Встретимся в кафе «Капкейк» — страница 25 из 74

Фил осматривал помещение и много хмурился.

– Хм… – протянул он. – С этими старыми зданиями вечно куча возни. Оно у вас в списке исторического наследия?

– Нет! – поспешила заверить его Иззи, радуясь, что ей наконец-то задали вопрос, на который она в состоянии ответить. – Вернее, оно является историческим наследием второй категории, но это касается только наружных стен. Внутри можно делать все, что угодно. Нельзя только сносить или возводить стены и закладывать камин кирпичами. Но мне бы это и так в голову не пришло!

– Главная проблема в том, что провода придется прокладывать в стенах. Потом надо будет заново класть штукатурку. А про полы вообще молчу.

– С ними что-то не так?

Простой деревянный паркет Иззи вполне устраивал: она собиралась просто его отполировать и больше не трогать.

– Нет, так не пойдет. Ну сами же понимаете, – возразил Фил.

Однако Иззи ничегошеньки не понимала. От смущения она готова была провалиться сквозь землю. Беседуя с людьми, которые разбирались в ее делах лучше, чем она сама, Иззи чувствовала себя не в своей тарелке. Возникло неприятное предчувствие, что подобные ощущения ей предстоит испытывать неоднократно.

Фил между тем разъяснял какую-то сложную стратегию: снять плинтуса, провести отопление, протянуть провода под полом, а потом восстановить стены. Иззи растерянно глядела на рабочего. Она не имела представления, о чем тот рассуждает, и лишь время от времени кивала, жалея, что у нее такой интеллигентный выговор. Андреас между тем полез в карман за пачкой сигарет. Фил достал блокнот и принялся записывать замеры. И тут Перл, до этого момента стоявшая в тени, не выдержала и вмешалась в разговор:

– Извините…

Все вопросительно уставились на нее.

– Вы ведь хороший строитель? – обратилась она к Филу.

Тот был несколько задет подобным вопросом.

– Я все умею, – с гордостью сообщил он. – На все руки мастер.

– Вот и отлично, – ответила Перл. – Как же нам повезло, что с нами работаете именно вы! Но боюсь, мы можем заплатить вам только за то, что сейчас перечислила мисс Рэндалл. Ни паркет, ни плинтуса, ни штукатурку не трогаем. Просто поставьте шкафы, доведите тут все до ума – ну, вы понимаете, – и вам заплатят сразу, без всяких проволочек. А если сделаете хоть что-то, о чем вас не просили, или завысите цену – кстати, из-за этого мы до вас четырем фирмам отказали, – то, уж простите великодушно, нам за ваши художества платить будет нечем. Я достаточно ясно выражаюсь?

Перл устремила на Фила пристальный взгляд. Тот нервно улыбнулся, потом прокашлялся. В школе он пару раз встречался с такими девчонками, как Перл, и исключительно благодаря им зарабатывал на жизнь честным трудом, а не сидел в тюряге, как добрая половина его приятелей.

– Да. Предельно ясно. Все сделаем как надо.

Фил повернулся к Иззи. Та на радостях утратила дар речи.

– Не волнуйся, красавица, все оформим в лучшем виде.

– Вот и чудесно! – просияла Иззи. – Хотите пирог-перевертыш? Вы ведь как раз все тут вверх дном переворачивать собираетесь…


– Ты была неподражаема! – восторгалась Иззи, провожая Перл до автобусной остановки.

Луис шел между ними и время от времени с громким «лаз-два-тли!» раскачивался у них на руках, как на качелях.

– Да брось! – отмахнулась Перл. – Надо просто говорить, что тебе нужно, и все. Съест он тебя, что ли? У парня работа такая – свои услуги втюхивать. Ты тоже этим скоро будешь заниматься.

– Что верно, то верно, – согласилась Иззи. – Сейчас не время робеть.

– Это точно, иначе ничего у тебя не выйдет, – задумчиво произнесла Перл.

Иззи оглянулась на здание будущего кафе. Она только что согласилась вложить огромную сумму в это предприятие и даже не знала, окажутся ли снова в ее распоряжении такие большие деньги. Перл права. Иззи начала подозревать, что к этой женщине следует почаще прислушиваться.

Они дошли до автобусной остановки. Иззи повернулась к Перл.

– Ну хорошо, – произнесла она. – Сейчас я скажу, что мне нужно. Мне нужна ты. Будешь работать у меня. А насчет Луиса вместе что-нибудь придумаем. Ему ведь уже скоро в детский сад? – (Перл кивнула.) – Тогда пускай ходит в детский сад рядом с кафе. В Стоук-Ньюингтоне детских учреждений полно. Пока мы открываем кафе и начинаем печь, Луис может побыть здесь, а потом отведешь его в садик и вернешься. Так тебе будет спокойнее – сын под боком. В обеденный перерыв успеешь его навестить. Ну, как тебе идея?

Перл рассмотрела план Иззи со всех сторон и не нашла ни единой причины, по которой Луис не сможет ходить в государственный детский сад в Стоук-Ньюингтоне. Перл почувствовала себя чуть-чуть виноватой оттого, что ей в голову забредают подобные мысли, но, с другой стороны, для мальчика будет полезно завести знакомство с детьми не из их района. Пусть узнает, что Луишемом мир не ограничивается. И вообще, все организовать будет несложно. Надо только поговорить с куратором, ведь Перл участвовала в программе «Рестарт».

– Хм… – протянула Перл.

– Это положительное «хм» или отрицательное? – оживилась Иззи.

Повисла долгая пауза.

– Ну ладно, давай попробуем, – наконец ответила Перл.

И женщины очень официально пожали друг другу руки.

Глава 9


После этого события начали развиваться с бешеной скоростью. Хотя Иззи была уверена, что на оформление документов уйдет несколько месяцев, не меньше, страховку, лицензию и налоговое свидетельство прислали со всеми подписями и печатями гораздо раньше, чем она ожидала. У Фила и Андреаса прибавилось трудового энтузиазма и благодаря пирожным Иззи, и благодаря неусыпному контролю Перл. Оба строителя отлично справлялись с работой. Новые шкафы, заказанные в Интернете, были доставлены вовремя и встали на свои места просто идеально. Стены покрасили в мягкий оттенок серо-бежевого. А еще Иззи заказала для себя и для Перл ретропередники в стиле пятидесятых. Завязки подлиннее Перл пришила сама. Иззи была просто в восторге от своего новенького промышленного миксера и экспериментировала со все более и более экзотическими рецептами. Хелене пришлось сесть на диету: она отказалась от лакричных конфет и драже «Малтесерс».

За несколько недель рабочие просто преобразили будущее кафе. Пару дней Иззи и Перл провели на коленях, надраивая полы. Время от времени им помогала недовольно бурчавшая Хелена. Затем наводили порядок в подвале. А Фил и Андреас, вооруженные молотками и дрелями, трудились в поте лица, но не забывали подпевать Шерил Коул, когда по радио передавали ее песни. В результате помещение стало не узнать. Там, где раньше с потолка свисала лампочка на проводе, теперь красовались встроенные галогеновые светильники. Благодаря эффекту патины белые столы и стулья на вид казались старинными. Даже пришлось заверять суровых пожарных инспекторов, что на самом деле это не антикварная мебель, к тому же вся она покрашена исключительно термостойкой краской. Деревянный паркет отполировали до блеска, повсюду сверкали стеклянные витрины, для каждого столика закупили подставки для пирожных. Кофе-машина, подержанная «Rancilio Classe 6» – все заверяли Иззи и Перл, что она лучшая на рынке, – весело урчала в углу. Увы, агрегат оказался странного оттенка оранжевого и совершенно не вписывался в интерьер, но не все же должно быть безупречным. На каминной полке Иззи расставила книги, чтобы у посетителей всегда было что почитать. «Только не перестарайся, – ворчала Перл. – А то всяких бродяг будет не выгнать». Появилась и нарядная деревянная подставка для газет, чтобы желающие могли ознакомиться со свежей прессой.

Посуду Иззи и Перл закупили оптом на распродаже в «ИКЕА»: коллекцию голубых, бирюзовых и голубовато-зеленых мисок, чашек для эспрессо и тарелок; последние обошлись так дешево, что будет совсем не жалко, если пару штук разобьют дети. Ну а внизу, на складе, теперь хранились огромные мешки с мукой и бочки с маслом. Все было готово к работе.

Но для Иззи важнее всего была атмосфера: аромат корицы, которой щедро посыпаны восхитительно вкусные, тающие на языке, нежные брауни, что так и просятся в рот, стоит лишь вытащить их из духовки. Луис, например, перед этим соблазном устоять никак не мог. А восхитительное фиалковое благоухание соуса для чизкейков с черникой! В день, когда они устроили дегустацию джемов для бисквитного торта «Виктория», Иззи пригласила всех друзей. Тоби и Тринида приехали из самого Брайтона. Не отказались даже молодожены Пол и Джон. Хотя кое-кто все же не смог выкроить время из-за проблем с детьми, переездом, свекровью или тещей и еще миллиона запутанных обстоятельств, которые неминуемо появляются в жизни людей после тридцати, собралось довольно много народу. Дегустация прошла весело: все смеялись, перемазались джемом, будто малыши, а некоторые даже объелись. В результате победителем безоговорочно выбрали малиновый джем «Бонн маман». Учитывая, что пока у них нет возможности делать собственный джем, вариант очень достойный. Много времени ушло на то, чтобы отмыть липкую плитку на стенах, и все равно мероприятие прошло так весело, что Иззи и Перл решили устроить полноценную вечеринку в честь открытия. Заодно появится возможность проверить, как все работает, и поблагодарить тех, без чьей помощи они бы так прекрасно не справились.


Везде царила безупречная чистота, все было отдраено до блеска, тщательно осмотрено, отмечено галочками в списке, официально зарегистрировано и готово к работе. Пока Иззи не планировала никаких мероприятий, связанных с маркетингом и продвижением кафе. Запуск будет тихим и скромным, ведь сотрудникам кафе «Капкейк» очень пригодится спокойная неделя: за это время они успеют освоиться и приспособиться к ритму работы заведения. Иззи раз за разом твердила себе, что не станет паниковать, даже если в кафе вообще никто не придет.

Иззи предстояло нанять еще одного человека на неполный день. Тогда во время перерывов и отпусков их с Перл будет кому замещать. Иззи надеялась, что удастся найти приятную девушку, живущую где-нибудь неподалеку. Или, скажем, студента, ради нескольких лишних фунтов готового ухватиться за любую подработку. В общем, кого-нибудь, кого устроит минимальная зарплата. Ну а если у этого человека не будет детей или старших родственников, которые нуждаются в уходе, тем лучше. Хотя Иззи очень ругала себя за то, что рассуждает подобным образом.