кажется, тянется прямо к столице

Серебряная река.

Сокол с широко раскрытым клювом

Печальна участь

Сокола больного —

Он одинок

И презираем всеми.

На дереве,

У берега речного,

Он укрывается

В ночное время.

А днем сидит

В тени зеленой кроны,

Как бы готовый

Броситься с размаха.

Его увидев,

Гуси и вороны

Напрасно

В сторону летят от страха.

Где гордый облик

Старого героя,

Когда с врагом

Сражался он на воле?

Так поредели перья,

Что порою

На них немыслимо

Смотреть без боли.

И с каждым днем

Его слабеют силы —

Теперь и коршун

Может спорить с ними.

А раньше

В облаках его носило

Высо́ко —

Над орлами молодыми.

Речные волны

Гневный гонит ветер,

И горы высятся,

Во мгле темнея.

Заснули

Гималайские медведи,

В лесную чащу

Уползают змеи.

О, если б был

Здоров он, как и прежде, —

То камнем бы

Кидался за добычей.

Но болен сокол.

Места нет надежде:

Жить без сраженья —

Не его обычай.

Давно на чужбине

Только в дальней дороге

Поймешь ты людские надежды,

Только в странствии долгом

Увидишь страданья народа.

Сам готов посмеяться

Над жалкой своею одеждой —

А уж мелким чиновникам

Любы чужие невзгоды.

Как Ван Цань, я печалюсь,

Покинув родную столицу,

Как Цзя И, удручен я

Народною горькою долей.

Так не стоит, пожалуй,

Рассказывать вам о лисицах, —

Если барсы и тигры

Бесчинствуют нынче на воле.

На рассвете отправляюсь из Гунъаня

На городской стене

Ударил сторож

Ночною колотушкой

В час прощанья.

И звездочка

На синеве простора

Померкла, как всегда —

Без опозданья.

Я слышал в поле

Горький плач народа

По тем, кто в битве пал

Во имя долга.

Жизнь человека,

Как весна природы,

Увы, не может в мире

Длиться долго.

Я уплываю в лодке,

И не скоро

Мой путь окончится.

Пройдут недели —

Великая река

Предстанет взору,

Я буду жить там —

Вновь, без ясной цели.

Я оглянусь

На городские стены:

За ними

Срок немалый мною прожит.

Не расстаюсь

С лекарством неизменным, —

Где б ни был я,

Оно всегда поможет.

Лунной ночью с лодки смотрю на храм, расположенный вблизи почтовой станции

Глубокая полночь вокруг меня,

Но я не зажгу свечи —

Так ярко горит в небесах луна,