Встретимся под звездами — страница 14 из 50

Лицо Уэстона помрачнело еще сильнее, и у него в глазах забушевал яростный шторм.

– Мы несем ответственность за то, чтобы давать детям настоящие знания, а не…

– Поэтические интерпретации? – перебила я, и на моих губах заиграла улыбка. – Пожалуй, тебе стоит попытаться на мгновение отказаться от своего научного заблуждения и увидеть волшебство во Вселенной. Быть может, на этот раз ты сможешь чему-нибудь научиться.

– Единственное волшебство здесь – это твоя способность саботировать полностью основанное на фактах, разумное обучение, – фыркнув, произнес он и покачал головой. У него в глазах сверкали искры. Напряжение между нами продолжало нарастать. Пространство вблизи нас было наэлектризованным, заряженным как маленькие частицы, которые вот-вот взлетят на воздух. Тем не менее я не смогла удержаться, подошла немного ближе и понизила голос. Чтобы разозлить его еще чуть сильнее. Впитать еще больше этого наэлектризованного напряжения.

– Тогда жди, что будет дальше, Уэстон Джонс. Ближайшие дни будут волшебными.

Я одарила его вызывающей улыбкой и зашагала прочь. Он не пошел за мной и ничего не бросил мне вслед. Второе очко тоже досталось мне.

Я надеялась, что завтра лагерь мне покажет Шарлотта, поскольку Уэстона я просить больше ни о чем не хотела. Я добралась до своей машины, все еще борясь с улыбкой, когда вспоминала его озадаченное лицо. Сердце бешено колотилось в груди. Весь этот спор с ним был не только изнурительным, но и, что самое главное, бодрящим. Захватывающим. Такого я давно не испытывала.

Я попыталась прогнать эту мысль, села в машину и поехала по прибрежной дороге в Уитстабл. К счастью, дождь снова утих, и солнце слегка выглянуло из-за все еще темных облаков. Погода была типично английской, но я к такой и привыкла. Легкий ветерок развевал флюгер на въезде в город в сторону моря.

Еще вчера, после согласия начальницы, мы уладили все нерешенные вопросы, касающиеся поездки, и я спонтанно забронировала номер в небольшой гостинице. Там я буду продолжать писать еженедельные гороскопы, а от остальных обязанностей в редакции меня освободили ради заветного расследования.

Гостиница «Сишел Хайдэвэй»[18] располагалась прямо на пляже, недалеко от центральной части города. Чтобы настроиться на это место и отвлечься от разговора с Уэстоном, я проехала мимо модных кафе, магазинчиков с красочными изделиями ручной работы и посетила оживленную гавань в центре. Мне почему-то нравилась эта суматоха маленького городка, которая так сильно отличалась от того, что я видела в Манчестере.

После переезда из дома мне хотелось лишь одного – оказаться в большом городе. Подальше от сплетен деревни, где все знали маму с бабушкой. Однако теперь я немного скучала по сельской атмосфере. Но моей тоски было определенно недостаточно, чтобы отказаться от своей жизни, достижений и того, ради чего я работала.

К тому же мне нравился покой моей небольшой квартиры. Вернуться домой к Сольвей и почти каждый день вынужденно встречаться с незнакомцами – нет, такое было больше не по мне. Для этого мне точно хватит пары выходных.

Я припарковалась перед красивым двухэтажным домом с белым деревянным фасадом и голубыми ставнями. Выйдя из машины, я сразу вдохнула соленый запах расположенного сзади моря. Волосы развевались по ветру, и я вытащила небольшой чемодан из багажника своего арендованного автомобиля и направилась к гостинице.

Она выглядела слегка перекошенной, как будто архитектор во время строительства выпил лишнего, но именно это и придавало ей очарование. Мне никогда не нравилось совершенство – оно наводило на меня скуку.

На клумбах в палисаднике цвели лаванда, разноцветные люпины и гортензии. Позади здания я увидела набережную и пляж. Я очень надеялась, что мне достанется номер с видом на море.

Я вошла в вестибюль, и мне сразу бросился в глаза морской интерьер. Повсюду на белых обшитых панелями стенах висели предметы, связанные с морем. Старые рыболовные сети, лампы из коряг, выброшенных на берег, парусники и морские картины – все это выглядело очень уютно и мило.

Дверь за стойкой регистрации открылась, и вскоре оттуда вышла женщина средних лет. На ней были белая свободная льняная блузка и джинсы, а ее волосы торчали на голове дикими волнами. Она улыбнулась, и на ее загорелой коже вокруг глаз появились морщинки.

– Ты, наверное, Нова! – сразу поприветствовала она меня. – Добро пожаловать в Уитстабл!

Я подошла к стойке регистрации.

– Я рада, что приехала, миссис Поттс.

– Пожалуйста, зови меня Джуди, миссис Поттс – моя бабушка, – смеясь, ответила она и собрала все документы для моей регистрации, а затем передала их мне.

– Очень приятно, Джуди.

Она рассказала мне, как устроено пребывание в гостинице и когда проходит завтрак, а после мы прошли через вестибюль и поднялись по лестнице на второй этаж. Там я обратила внимание на маленькие деревянные таблички рядом с дверями. Надписи на них гласили: «Логово русалки», «Каюта капитана» и «Мечта рыбака». Я улыбнулась. Внутри гостиница была такой же очаровательной, как и снаружи.

Мы остановились в конце коридора, застеленного ковром кремового цвета.

– Вот, самый лучший номер, зарезервированный специально для тебя, – объявила Джуди и открыла дверь.

– Ты точно не говоришь так всем гостям? – спросила я.

Джуди рассмеялась.

– Тс-с-с, нельзя, чтобы остальные узнали.

Она подмигнула мне и открыла дверь. Войдя, я убедилась, что этот номер и впрямь был лучшим.

Передо мной простиралось широкое окно, а за ним были четко видны пляж и слегка бушующее море. Голубое небо боролось за господство с темными облаками, заливая весь пейзаж светом, как будто мир покрыли винтажным фильтром цвета сепии.

– Ничего себе, и в самом деле потрясающе! – Поставив чемодан, я стала осматриваться дальше и вдруг насторожилась. – Это же… – Я удивленно указала на широкую двуспальную кровать. По крайней мере, туда, где должна была стоять обычная кровать, поскольку вместо нее там находились две широкие раковины устрицы с жемчужными подушками и мягкими одеялами. – Устрица?

– Да, великолепная, правда? Поверь мне: в этой постели ты будешь спать как на облаках. Или, точнее, как под водой.

Она хихикнула.

– Откуда ты вообще достала такое чудо? – спросила я и подошла поближе, чтобы рассмотреть предмет мебели получше. Он был… немного странным.

– Раньше гостиница принадлежала моей бабушке, а она была заядлым коллекционером антиквариата, связанного с морем. Я, в некотором роде, продолжаю старую семейную традицию, вот и приобрела кровать-устрицу на аукционе в прошлом году. Я была уверена, что гостиница и ее обустройство станут отличной темой для статьи в местной газете.

Мы еще немного поболтали об истории ее семьи, а потом Джуди спустилась вниз и оставила меня разбирать вещи. Раскладывая туалетные принадлежности в ванной, я думала о том, чтобы поскорее снова встретиться с Уэстоном. Как мне написать эту статью и, что самое главное, рассказать о нем нечто новое, а не то, что все и так знали? Что он упрямый, упертый и напряженный. Нет, чтобы выяснить информацию получше, мне нужно было войти к нему в доверие и в то же время отключить совесть и сосредоточиться на цели. Не только продвинуться по карьерной лестнице, но и узнать что-то об отце в надежде с ним как-то сблизиться.

Что ж, только бы этот план не вышел мне боком.

Чтобы хорошо подготовиться и провести оставшееся время с пользой, я включила ноутбук и стала листать многочисленные статьи про Уэстона и Ричарда.

Наконец я наткнулась на новость в ежедневной газете, в которой говорилось, что в день смерти Ричарда их обоих видели вместе на благотворительном вечере. Кликнув еще несколько раз, я выяснила, кто устроил это событие. Энтони Перотти, известный организатор мероприятий и владелец фонда для детей, нуждавшихся в помощи.

Я, недолго думая, написала ему по электронной почте и спросила, не мог бы он поговорить со мной по телефону, а потом начала готовиться к новой встрече с Уэстоном.

* * *

Через час я шла по набережной в «Бичкомбер Брю»[19]. Ресторан неподалеку от гостиницы, в котором я должна была встретиться с Уэстоном, чтобы все обговорить, как мы условились с Кристи ранее. Время от времени начинал накрапывать дождь, и я засовывала холодные руки в карманы пальто. К счастью, я надела его на тонкое летнее платье с длинными рукавами еще в номере. Но возможно, холодно мне было не только из-за погоды.

Я волновалась. Разумеется, поскольку, если честно, совершенно не знала, как быть с Уэстоном. Я планировала перетянуть его на свою сторону, чтобы он сбросил эту маску серьезности, за которой скрывался от остальных, но, вспоминая его слова и неприкрытое отвращение, которое он проявил ко мне сегодня, я понимала, что это будет не так-то просто.

Несколько раз в прошлом и даже сейчас я вспоминала о той короткой близости на заднем дворе, когда на какое-то крошечное мгновение увидела в нем нечто новое. Но это ощущение исчезло так же быстро, как и появилось, и я все еще сомневалась, было ли оно правдивым: возможно, мне просто почудилось.

Открыв стеклянную дверь в ресторан, я сразу ощутила восхитительный запах и увидела на столиках посетителей хрустящую рыбу с жареным картофелем, воскресный обед, рыбацкий пирог[20] и другие деликатесы. В этот момент я почувствовала, как сильно на самом деле проголодалась, потому что не ела ничего существенного с тех пор, как утром уехала из Манчестера, а сейчас был уже вечер.

Ко мне поспешил официант.

– Доброго дня, вы бронировали столик?

Я вытянула голову и увидела Уэстона, который сидел в конце зала, прямо у окна, достигавшего самого потолка, которое выходило на пляж. Хокинг расслабленно лежал под столом, положив голову на темный деревянный пол. Уэстон держал в руке телефон и что-то на нем печатал. Я была уверена, что Уэстон не любил бессмысленные занятия вроде просмотра забавных видео и коротал ожидание за работой. Зануда. Теперь нам все равно нужно было поладить, не только ради моей цели, так что мне в любом случае придется выманить его из скорлупы. Иначе мне просто будет скучно, пусть я и полагала, что работа с детьми точно будет приносить радость.