В ближайшем государственном детском саду «Мишки-малышки» чудом нашлось место для Луиса. Конечно, для этого Иззи пришлось немножечко соврать: вместо домашнего адреса Луиса она назвала адрес кафе «Капкейк», но тут уж любые средства хороши. Однако детский сад открывался только в половине девятого, а значит, завтракать Луису предстояло в кафе.
Ну а этим вечером Иззи устроила настоящий праздник, чтобы сказать спасибо всем. В первую очередь, конечно, Перл за то, что научила ее варить кофе – Иззи до сих пор слегка побаивалась горячего пара, с шипением вырывавшегося из трубки кофе-машины, но уже постепенно привыкала. Дальше – Филу и Андреасу за то, что в конце концов оба блестяще справились со своей работой, риелтору Дезу и хозяину здания мистеру Барстоу, Хелене, которая следила за доставками и помогла Иззи получить страховку, а ведь бланки были составлены так запутанно, что владелица кафе от отчаяния чуть на стену не полезла. И еще Остину за то, что терпеливо объяснил ей все про рентабельность, контроль порций, налоговый учет и амортизацию, а когда у Иззи остекленели глаза, не поленился на всякий случай растолковать все еще раз. Ну и миссис Прескотт, грозной местной жительнице, в свободное время ведущей бухгалтерию для предприятий малого бизнеса, – с этой особой уж точно шутки плохи! При встрече Остин и миссис Прескотт обменялись взглядами и, похоже, прекрасно поняли друг друга.
– Ну, что скажете? – потом спросила мнения Остина Иззи, которая едва контролировала свою нервозность.
– Со страху сердце в пятки ушло, – ответил Остин. – Именно такая сотрудница вам и нужна. Только посмотрит – и сразу хочется бежать бумаги заполнять.
– Отлично, – кивнула Иззи. – А как вам Хелена?
Она указала на довольно-таки величественную фигуру своей рыжеволосой подруги, в последний раз устроившей головомойку строителям.
– Очень… представительная женщина, – вежливо произнес Остин.
А про себя подумал, что из присутствующих дам ему приятнее всего смотреть на Иззи. Щеки девушки разрумянились от жара духовки, пышные черные волосы растрепались и выбились из второпях завязанного пучка, густые черные ресницы так и притягивают взгляд, а передник не скрывает аппетитную фигуру. Но Остин торопливо напомнил себе, что он профессионал, а Иззи – его клиентка.
Иззи взволнованно оглядывала помещение. Весна в этом году задержалась настолько, что уже казалось, она и вовсе не наступит. Но в один прекрасный день весна вдруг взяла и явилась, будто неожиданно пришедший по почте подарок. Откуда ни возьмись выглянуло солнце, словно забывшее, что ему полагается светить людям. Да и люди уже не помнили, что такое ясная погода. Мир постепенно снова наполнялся красками, и вот в конце марта лучи вечернего солнца заглядывали в окно, подсвечивая приглушенную, успокаивающую цветовую палитру кафе в Грушевом дворике. Зак, старый друг Иззи и по совместительству сидящий без работы графический дизайнер, кропотливо вывел белыми строчными буквами с завитушками надпись «Кафе „Капкейк“» на серовато-бежевом фасаде. Получилось очень красиво: мило, но при этом сдержанно. Иногда, просыпаясь рано утром, Иззи лежала и гадала, не надо ли им добавить немного яркости. Потом она вспоминала выражение лиц тех, кому посчастливилось попробовать фруктовый пирог «Бейквелл», который ее научил печь дедушка, и нервно закусывала губу. Достаточно ли для успеха качественных ингредиентов, яиц от кур, выращенных в естественных условиях, и хорошего кофе? Они с Перл и Остином, случайно заглянувшим в будущее кафе, устроили дегустацию кофе, задействовав все образцы от оптовика. После четырех эспрессо у всех троих глаза полезли на лоб, да и на месте усидеть стало сложновато, не говоря уже о том, что эмоции они начали выражать довольно-таки бурно. Однако в конце концов дегустаторы остановили выбор на двух сортах, мягком и универсальном «Каилуа-Кона» и более крепком «Сельва Негра», идеальном для тех, кому надо проснуться с утра. Плюс сладкий кофе без кофеина для беременных и тех, кому в кофе нравится только аромат. Принесет ли кафе достаточно денег, чтобы хватило и на аренду, и на счета? Сумеет ли Иззи заработать себе на жизнь? И сможет ли взять нервы под контроль?
Иззи в очередной раз набрала номер дома престарелых, чтобы уточнить, все ли идет по плану.
А между тем в районе с престижным почтовым индексом EC2 в «Калинга Деники» сидел за рабочим столом глубоко озадаченный Грэм. Такого поворота событий он не ожидал. От Иззи до сих пор не было ни ответа ни привета. Видимо, ее бизнес пока еще не рухнул. Или Иззи стыдно признаться, что она потерпела неудачу. Кстати, на нее это похоже. Грэм мимоходом вспомнил вечер субботы, когда склеил в ночном клубе очень эффектную блондинку. Она весь вечер рассказывала Грэму о преимуществах использования очищающей щетки в уходе за кожей и объясняла, почему Кристина Агилера «ну это, типа, классный пример для подражания». А утром, когда эта особа назвала его зайкой и попросила сделать ей морковный смузи, Грэму не терпелось поскорее вытолкать ее из квартиры. В последнее время он сам себя не узнавал.
Но надо сосредоточиться. Дела в фирме по-прежнему идут вяло, а значит, необходимо что-то суперприбыльное, какой-нибудь большой проект, который уж точно произведет впечатление на нидерландское начальство. Что-нибудь эффектное, прогрессивное, в духе современных тенденций, со всеми новейшими удобствами – короче говоря, такое, на что клюнут богатые покупатели, – в общем, в стиле Грэма. Он оглядел карту Лондона, сплошь утыканную булавками: ими были обозначены все текущие проекты. Грэм лениво скользнул взглядом по району Фаррингдон, нашел круговую развязку на Олд-стрит, через Ислингтон добрался до Альбион-роуд, потом мысленно свернул в крошечный, едва заметный Грушевый дворик.
«А почему бы не взглянуть на это местечко?» – подумал Грэм.
Иззи разгладила новое платье в мелкий цветочек. Сначала подобные наряды казались ей чересчур легкомысленными, будто она собралась сниматься в массовке американского телесериала про домохозяек 1950-х годов, но постепенно этот стиль вошел в моду, и вот уже все расхаживали в платьях с цветочными принтами, узкими талиями и летящими подолами. Тот факт, что она в тренде, придавал Иззи смелости. Да и вообще, теперь она не трудится в офисе, а печет капкейки. Цветы – как раз подходящий рисунок для такого занятия. Изящные фартучки тоже очень к месту, так же как и подушки приглушенных тонов с британским флагом – разумеется, тщательно обработанные средством для защиты ткани. Иззи купила эти подушки для нового серого дивана, который они поставили в дальнем углу кафе. Диван был просто чудесный: прочный и добротный, но при этом мягкий и уютный, каким и надлежит быть всякому хорошему дивану.
На таком диване приятно свернуться калачиком, он одинаково подходит и для того, чтобы по нему лазили дети, и для того, чтобы на нем сидели парочки. Можно наблюдать за тем, что делается в кафе, или смотреть в тихий дворик за окном. Иззи была в восторге от этого дивана.
На задней стене над ним висели большие круглые часы. Справа располагался камин, а над ним красовалась полка с книгами. Рядом – несколько столиков на двоих с бледно-серыми стульями образуют комфортный уголок для приятного общения. Столы Иззи выбрала квадратные: она терпеть не могла шаткие круглые столики, на которые толком ничего не поставишь. Прилавок делил помещение на две половины. Видно, что раньше здесь была стена. Рядом с прилавком столики уже расставлены не так тесно, чтобы можно было провезти между ними коляску и даже выстроиться в очередь, а Иззи очень надеялась, что очереди у них будут. И все-таки здесь было довольно тесно. Но нет, это неправильное слово. «Не тесно, а уютно», – повторяла себе Иззи. Рядом со вторым камином стоял длинный стол для больших компаний. Во главе него располагалось массивное бледно-розовое кресло. Если постараться, здесь даже можно провести заседание совета директоров.
Изогнутый прилавок тоже хорош: сверкающий, без единого пятнышка, с отполированным мраморным верхом и высокими стопками подносов: на них завтра утром будут разносить пирожные. В этой части зала окна были небольшие в противоположность огромным, от пола до потолка, украшавшим другую половину. В солнечный день все здесь будет заполнено светом. Кофе-машина стояла за прилавком возле входа в подвал. Она то булькала, то шипела, а воздух наполняли ароматы свежей выпечки.
Иззи прошла по кафе, поздоровалась с мистером Хиббсом, строгим и очень консервативным пожарным инспектором, – тот поглядывал на дверь так, будто боялся забыть, где она находится. Поприветствовала Иззи и Норри, продавца из магазина кухонь, который был очень рад, когда девушка, купившая розовую кухню, пришла за индустриальной плитой, хотя снова вытребовала себе приличную скидку. Иззи просто влюбилась в свою новую плиту. Даже сфотографировала ее и отправила снимок деду. Норри привел свою пухленькую жену, и теперь они с удовольствием угощались пирожными и кусочками пирога, повсюду расставленными на подносах – специально для гостей. Секретарша Остина Дженет тоже пришла. С порозовевшими от удовольствия щеками она призналась Иззи: «В первый раз представилась возможность посмотреть, на что конкретно банк дал кредит. Иногда такое чувство, будто моя работа только в том и заключается, чтобы бумажки перебирать. До чего приятно видеть реальные результаты!» Она крепко пожала Иззи руку, а та отметила про себя: больше не наливать Дженет дешевого, но очень вкусного шампанского, заказанного Перл. «И не просто реальные, а хорошие, – прибавила Дженет. – Прямо-таки отличные!»
– Спасибо, – искренне, от души поблагодарила Иззи и продолжила наполнять бокалы для гостей.
Она не сводила глаз с двери. И вот наконец ровно в шесть часов вечера – «Я примерно в это время ложусь», – несколько раз напомнил ей дед, – когда солнце уже клонилось к закату, во дворик задом въехала машина. Водитель припарковался вопреки всем правилам, сзади открылась дверца, и спустили пандус для инвалидной коляски. Киви спрыгнула с переднего сиденья, и вот торжественно появился сам дедушка Джо.