Но что бы это ни было – кто бы это ни был, – Шевон охотно шла на встречу с неизвестным. В худшем случае выяснится, что это всего лишь ошибка. Ну и что с того? По крайней мере, ей представится возможность продемонстрировать новую фигуру и новую прическу. А если ей не по-нравится на вечеринке, она просто вызовет такси и поедет к Рику. Поедет домой. Шевон жила у Рика всего пару недель и не успела привыкнуть к тому, что это и был теперь ее новый дом.
Рик пока не решил, стоит ли ему ехать вместе с Шевон, хоть и был заинтригован полученным приглашением. Шевон знала, что он лишь пытается выглядеть бесстрастно. Как и Карл в начале их отношений, Рик всячески пытался продемонстрировать, что полностью доверяет своей новой по-дружке. «Поезжай одна, – сказал он Шевон. – Не хочу путаться у тебя под ногами, мешать веселью». Такой лапочка. Шевон втайне надеялась, что он и правда не поедет. Она все еще упивалась своей новообретенной свободой. Упивалась независимостью, которая столько лет была погребена под слоями скуки, жира и рутины. Шевон хотелось в одиночку насладиться предстоящим приключением.
Она прошла в ванную – стильную, дорого обставленную ванную комнату с душевой кабинкой и изящными, красиво изогнутыми зеркалами. Каждые два дня ее до блеска начищала уборщица-венгерка. Она же ежедневно наводила порядок в других комнатах этой стильной и дорогой квартиры.
Шевон еще больше похудела с тех пор, как переехала к Рику. Его квартира явно не предназначалась для толстушек – лишь худенькая девушка могла чувствовать себя здесь комфортно. Вся обстановка этой квартиры с ее высокими, элегантными окнами, стекающими до пола занавесками, хромированными полочками и изящными вазами словно бы вытянула из Шевон весь лишний жир. Ей не пришлось даже прилагать для этого особых усилий. Вдобавок она была влюблена, а влюбленность, как известно, лучшая из диет.
Стоило ей похудеть, и Шевон потянуло на эксперименты. Первым делом она отправилась к парикмахеру, где ее волосы безжалостно обрезали, так что теперь они спускались чуть ниже плеч. Часть прядей высветлили и всю прическу подсушили и взбили феном. Шевон взглянула на себя в зеркало и обомлела: оттуда на нее смотрела молодая, привлекательная женщина. Очень стильная и современная. Карл наверняка пришел бы в ужас. Шевон всегда подозревала, что ее волосы он любил ничуть не меньше ее самой. К тому же он терпеть не мог перемен.
От парикмахера Шевон отправилась по магазинам. Здесь она купила кучу экстравагантной одежды. Эти модные вещицы как нельзя лучше сочетались с ее модной прической. И ни единой пары легинсов!
Рик пришел в восторг от ее нового облика. Прежняя прическа, при всей ее красоте, только утяжеляла ее образ, заявил Рик. А новая стрижка прекрасно подчеркивает ее тонкие ирландские черты.
И вот теперь Шевон промывала свои новые волосы, поражаясь, насколько меньше с ними возни. Даже странно, что ей не пришло в голову упростить свою жизнь чуточку раньше. Но теперь-то она свободна – свободна от волос и от лишнего веса, свободна от своего прошлого.
Сполоснув волосы, она вышла из душа и закуталась в пушистое полотенце. На раковине стоял оставленный ею бокал с вином. Шевон сделала глоток и бросила взгляд на свое отражение. На губах играла радостная улыбка.
29
– Только взгляните на него! Воплощение элегантности! – Филипп хлопнул Ральфа по плечу и оглянулся на официантов. Те разносили по залу подносы с закусками и шампанским. Филипп все делал на публику.
Ральф потянул за галстук и нервно переступил с ноги на ногу. В своем новом костюме он чувствовал себя неловко – последний раз он ходил таким разряженным год назад. Сам костюм был очень даже хорош. Дольче и Габбана. Ха! Видела бы его сейчас Клодия!
– А галстук! Только взгляните на этот галстук! – сказал ему в магазине немыслимо модный продавец-испанец.
– А вам бы не хотелось поработать моделью? – добавил такой же немыслимо модный продавец-француз. – Рост превосходный, и такая осанка!
Этот комплимент и польстил Ральфу, и смутил его. Надо же, модель!
За новый наряд он выложил шестьсот фунтов, но о выборе не жалел. С этим костюмом Ральф попал в точку. Сегодня это было важно, как никогда. Утром он наконец-то постригся. А заодно и побрился – на старомодный манер, с влажными полотенцами. Дополнили облик новые ботинки и дорогущие носки.
– Итак, чему мы обязаны этим новым нарядом, этим… – Филипп принюхался к его воротничку, – этим сексуальным одеколоном? – Филипп вопросительно вскинул брови.
– Сам увидишь, – суховато откликнулся Ральф. Он слишком нервничал, чтобы пускаться в объяснения.
– Все дело в женщине, да? – подмигнул Филипп.
– При чем тут женщина? – слегка ощерился Ральф. – Господи, ну и жарко же тут! Кондиционер работает?
– На полную мощность, – кивнул Филипп. – Пошли, посмотришь на цветы. Их только что доставили. Пионы, как ты и просил.
Маленький офис в конце галереи и правда был завален цветами. Ральф рассеянно провел рукой по шелковистым лепесткам и почувствовал, как отступает напряжение.
– Слушай, Фил, а вина у тебя нет? – спросил он, поправляя галстук.
– Вина? – вскинул брови Филипп. – Ральф, да что происходит? Еще вчера это были джинсы и пиво, а сегодня – костюм и вино. Уж не превращаешься ли ты во француза? – подмигнул он Ральфу.
Взяв бокал вина, Ральф зажег сигарету и вернулся в галерею. Он принялся расхаживать по залу, постукивая каблуками по кленовому паркету. Нервным движением застегнул пиджак, но от этого стало еще жарче, и Ральф снова расстегнул его.
Потом он подошел к выходу на улицу и замер в дверном проеме. Этакий претенциозный бездельник, если взглянуть со стороны. Дорогой костюм, в руке – сигарета и бокал вина. Плевать. Ральф слишком нервничал, чтобы обращать внимание на такие мелочи.
Часы показывали всего лишь половину восьмого. Оставалось ждать целый час. Он вновь зашагал по залу. На смену первой сигарете пришла другая. За ней еще и еще.
– Здесь скоро будет не продохнуть, – пожаловался Филипп.
Вокруг сновали официанты, аккуратно расставляя на столах тарелки с аппетитными закусками. Крохотные крабовые кексы в обрамлении свежих ростков кориандра соседствовали с миниатюрными порциями сате. Горки розоватых креветок окружали ломтики сахарного тростника. Здесь же лежали самые маленькие самосы, какие Ральфу только доводилось видеть. А еще – блюдца со сладким и острым соусом чили, с чили под маринадом. Ральф очень вдумчиво подошел к выбору блюд.
Два больших ведра до краев были забиты льдом и бутылками с шампанским. Молодая девушка в черной юбке и изящной белой блузке расставляла по столикам сияющие фужеры.
От нервного напряжения в животе у Ральфа заурчало. Он поморщился и закурил еще одну сигарету. Но это не помогло. Живот у Ральфа совсем свело. На часах – 8.28. Где же она, черт возьми? А если… если она совсем не придет? Нет, нет, этого не может быть…
Ральфу хотелось дождаться ее, встретить у дверей, но терпеть больше не было сил. Развернувшись, он поспешил к туалету, который находился в конце галереи. Выбравшись из кабинки, он взглянул на себя в зеркало. Лицо бледное, вид ужасный. Он-то надеялся, что будет выглядеть деловитым и подтянутым. А на деле похож на наркомана в дорогом костюме. Сделав пару глубоких вдохов, он ополоснул руки и вернулся в галерею.
Да где же она, черт возьми? Ральф заспешил к выходу на улицу и тут-то как раз заметил ее. Она шагнула в дверь в ослепительном сиянии своей красоты. Шелковистые волосы слегка приподняты на затылке, на загорелом лице – лишь намек на макияж.
– Ральф, прости, ради бога, что я опоздала. Никак не могла найти такси…
– Не переживай, все в порядке. Их все равно еще нет. Давай я помогу тебе снять пальто. – Ральф потянул пальто с плеч Шери. Взору открылись изящные загорелые руки и длинное кружевное платье, больше похожее на вторую кожу.
Ральф на мгновение онемел.
– Бог ты мой, ты выглядишь… просто фантастически!
Шери улыбнулась, стараясь не показать, насколько она привыкла к таким комплиментам.
– Я безумно тебе признателен. И за то, что пришла, и за то, что от тебя просто глаз не оторвать. – Ральф театрально расцеловал ее в обе щеки. Напряжение полностью спало, сердце забилось в привычном ритме, и он широко улыбнулся.
– Все будет замечательно, – Ральф крепко сжал ее руки. – Все будет просто великолепно!
30
Смит едва взглянул на Джем, когда та выпорхнула из спальни. И это при том, что выглядела она просто восхитительно в своем воздушном платье с рисунком из роз. Такие же атласные розочки украшали ее пышную прическу.
– Наконец-то, – с гримасой недовольства пробормотал Смит, хотя в том, что они задержались, была только его вина.
Смит отказался надеть белую рубашку, которую предложила ему Джем, а теперь с раздражением стягивал ту, которую выбрал сам, – на ней обнаружилось какое-то пятнышко. Судя по выражению его лица, в этом тоже была виновата Джем, хотя та и пальцем не притрагивалась к его рубашке. «Что за дурдом, – бормотал себе под нос Смит. – А ведь я еще даже не вышел из дома».
К тому моменту, когда их такси притормозило наконец-то у галереи, часы показывали половину десятого, а Смит и Джем успели окончательно потерять интерес друг к другу.
Поплотнее завернувшись в меховую накидку, Джем ждала на тротуаре, пока Смит расплатится с водителем.
– Я тут надолго не задержусь, – буркнул он, запихивая в карман бумажник. – Все эти приятели Ральфа – та еще куча снобов.
Джем со вздохом поспешила за ним к галерее, и здесь, у самых дверей, они столкнулись с Карлом.
– Привет, дружище! Не признал тебя сразу. – Карл радостно схватил Смита за руку.
– Да-да, очень рад. – При виде соседа сверху лицо Смита вытянулось от удивления. – А ты здесь какими судьбами?
– Твой приятель Ральф прислал мне приглашение. Сказал, что слушал меня по радио и посочувствовал моему горю. Да мне сейчас половина Лондона сочувствует!