Встретимся в кафе «Капкейк» — страница 57 из 74

– Я за тебя очень рада, честно, – сказала Хелена. – Просто хочу, чтобы ты была счастлива.

– Я тоже! – подхватила Иззи. – Пожалуйста, давай не будем больше ссориться.

– Согласна, – ответила Хелена.

Девушки обнялись прямо посреди улицы.

– Вот, – произнесла Иззи и протянула ей листок бумаги, который носила при себе весь день.

– Что это? – спросила Хелена, но пригляделась и поняла сама. – Тот самый рецепт! Не может быть! Ну ты даешь!

– Теперь твое желание исполнилось, – произнесла Иззи.

– Пойдем домой, – предложила Хелена и улыбнулась. – Выпьем чайку. Это же все-таки твоя квартира.

– Мне надо к моему мужчине, – ответила Иззи. – Грэм меня ждет. Сама понимаешь.

Хелена кивнула. Да, она понимала, но от этого ей было не легче. Подруги еще раз крепко обнялись и распрощались. Обе отправились домой… вернее, по домам.


Хелена отдала Иззи почту. У Иззи упало сердце: от дедушки опять пришли рецепты, но одни он уже присылал, а другие представляли собой невразумительный набор слов. Иззи звонила Киви, и та подтвердила: да, когда внучка его навещала, Джо был в хорошей форме, но в целом дела неважные, поэтому лучше Иззи приехать при первой возможности. Она примчалась в дом престарелых на следующий же день.

К удивлению Иззи, когда она вошла в комнату дедушки, у его кровати уже сидел посетитель, мужчина невысокого роста со шляпой на коленях. Он о чем-то рассказывал Джо. Когда мужчина повернулся к Иззи, его лицо показалось ей знакомым, но она не сразу вспомнила, где его видела. А потом сообразила: да это же хозяин скобяной лавки!

– Вы как здесь оказались? – спросила Иззи.

Она была так рада видеть дедушку, что с порога кинулась его целовать.

– Дорогая моя девочка! – воскликнул Джо. – Причем я даже знаю, которая… точнее, почти уверен. А этот приятный человек пришел составить мне компанию.

Иззи устремила на гостя испытующий взгляд:

– Очень мило с вашей стороны.

– Ну что вы, – скромно произнес тот, протянул руку и представился: – Честер.

– Иззи. Спасибо за брелок, – вдруг застеснявшись, произнесла она.

Мужчина ответил ей такой же смущенной улыбкой:

– Я познакомился с Джо благодаря вашему кафе. Мы с ним стали добрыми друзьями.

– Что ж ты мне не сказал, дедушка? – спросила Иззи.

Джо слабо улыбнулся:

– Я попросил его за тобой присматривать.

– То есть шпионить?!

– Ты пользуешься микроволновкой! Так и до маргарина докатиться недолго!

– Ни за что! – поклялась Иззи.

– Да, маргарин ей действительно ни разу не привозили, – подтвердил Честер.

– Прекратите за мной следить!

– Хорошо, – ответил Честер; в его речи чувствовался какой-то среднеевропейский акцент. – Больше не буду.

– Впрочем, если вам дедушка поручил… – произнесла Иззи.

Оттого что кто-то за ней приглядывает, Иззи стало спокойнее. Для нее это ощущение было в новинку.

– Только заходите ко мне хотя бы иногда – попробовать мои капкейки.

Мужчина кивнул:

– Ваш дед запретил мне пользоваться плодами вашего труда. Сказал, вы слишком добрая, будете кормить меня бесплатно, поэтому ничего у вас выпрашивать я не должен.

– Бизнес есть бизнес, – слабым голосом произнес Джо с кровати.

Тут в комнату заглянула Киви:

– Здравствуйте, Иззи! Как личная жизнь?

– Значит, и вы в курсе! – воскликнула задетая за живое Иззи.

– Да ладно, не стесняйтесь! Вашему дедушке такие новости на пользу, они его очень бодрят.

– Хм… – протянула Иззи.

– И мне очень приятно ему их передавать, – добавил Честер. – Нам, продавцам гаечных ключей, весь день словом перемолвиться не с кем.

– У нас с ним много общего – оба знаем, что такое свой магазин, – сказал дедушка.

– Ну хорошо, хорошо, – произнесла Иззи.

Она так привыкла быть единственным доверенным лицом Джо, что теперь ее смущал дедушкин новый друг. Однако сейчас дед с испуганным видом оглядывался по сторонам.

– Где это я? – произнес он. – Изабель! Изабель!

– Я здесь, – заверила Иззи.

Честер попрощался и вышел. Она взяла дедушку за руку.

– Нет, – вдруг сказал тот. – Не ты. Не Изабель. Я не тебя звал.

Дедушка волновался все больше и все крепче сжимал руку Иззи. Наконец пришла Киви с медбратом, и вместе они уговорили Джо принять лекарство.

– Он скоро успокоится, – заверила Киви и встретилась с Иззи взглядом. – Вы ведь понимаете, единственное, что мы можем для него сделать, – это следить, чтобы он не нервничал понапрасну, и создавать ему комфортные условия.

– Значит, лучше ему не станет, – с несчастным видом произнесла Иззи.

– Скорее всего, в здравом уме и твердой памяти он будет находиться все реже, – вздохнула Киви. – Готовьтесь.

Они посмотрели на лежавшего среди подушек старика.

– Джо все понимает, – прошептала Киви. – Даже пациенты с деменцией… У нас все очень любят вашего деда. Он в надежных руках.

Иззи с благодарностью пожала ей руку.


Две субботы спустя в кафе заглянул риелтор Дез с сыном на руках. Джейми вопил во всю глотку.

– Извините, – обратился он к Иззи, отдыхавшей за чтением «Гардиан гайд» перед дневным наплывом тех, кто решил посвятить выходной шопингу. Брелок кафе «Капкейк» сверкал в летнем солнце сквозь отполированное стекло.

– Ну что вы, – поспешно вскочила Иззи. – Просто наслаждалась тишиной и покоем. Чего желаете?

– Я тут подумал… Вы Миру не видели? – спросил Дез.

Иззи глянула в сторону дивана:

– Обычно она приходит примерно в это время. Думаю, будет с минуты на минуту. Им недавно дали нормальную квартиру, и она устроилась на работу.

– Прекрасные новости!

– Это уж точно. Я все уговариваю ее отдать Элизу в детский сад, в который ходит Луис, но Мира и слышать об этом не хочет. Намерена воспитывать дочь в румынских традициях.

– Даже не знал, что существуют румынские традиции воспитания, – произнес Дез.

– В Стоук-Ньюингтоне чего только не узнаешь… А вот и они! – объявила Иззи. В кафе вошли Мира и Элиза. – Будто приманила!

Мира тут же забрала Джейми у Деза, и мальчик, как обычно, прекратил истерику и уставился на нее большими круглыми глазенками.

– Эмс меня из дому выгнала… в смысле, временно, – торопливо прибавил Дез, чтобы женщины не подумали, будто жена выставила его за порог окончательно и бесповоротно.

Очень печально, когда со стороны у людей складывается подобное впечатление о твоем браке, подумала Иззи.

– Мира, после того как у Джейми прошли колики, все было просто чудесно: не ребенок, а золото. Настоящий маленький мужчина! – Дез устремил взгляд на сына, и в его голосе прозвучала нежность. – Но эти два дня просто не знаем, куда деваться. Жуть, да и только! – (Мира вопросительно взглянула на него.) – Доктор сказал: ничего страшного, просто зубки режутся.

– И поэтому ты принес Джейми к нашей колдунье, – весело добавила Иззи, ставя на поднос чай, большую порцию капучино с тертым шоколадом и детскую версию капучино для Элизы.

Успокоившийся было Джейми открыл рот, готовясь издать громогласный вопль, и Мира потыкала пальцами в его мягкие десны.

– Вроде того, – ответил смутившийся Дез.

Мира строго поглядела на него. Джейми все-таки завопил.

– В этой стране думают, что детей заводить – это шутки. Про младенцев никто ничего не знает, бабушки говорят: «Это дело родителей, я не стану вмешиваться», а тети говорят: «Мне не до того, у меня своих дел хватает», на детей никто внимания не обращает, родители только покупают глупые книги и смотрят глупые программы про то, как растить младенцев, – разразилась сердитой тирадой Мира. – А младенцы во все времена одинаковые. Не то что взрослые. Дайте мне нож.

Иззи и Дез переглянулись.

– Э-э-э… Что? – переспросила Иззи.

– Нож. Мне нужен нож.

Дез развел руками:

– Честное слово, у нас дом вверх дном, мы так долго не выдержим! Эм ночует у мамы, а я с ума схожу, уже призраков видеть начал!

– Тогда вам лучше держаться от ножей подальше, – посоветовала Иззи и не без колебаний протянула Мире нож с зазубренным лезвием.

Мира быстро уложила Джейми на диван, прижала его ручки, вооружилась ножом и быстро сделала у него во рту два маленьких надреза. Тут Джейми и вовсе поднял страшный крик.

– Вы что творите?! – вскричал Дез, схватил сына и прижал к себе.

Мира только плечами пожала. Испепеляя ее взглядом, Дез вдруг обратил внимание, что, как только первое потрясение и боль прошли, мальчик начал постепенно успокаиваться. Его бурные всхлипы затихали, напрягшееся от злости маленькое тельце начало расслабляться. Джейми доверчиво положил головку папе на грудь и, замученный бессонными, полными страданий ночами, опустил веки и погрузился в сон.

– Вот это да… – протянул Дез.

Иззи покачала головой:

– Мира, вы как это сделали? Чудеса, да и только!

Та опять пожала плечами:

– У ребенка растут зубы. Они пробиваются через десну. Очень сильная боль. Я разрезала десну. Освободила зубы. Теперь ему не больно. Проще простого.

– В первый раз про такое слышу, – тихо произнес Дез, стараясь не потревожить спящего младенца.

– У вас тут никто ни про что не слышал, – заметила Мира.

– Вам бы сборник советов написать, – с восхищением произнесла Иззи.

– В нем будет всего одна страница, – возразила Мира. – «Спросите у бабушки. Не читайте глупые сборники советов. Всем спасибо за внимание».

Мира взяла чай, а Элиза, склонившаяся над книгой, тихонько поблагодарила за детский капучино. Дез поспешил заплатить за них обеих.

– Вы мне просто жизнь спасли, – сказал он. – Можно я возьму кофе навынос? Сейчас пойду домой и лягу спать.

– Ну конечно, – ответила Иззи.

Дез огляделся по сторонам:

– До меня тут… э-э-э… дошли слухи.

– Какие? – вежливо осведомилась Иззи, пробивая заказ.

– Насчет вашего кафе. Но, похоже, это все ерунда.

– Что за слухи?

– Поговаривают, будто вы собираетесь его продавать. Я подумал, решили замахнуться на что-то покрупнее. – Дез обвел кафе одобритель