Карл подмигнул и пихнул Смита в бок. Только тут Джем и Смит заметили, что Карл здорово навеселе.
Поняв, что Смит не собирается ее ни с кем знакомить, Джем решительно шагнула вперед и протянула Карлу руку.
– Привет, я – Джем. Живу в вашем доме на первом этаже.
– Ах да! Новая соседка?
– Вроде того, – усмехнулась Джем.
Карл сжал ее руку с энергией подвыпившего человека.
– А ты очаровательная штучка! Надеюсь, ты не в обиде на мой комплимент?
– Ничуть, – улыбнулась Джем. Сегодня вечером она рассчитывала на массу комплиментов.
Она многозначительно взглянула на Смита, но тот уже спешил к дверям.
Вечеринка, судя по всему, была в полном разгаре. Смит, Джем и Карл протискивались между гостями, высматривая, соответственно, туалет, Ральфа и шампанское. Джем невольно поежилась, разглядывая обнаженные спины тощих блондинок, дизайнерские вещички, мужчин-моделей и прочих жертв моды. Знакомые Ральфа, похоже, и правда были те еще снобы.
Джем почувствовала, как хорошее настроение улетучивается. Ей вдруг стало страшно. Что, если Ральф тоже превратился в одного из этих супермодных типов? Что, если он сделает вид, будто они с Джем вовсе не знакомы? Она содрогнулась. Нет, нужно срочно найти Ральфа, чтобы убедиться, что он не стал одним из этих двумерных, вырезанных из журнала людишек, которые непонятно зачем пришли на его выставку.
Карл втайне порадовался тому, что успел принять перед выходом из дома. В окружении этих модных манекенов он вдруг почувствовал себя очень старым и одиноким. Карл с первого дня возненавидел свою «холостяцкую жизнь». Сколько бы ни убеждали его друзья, что со временем он привыкнет, что ему даже понравится, Карл не сомневался, что дальше будет только хуже. Он ужасно тосковал по своей прежней жизни с Шевон, по их уютным вечерам, которые они проводили вдвоем. В то время ему не надо было прилагать усилий, не надо было таскаться по вечеринкам, общаясь с какими-то посторонними, не интересными ему людьми.
Карл все еще верил, что в один прекрасный день Шевон вернется к нему. Не сможет же она сидеть до конца жизни в своей унылой комнатушке, в доме матери! На следующей неделе у Карла день рождения. Шевон непременно позвонит! Прекрасная возможность все простить и забыть, начать жизнь с чистого листа.
Смит наконец разглядел в дальнем углу фигуру Ральфа. «Слава богу!» Он с облегчением направился к приятелю. Карл и Джем послушно зашагали следом.
Джем сразу заметила, что Ральф постригся. И приоделся. В новом костюме он выглядел просто сногсшибательно. Сейчас он оживленно болтал о чем-то с очередной худющей блондинкой в черном кружевном платье. Оба были настолько увлечены беседой, что совсем не замечали окружающих. Джем ощутила укол ревности, но тут же одернула себя: Ральф волен разговаривать с кем угодно. Ей нет до этого никакого дела.
В этот момент Ральф повернулся в их сторону. При виде Джем лицо его просияло. В следующее мгновение он уже сжимал ее в медвежьих объятиях.
– Джемайма Кэтерик, ты выглядишь потрясающе, – шепнул он ей на ухо. Щеки Джем мгновенно заалели.
– Ты тоже, – смущенно хихикнула она.
Высокая блондинка с золотистым загаром повернулась к ним лицом, и Ральф приятельски обнял ее за плечи. Джем снова поежилась от ревности.
– Если не ошибаюсь, вы уже знакомы с Шери?
Шери чарующе улыбнулась всей троице.
– Шери, это Карл. Вы с ним встречались, верно?.. Смит, мой сосед, – его ты тоже знаешь… А это Джем, подружка Смита. С ней вы, кажется, тоже знакомы? Прекрасная возможность повеселиться по-соседски! Прошу прощения за всех этих несносных модников. Даже не знаю, кто их пригласил. Видимо, знакомые знакомых. Мои настоящие друзья все еще сидят в пабе…
Ральф говорил и говорил, но никто его уже не слушал.
Смит, продолжая сжимать руку Шери, слегка покачивался на месте. Казалось, еще немного, и он упадет в обморок. Будто выброшенная на берег рыба, он то открывал, то закрывал рот, не в силах вымолвить ни слова.
– Я и не знал, что вы знакомы с Ральфом, – прохрипел он наконец.
– Мы знакомы не так давно, – кокетливо улыбнулась Шери. – И он такая душка! – Она наградила Ральфа сочным поцелуем.
Джем застыла на месте. Она вдруг почувствовала себя совсем крохотной и не в меру наряженной. Из последних сил цеплялась она за Смита, который лихорадочно отвешивал Шери комплимент за комплиментом.
Среди этой суматохи никто не обратил внимания на Карла, который при виде Шери даже не покраснел, а побагровел.
– Какого дьявола? – начал он едва ли не шепотом. – Да что тут происходит?!
Под конец он рявкнул так, что все вздрогнули и обернулись.
– Успокойся, Карл, – с нервным смешком прощебетала Шери, пытаясь похлопать его по руке. – Это совсем не то, о чем ты думаешь…
Карл стряхнул ее руку.
– Мерзкая сучка! Не смей ко мне прикасаться. Боже! Меня сейчас стошнит. Тебе мало того, что ты сломала мне жизнь? – Он шагнул вперед, и Шери в испуге прижалась к Ральфу. – Теперь ты собираешься сломать жизнь и ему? – ткнул он пальцем в Ральфа.
– Подожди, приятель, – начал было Ральф, но Карл отмахнулся от него, как от надоедливой мухи.
– Нет, это ты подожди. Понятия не имею, что тут происходит, но мне это определенно не нравится. Это что, чья-то шутка? Зачем ты пригласил меня сегодня? Или эта СУЧКА тебя надоумила?
– Карл, прошу тебя! Это вовсе не розыгрыш, – умоляюще протянула Шери. – Поверь, мне действительно небезразлично…
– Что?! – злобно расхохотался Карл. – Тебе не безразлично? Да тебе плевать на всех, кроме себя! Такую мерзкую, эгоистичную, себялюбивую штучку, как ты, еще поискать! Похоже, ты и твои дружки решили поразвлечься за мой счет. Не выйдет!
– Ради бога, Карл, не уходи! – в отчаянии уцепилась за него Шери.
Только не это, иначе все ее старания пойдут прахом. Прощай, тщательно продуманный план. Прощай, надежда прославиться, стать известной.
Но Карл уже шагал по направлению к двери, расталкивая тех, кто оказался у него на пути. Во время их стычки с Шери разговоры в зале затихли, и лишь в дальнем углу какой-то самовлюбленный тип, зачарованный звучанием собственного голоса, продолжал вещать о чем-то своей подружке.
Карл почти добрался до двери, когда кто-то схватил его за плечо и повернул лицом к себе. Это был Смит, вышедший наконец из состояния оцепенения.
– Послушай-ка, ты… – начал он.
Джем, наблюдавшая за всем с другого конца зала, поморщилась. Какой же все-таки Смит дурак! Разве можно так явно напрашиваться на неприятности?
– …Не знаю, какая муха тебя укусила, но ведешь ты себя совершенно по-свински. Почему бы тебе не вернуться и не извиниться перед дамой?
Карл взглянул на Смита с высоты своего роста. Губы его искривились в недоброй ухмылке.
– Уж не эту ли сучку, – Карл ткнул пальцем в сторону Шери, – ты называешь дамой? И с чего вообще такая прыть? Постой-ка, неужели она и тебя охомутала? – Недобро расхохотавшись, Карл оттолкнул от себя Смита. – Что ж, удачи тебе, приятель. Поверь, она тебе пригодится. – Развернувшись, он вновь шагнул к двери.
Смит, казалось, готов был устремиться следом, чтобы продолжить их спор на улице, но его спасло неожиданное появление привлекательной блондинки в черном пальто.
– Бог ты мой, Шевон!
– Карл!
– Что… что ты здесь делаешь?
– Что ты здесь делаешь?
– Понятия не имею. Кто тебя пригласил?
– Не знаю. Не ты, случаем?
– Нет. Господи, Шевон, ты выглядишь потрясающе. Что ты сделала с волосами?
– Просто постриглась. Слушай, а чья это вечеринка?
Карл ткнул пальцем в сторону Ральфа, который наблюдал за всем с разинутым от изумления ртом. Шери предусмотрительно спряталась за колонну.
Шевон взглянула на Ральфа в явном замешательстве.
– А кто он такой?
– Он-то? Ральф.
– Ну да, я понимаю. Это имя было на пригласительной открытке. Но кто такой Ральф?
– Тот самый Ральф, что живет этажом выше. На Алманак-роуд.
Шевон порылась в памяти.
– Ах да. Точно. Но с какой стати он пригласил нас? Что тут вообще происходит?
– Понятия не имею, – пожал плечами Карл. – Да какая разница? Я так рад, что ты здесь. Так рад! – Он просто растаял в улыбке.
Смит, все еще стоявший позади Карла, разжал наконец кулаки. Поправив галстук, он зашагал в дальний конец комнаты, где стояли остальные.
Шери успела вынырнуть из-за колонны, и Смит, следуя взятой на себя роли защитника, приобнял ее за плечи.
– Ты в порядке? – Он постарался вложить в этот вопрос максимум внимания и заботы.
Шери мрачно кивнула.
– Что уж тут, я это заслужила. – Она быстро отвела взгляд.
– Что?! Не говори глупостей! Парень был пьян. Он сам не понимал, что несет. – Смит был вне себя от возмущения.
– Да нет же. Все, что он сказал, – чистая правда.
– Вздор! – рявкнул Смит так, что все вздрогнули. – Он просто спятил. Я серьезно, Шери. Не обращай внимания на этого психа!
Шери вздохнула, и Смит утешающе погладил ее по плечу. Не кожа, а шелк! Он мог бы гладить ее целый вечер.
– Брось, Смит, – продолжила Шери. – Я же рассказала тебе обо всем. Помнишь? В тот вечер в «Ориэле». Обо всех своих проблемах с мужчинами.
Джем сжала свой стакан так, будто собиралась задушить его. Ральф поморщился и отвел взгляд. Ну вот, началось. Ловко подхватив Джем под руку, Ральф повел ее прочь.
– Джем, позволь мне провести для тебя индивидуальную экскурсию по выставке. – Он продолжал тянуть Джем подальше от этой парочки.
Джем не сопротивлялась. «Ориэль»? О чем это они? Разве Смит знаком с Шери? И откуда вдруг эта явная забота? И вообще, разве Шери пришла не с Ральфом?
– Ральф, – смущенно выдавила Джем, – что здесь происходит?
Ральф ощутил легкий укол вины, но менять планов не стал. В конце концов, это в интересах самой Джем. Может, сейчас она этого и не оценит, но позже отдаст ему должное.
– Даже не знаю, – неискренне рассмеялся он. – Обычная вечеринка, не лучше и не хуже других.