– Спасибо, – тихо, с робким восхищением поблагодарила она.
– Знаешь, а ты ведь совсем не похожа на человека, который пляшет под чужую дудку, – заметила Кэролайн, аккуратно сметая обрывки в мусорное ведро.
Перл усадила Луиса обратно на табурет. Неужели он и вправду толстый? У него очаровательные пухлые щечки, и круглый животик, и мягкая попка, и восхитительные складочки на ножках, которые так и тянет расцеловать, и толстенькие пальчики. Но это ведь не значит, что он жирный. Луис просто идеальный ребенок.
– Ты у меня красавчик, – глядя на сына, сказала Перл.
Луис кивнул. Мама часто ему об этом говорила, и он знал, как надо себя вести в таких случаях, чтобы получить конфетку.
– Луис класавчик, – объявил он и широко улыбнулся, демонстрируя все зубки. – Да! Луис класавчик! Хочу конфеты. – Малыш вытянул пухлую ручку и пошевелил пальчиками. – Мм, – для выразительности прибавил он: вдруг кто-то не понял намека? Для верности Луис облизнул губы и потер животик. – Луис лубит канфеты.
Кэролайн редко сюсюкала даже со своими детьми. Если бы она понаблюдала за собой, заметила бы, что чаще всего общается с ними раздраженным тоном. И все же она пододвинулась на стуле к Луису. Тот настороженно поглядывал на нее. Обычно Луис был со всеми приветлив, но эта тетя никогда не давала ему конфет, и уж это он усвоил прочно.
Кэролайн помяла его толстый животик. Луис стал вертеться и хихикать.
– Да, Луис, ты красавчик, – подтвердила она. – Но вот без этого аксессуара вполне можно обойтись.
– Все дети пухленькие, – категоричным тоном возразила Перл.
– Но не у всех на животе валики, – парировала Кэролайн, чьи наблюдения и познания относительно количеств жира в человеческом организме граничили с маниакальной одержимостью. – Нет, так не годится. И вообще, не припомню, чтобы хоть раз видела Луиса без капкейка в ручонках.
– Он же растет, – продолжала обороняться Перл. – Мальчику надо есть.
– Надо, – задумчиво произнесла Кэролайн. – Но смотря что.
Тут пришли первые посетители: рабочие, ремонтировавшие дом Кейт на Альбион-роуд. Теперь в том, что ремонт продвигается медленно и все никак не закончится, Кейт винила Кэролайн. Ведь это она целый день продает рабочим то кофе, то пирожные, вдобавок разрешает им сидеть в кафе и трепать языком вместо того, чтобы заниматься делом. Поесть они могли бы и за пять минут, не отрываясь от работы, причем домашних бутербродов с сыром, а не капкейков. Из-за сердитого настроения Кейт заседания вышивального кружка становились все более неловкими.
Пока Кэролайн и Перл разбирались с утренним наплывом, Луис сидел и весело приветствовал постоянных посетителей, а те не могли пройти мимо очаровательного ребенка, не ущипнув его за липкие щечки или не погладив мягкие волосики на коротко подстриженной голове. А Перл то и дело поглядывала на него в старинное, потускневшее от времени зеркало, висевшее в зале. Как всегда, пришла старая миссис Хановиц, любительница посплетничать за большой чашкой горячего шоколада. Она почесала мягкий животик Луиса, будто ласкала собаку, потом выловила из своего горячего шоколада зефиринку и угостила мальчика. Затем пришел водопроводчик Фингус, чьи пузо и задница едва вмещались в белый комбинезон. Он сказал Луису: «Дай пять», а потом, как всегда, спросил своего маленького приятеля, взял ли тот с собой гаечный ключ, ведь Фингус собирался взять его в ученики. А Иззи только усугубила ситуацию: прибежав с утренней встречи, сразу же кинулась печь, но перед этим пошла обнимать Луиса и громко объявила:
– Доброе утро, пухлик мой маленький!
Перл нахмурилась. Выходит, Луис действительно пухлик. Всеобщий раскормленный любимчик. Но ее сын не домашнее животное, а человек с такими же правами, как и у всех остальных.
Перехватив взгляд Перл, Кэролайн вздохнула. Что ж, она сама бы ни в коем случае не хотела, чтобы ее ребенок набрал столько лишнего вкуса. И тут тревоги Перл подсказали ей идею…
– Может, она и права, – заметил Бен, прислонившись к столешнице. – Но, вообще-то, не знаю. По-моему, все с ним нормально.
– Вот и мне так кажется, – ответила Перл.
Бен заскочил к ним по пути домой, хотя и работал на другом конце города, в Стретфорде. Перл делала вид, будто Бен просто зашел на пять минут, а Бен делал вид, будто не хочет оставаться на ночь, хотя задержаться стоило ради одной только стряпни Перл. Она с удивлением поняла, что раньше, до того как устроилась в кафе, ее совсем не тянуло готовить. Так они и жили на одной курице и рыбных палочках. А теперь Перл, хотя и приходила домой уставшая, с удовольствием сажала Луиса на столешницу и колдовала над ужином. Ведь Перл как-никак отличная повариха. Да и Луис был в полном восторге от этой ее привычки.
Вот малыш прополз мимо взрослых, путаясь в одеяле, которое скрывало его целиком.
– Привет, Луис, – поздоровался с ним папа.
– Я не Луис, я челепаха, – донесся из-под одеяла приглушенный голос.
Бен вопросительно взглянул на Перл.
– Сама удивляюсь, – ответила та. – Он сегодня с утра черепаха.
Бен поставил чашку чая и громко спросил:
– Может, черепаха хочет пойти во двор и поиграть в футбол?
– Да! – радостно отозвалась черепаха.
Мальчик встал, не снимая одеяла, и ударился головой о плиту.
– Ой!
Перл выразительно поглядела на маму, а Бен повел сына на улицу.
– Даже не думай, – возразила мама. – Сейчас он объявился, а потом опять пропадет. Не давай мальчику слишком к нему привязываться.
«Кажется, уже поздно», – невольно подумала Перл.
Капкейк «Сюрприз» с отрубями и морковью
• 11/2стакана цельнозерновой пшеничной муки для выпечки.
• 1/2столовой ложки пищевой соды.
• 21/4столовой ложки разрыхлителя.
• 1/4столовой ложки соли.
• 3/4стакана овсяных или пшеничных отрубей.
• яичный порошок вместо 2 яиц.
• 1 стакан сычужного фермента.
• 1/2стакана сиропа из коричневого риса.
• 1/4стакана яблочного соуса.
• 1/4стакана сафлорового масла.
• 11/2стакана натертой на терке моркови.
• 4–6 унций измельченных фиников.
• 1/2стакана изюма.
• 1/2стакана измельченных грецких орехов или орехов пекан.
– Просто захотела попробовать что-нибудь новенькое, – произнесла Кэролайн со скромным и услужливым видом, когда на следующее утро пришла на работу с контейнером «Тапперваре». – Так, ничего особенного. Просто смешала первое, что под руку подвернулось.
– А что, разве из риса делают сироп? – спросила Перл, просматривая рецепт. – И что это за зверь такой – сафлоровое масло?
– Все ингредиенты есть в свободном доступе, – соврала Кэролайн.
– Надо придумать другое название, – заметила Иззи, обернувшись через плечо. – Все дети знают: когда им обещают «сюрприз», это значит, что в десерт подмешали полезные овощи. Назови лучше «Тройное блаженство с шоколадом, ирисками и белым сахаром».
– Это простая и полезная пища, – объявила Кэролайн, старательно изображая из себя Джейми Оливера.
На самом деле она пять часов провела за светло-кремовым, искусственно состаренным столом в деревенском стиле и припомнила все ругательства, пока наконец капкейки не перестали разваливаться. А если посмотреть на Иззи, кажется, будто проще ничего быть не может: кое-как побросала ингредиенты, и получаются нежные, воздушные, тающие во рту капкейки. Хотя, конечно, Иззи готовит из мерзких рафинированных продуктов, которые раньше времени сведут ее в могилу. Но, перемешивая и экспериментируя, Кэролайн представляла, как ее полезные для здоровья лакомства начинают продаваться лучше, чем эта сахарная отрава, и становятся дико популярными. В результате кафе «Капкейк» превращается в «Едим свежее у Кэролайн», а дети со всего мира отказываются от вредных пищевых привычек в пользу здорового образа жизни и красивой фигуры. Вот уж тогда Кэролайн точно перестанет быть просто сотрудницей, работающей неполный день. Нет, господа, прозябание не для нее.
Перл и Иззи переглянулись и обменялись неопределенными жестами.
– Ну? – спросила плохо соображавшая от недосыпа Кэролайн. Ее домработнице предстояло все утро отчищать кухню. – Дайте попробовать Луису.
– Да-да, Из!
– Хорошо, сейчас. – Перл опустила руку.
Иззи едва удержалась, чтобы не выплюнуть куски сырой морковки, прилипшие к языку. И что за странное послевкусие у этого заварного крема? Смахивает на брокколи.
– Держи, малыш. – Кэролайн протянула ему коробку.
– Э-э… Он не голоден, – выпалила Перл. – Между прочим, я его теперь отучаю от обжорства.
Но Луис уже радостно запустил толстенькую ручку в коробку:
– Пасиба, Кэлин.
– Спасибо, – не удержавшись, поправила Кэролайн. – Правильно говорить «спасибо».
– Вряд ли ему вообще захочется ее благодарить, – вполголоса сказала Перл Иззи.
Та украдкой отпила глоток кофе и долго держала напиток во рту, чтобы отбить противный вкус. Перл с той же целью сунула в рот только что испеченный Иззи бисквит «Виктория», за что та ее нисколько не винила. Кэролайн между тем выжидающе глядела на Луиса.
– Эти капкейки намного вкуснее, чем те, к которым ты привык, милый, – настаивала она.
Луис смело откусил кусок продукта, имеющего безобидную форму капкейка, но, когда начал жевать, его лицо постепенно приобрело растерянное, разочарованное выражение. Ни дать ни взять собака, которой вместо корма подсунули куски пластика.
– Ну вот, – ободряюще произнесла Кэролайн. – Вкуснотища, да?