Встречи у Серебряной Реки. Поэты эпохи Тан — страница 17 из 20

Что с нею светло в ночи.

За сонными кленами – старый храм

С пагодой золотой.

Почтовой станции красный дом

Над белой стоит водой.

Замолкло карканье ворон

На городской стене,

И цапли на отмели у реки

Застыли в блаженном сне.

А я, путешествующий старик,

Белый от седины,

Подняв занавеску, один не сплю,

Любуясь блеском луны.

Поднимаясь против течения по реке Сяншуй, выражаю свои чувства

Еще во время мира

Стал я старым,

А ныне – стар,

Да и к тому же болен.

Жизнь нанесла мне

Многие удары,

И рано поседел я

Поневоле.

Скитаясь

Между четырьмя морями,

Не зная,

Как бы прокормиться даже,

С родными

Редко вижусь и друзьями,

А больше —

С новой молодежью нашей.

Склоняя голову,

Меня смиренно

Учили старцы

Добрым быть с народом,

А молодые —

Грубо и надменно

Смеются надо мной,

Как над уродом.

Мечты мои

Убиты нищетою,

Избороздил я

Сторону чужую,

И, покидая Сычуань

Весною,

Теперь по южным звездам

Путь держу я.

На лодке мчусь —

Кругом весна в разгаре,

На берегах,

Во всей красе и силе.

Вдали, в горах —

Могила государя,

Где кости мудреца

Давно уж сгнили.

С тех пор века

Народ живет в печали,

Бесстыдно

Угнетаемый властями.

Цзя И и Цюй Юань

Так тосковали,

Что, не стерпев,

Себя убили сами.

Я думаю

О душах их печальных,

Быть может

Здесь витающих безмолвно…

Темнеют скалы

У воды хрустальной,

И дальше в лес

Плывем мы через волны.

Гребцы поют

И бодро правят лодкой,

Как будто бы

Вина хлебнули малость.

Поют, а все ж

На поворотах четко

Сигналят,

Забывая про усталость.

Всегда полезно

Знание предмета,

Гляжу: любой гребец —

Искусный мастер.

А вот правителей искусных —

Нету,

Иль просто их

Не подпускают к власти?

Темнеют краски,

Вечер наступает,

И стаи змей

Ползут к ночному ложу.

Медведей на деревьях

Мгла скрывает,

И тигры

Стерегут их у подножья.

Куда влекусь я

К своему ночлегу?

Хочу

Средь постоянного скитанья

Хорошему

Поведать человеку

Свою печаль —

И подавить рыданья.

Ночую на заставе Хуаши

Я в полдень простился

С ущельем Кунлинским

И к ночи

Добрался уже до заставы.

Здесь тысячи лет

У реки исполинской

Раскинуты буйно

Деревья и травы.

Удушливо-влажная

Дышит природа,

Тропический ветер

Не знает покоя.

Жара не считается

С временем года —

Здесь осенью жарко

И жарко весною,

Земля – в постоянном

Движенье доныне —

Меняет порядки

От века до века.

Челнок привязав

У ползучих глициний,

Один я бреду

По тропе дровосеков.

Над мертвой деревней

Покой неподвижен,

Крестьяне бежали

Из этой округи,

Растут сорняки

У заброшенных хижин,

Но ржавчина все же

Не тронула плуги.

К востоку —

Оружье берут патриоты,

А здесь —

Нерушимы законы и строги.

Так кто ж постучит

Государю в ворота,

Чтоб подати он сократил

И налоги?

Между Янцзыцзяном и рекой Хань

Я – путник, скитающийся давно

Меж двух величавых рек,

Ненужный ученый – в чужом краю

Затерянный человек.

Брожу я от родины вдалеке,

И некому мне помочь,

И я одинок, подобно луне

В долгую зимнюю ночь.

Близится горестный мой закат,

Но душа еще молода.

Быть может, не будут болезни мои

Мучить меня всегда?

Я слышал, что в древние времена

Кормили старых коней

Отнюдь не за то, что они могли

Работать на склоне дней.

При виде снега

Снег с севера

Врывается в Чанша,

Летит по воле ветра

Над домами.

Летит,

Листвой осеннею шурша,

И с дождиком

Мешается в тумане.

Пуст кошелек —

И не дадут в кредит

Налить вина

В серебряный мой чайник.

Где человек,

Что просто угостит?

Я жду:

Быть может, явится случайно.

Прибыл гость

Прибыл гость

С берегов отдаленного моря,

Жемчуга́ подарил он мне —

Слезы русалок.

На жемчужинах —

Знаков неясных узоры,

Я прочесть попытался —

Но не разгадал их.

Я бамбуковый короб

Тогда изготовил,

Чтобы жемчуг хранить

Для уплаты налога.

Но гляжу: превратился он

В капельки крови,

И со мною опять

Нищета и тревога.

Песня о хлебе и шелковичных червях

Наверно, городов

У нас в стране

Теперь не меньше

Тысяч десяти.

Но разве есть такой —

Скажите мне, —

Где б воинов в доспехах

Не найти?

О, если б

Переплавить мы могли

Доспехи

На орудия труда,

Чтоб каждый дюйм

Заброшенной земли

Перепахать.

И было б так всегда.

Чтобы крестьянин

Сеял в добрый час

И шелководством

Занялся опять;

Чтоб патриоту,

Как теперь у нас,

Не надо было

Слезы проливать:

Мужчины в поле

Выполняли б долг,

И пели женщины,

Мотая шелк.

Красный феникс

Ты различаешь,

Как в тумане синем

Горы́ Хэншань

Раскинуты отроги?

Там красный феникс

На ее вершине

Склоняется

В печали и тревоге.

Он шею вытянул

В немом усилье,

Чтобы друзей

Увидеть издалёка.

Сжат клюв могучий,

И повисли крылья,

Удручена душа его

Глубо́ко.

Как он жалеет

На вершине горной

О том, что в сети

Попадают птицы,

И даже самым малым

И проворным

Почти немыслимо

Освободиться.

Плоды бамбука

Разделить готов он

Среди любого

Птичьего собранья.

Пусть разозлятся

Коршуны и совы —

На это он

Не обратит вниманья.

Дикие гуси возвращаются на север

Дикие гуси

Летели за тысячи ли,

Нынче на север

Они возвращаются снова.

Глядя на странника