Сноски
1
Здесь и далее перевод с итальянского М. А. Осоргина.
2
Мобильный стенд, используемый для оформления зоны, находящейся позади участников мероприятия, в качестве фона для фотосессии.
3
Б. Окуджава.
4
Ю. Визбор.
5
Елена Пятакова.
6
Елена Пятакова.
7
Карло Гоцци. Принцесса Турандот.
8
Карло Гоцци. Принцесса Турандот.
9
Карло Гоцци. Принцесса Турандот.
10
«Хрустальная Турандот» – театральная премия, учрежденная в 1991 году продюсером и режиссером Борисом Беленьким. Это первая негосударственная, независимая творческая награда в новой России, которая была задумана как независимая награда зрителей.
11
Елена Пятакова.
12
Евгений Симонов – советский российский театральный режиссер, театральный педагог, драматург, народный артист СССР. Стихотворение посвящено Юлии Борисовой.
13
Он же.
14
Наталия Беда. Последняя строчка изменена.
15
Александр Городницкий.
16
Александр Городницкий.
17
Александр Городницкий.
18
Галина Климова.
19
Слова из песни Виктора Цоя.
20
Галина Климова.
21
Bay, настоящий русский стиль (англ.).
22
Деловой центр, расположенный в Оружейном переулке.
23
Научно-исследовательский институт.
24
Русский архитектор XVIII века, теоретик архитектуры и педагог, представитель классицизма, зачинатель русской псевдоготики, масон.
25
Одна из самых популярных пьес Эдуардо де Филиппо. В репертуаре Театра им. Вахтангова с января 2019 года, в главных ролях – Ирина Купченко и Евгений Князев.
26
Любовные письма великих. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2014.
27
Рождественский Р. «Мы совпали с тобой». М.: Астрель, 2011.
28
Баранов В. Наталья Крандиевская и Алексей Толстой. История одной любви. М.: Совпадение, 2016.
29
Варламов А. Алексей Толстой. М.: Молодая гвардия, 2008.
30
Прекрасная госпожа. Я не верю своим глазам! (um.)
31
Привет (um.).
32
Где я найду тебя? (англ.)
33
Нет проблем (um.).
34
Идеальный (um.).
35
Ты не изменилась, Вера (англ.).
36
Но моя тайна скрыта во мне,
И мое имя никто не узнает!
Нет… нет…
В твои губы я вдохну его,
Когда засияет заря,
И мой поцелуй растворится в молчании,
Он сделает тебя моей! (um.)
37
Яна Мкр.
38
Засчитанный укол в фехтовании.