– И почему же он так сказал? – спросил Остин, поднимаясь наверх, в ванную.
– Потому что… ему больно, – тихонько произнес Дарни.
– Вот именно!
Зайдя в ванную, Остин посмотрел на себя в зеркало, запоздало отметив, что не мешало бы протереть обляпанное стекло. У него едва хватало денег на уборщицу, но хорошая уборщица им уж точно не по карману. Остин вздохнул и провел по зеркалу полотенцем. Как он и ожидал, на лбу остался идеально круглый след: крови мало, но достаточно глубокая ранка бросается в глаза. Остин вздохнул. Конечно, разрешать Дарни стрелять в него из лука глупо, но это ведь просто игрушка, к тому же брат так уговаривал… Остин потер больное место. Да, усваивать на ходу родительские навыки нелегко. Промокнув ранку салфеткой, Остин снова спустился вниз. У него накопилась целая гора рабочей почты. Вчера перед уходом из банка Остин сгреб все письма в сумку. И теперь ему нужно было их изучить, потому что, как он любил повторять клиентам-должникам, если игнорировать неприятные обязанности, они никуда не денутся.
– Ну что ж… – произнес он, входя в гостиную.
Стрела просвистела возле самого его уха.
– Можешь посмотреть по телевизору эту мелькающую японскую ерунду, которая тебе так нравится. А мне надо поработать.
– Мы с тобой сегодня идем на праздник, – коротко сообщил Дарни.
Остин подозрительно взглянул на него. В гости Дарни звали редко. Брат объяснял: причиной его штаны, но сказал, что ему наплевать, потому что невзлюбить человека из-за штанов – просто идиотизм. На несколько дней рождения Дарни все же пригласили, но Остин быстро заметил: по странному совпадению эти приглашения исходили сплошь от матерей-одиночек, настаивавших, чтобы Остин тоже пришел. У одних были мальчики, у других девочки, а дети некоторых вообще учились в другом классе. Дарни горячо возмущался и заявлял, что не желает быть «сводником».
– Проблема в том, что у мальчика чрезвычайно обширный словарный запас для его возраста, – объясняла классная руководительница Дарни, миссис Хан. – В этом есть и плюсы, и минусы.
– На чей праздник? – с сомнением поинтересовался Остин. – И не смей больше стрелять из лука в доме.
– Ты мне не начальник! – объявил Дарни.
– В тысячный раз тебе повторяю: еще какой начальник, – возразил Остин. – Хватит препираться, а то на праздник не пойдем. Так у кого день рождения?
– У Луиса, – ответил Дарни, пустив стрелу в светильник.
Там она и застряла. И Остин, и Дарни с интересом уставились на нее.
– Хм… – протянул Дарни.
– Я за ней не полезу, – отрезал Остин. – Кто такой Луис?
– Мальчик из кафе, – ответил Дарни.
– А-а, у этого Луиса? Он же маленький, – удивился Остин.
– Ты слишком предубежденно настроен, – заметил Дарни. – А я полагаю, что общаться исключительно с представителями своей возрастной группы скучно.
– Значит, у него сегодня день рождения? И он тебя пригласил?
– Да, – подтвердил Дарни. – Ты тогда еще заезжал к ним по делам.
Остин и впрямь наведывался в кафе на прошлой неделе. После вечеринки Иззи он хотел с ней увидеться, просто чтобы убедиться, что, несмотря на его позор, они смогут нормально общаться. К тому же, хотя Остин и не желал этого признавать, он скучал по Иззи. Каждый раз, проходя мимо ныне процветающего бывшего паба для стариков, Остин вспоминал о завтраке с ней: вот Иззи грустит, вот оживилась – в общем, как всегда, фонтанирует эмоциями. Остин не мог отрицать: ему нравилось проводить с ней время. Очень нравилось. Но теперь им вместе не завтракать.
Как бы там ни было, однажды, забрав Дарни из школы, Остин зашел в кафе, но Иззи там не оказалось – только Перл и та грозная особа с волевым подбородком. Обслуживая его, она говорила очень странным голосом – с придыханием, да еще пристально глядела ему в глаза: то ли она так кокетничала, то ли просто проголодалась, – Остин так и не понял. И действительно: Дарни тогда играл с Луисом на полу. Луис объявил, что видел мышку, и Перл едва со стыда не сгорела. Оказалось, в детском саду ребятам читали сказку про мышонка, но кричать на все заведение общественного питания: «Мышка, мышка!» – не лучшая реклама. Потом Дарни кричал: «Мышка, мышка!» – в пяти кафе и ресторанах быстрого питания, где они с Остином после этого побывали. Увы, посетители были далеко не в восторге.
Остин задумался. В этот прекрасный июльский день у них с Дарни не было никаких особенных планов.
– Надо будет тебя подстричь, – сказал Остин брату.
– Ни в коем случае, – ответил тот, хотя сам постоянно смахивал челку с глаз, чтобы хоть что-то видеть.
Остин кивнул:
– Я пойду поработаю в гостиной, договорились? Не врубай музыку на полную громкость.
– Мышка, мышка, – проворчал Дарни.
С тревогой гадая, успеет ли купить для Луиса подарок, Остин открыл первое из рабочих писем, которые впопыхах сгреб в сумку. Несколько минут он сидел, уставившись на послание, прежде чем до него дошел смысл. Заявка на кредит от «Калинга Деники»… застройка… все объекты недвижимости перечислены, информация актуальная. Остин просмотрел адреса. Нет, не может быть. Грушевый дворик. Причем не одно здание, а весь Грушевый дворик целиком. «Новая парадигма, инновационный стиль жизни и работы, комплекс, удобно расположенный в сердце бурлящего Стоук-Ньюингтона», – говорилось в тексте.
Остин покачал головой. Что за жуткая идея? Потом Остин прочел имя внизу страницы и зажмурился от отчаяния. Нет, не может быть. Однако там черным по белому значилось: «Грэм Дентон».
Потрясенный до глубины души, Остин опустил письмо. Только не тот самый Грэм. Но конечно же, это он и есть. Впрочем, Остин еще на дне рождения Иззи все понял: они снова вместе.
Похоже, и этот «проект» парочка задумала сообща. Разработала хитрую схему. Поднять цены в округе с помощью успешного кафе, а потом нажиться на этом. Остин вынужден был признать, что придумано умно. Раскрученный бренд, безусловно, заставит недвижимость вырасти в цене. А потом Грэм с Иззи положат прибыль в карман и проделают такой же фокус где-нибудь еще. Ну и дела! Остин почти готов был восхититься. Он взглянул на архитектурные планы, приложенные к заявке. Вот огромные ворота, перегораживающие вход в Грушевый дворик. Значит, переулок станет закрытой территорией. Больше никто посторонний не войдет в этот уютный дворик с его символом – деревом. Остин вспомнил, как всего несколько недель назад на ветвях сияли гирлянды, а Фелипе играл на скрипке. Тогда во дворике царила чистая радость. Остин задумался, как же они уговорили хозяина скобяной лавки съехать. Впрочем, такие акулы ни перед чем не остановятся. Подобные люди на все готовы.
И все же Остину невольно вспомнилось, с каким энтузиазмом и пылом Иззи говорила о своем бизнесе, как усердно она трудилась, как убедительно звучали ее слова. И он купился, как мальчишка! Должно быть, Иззи сейчас смеется над дураком.
Только в этот момент Остин заметил, что меряет шагами комнату. И с чего он так распереживался? Иззи – просто клиентка, взявшая кредит, и она вот-вот его выплатит. Теперь им нужны новые заемщики: надежные, финансово состоятельные. Это всего лишь деловое предложение, с чисто деловой точки зрения Остин должен его поддержать. У банка Остина безупречная репутация, и взять кредит в районном финансовом учреждении, а не в банке-титане в Сити – практичное решение, которое, безусловно, произведет должное впечатление на застройщиков.
И все же у Остина не укладывалось в голове, что он так ошибался насчет Иззи. Неужели чутье настолько его подвело? Может ли он теперь вообще доверять своим суждениям о людях? Выходит, Иззи оказалась совершенно не такой, как он думал. Поразительно!
– Значит, придут Амелия, Селия, Офелия, Джек, второй Джек, третий Джек, Джейкоб, Джошуа, второй Джошуа, Оливер, второй Оливер, – перечисляла Иззи, глядя в список. – А Гарри не придет.
– У нево ветлянка, – сообщил Луис.
Перл закатила глаза. Значит, через недельку сыпью покроется половина детского сада.
– Кагда ветлянка, дают малозеное, – с важным видом сообщил Луис Иззи.
– Заболеешь ветрянкой, получишь замороженный йогурт, – пообещала Иззи и чмокнула его в лоб.
– Ёгулт, – кивнул Луис.
Погода за окном была прекрасная. Иззи с Луисом долго играли на улице, бегая вокруг дерева. Перл наблюдала за ними. Иззи все ей рассказала. Перл рассудила, что разрыв с Грэмом даже к лучшему. Уж слишком этот тип капризный. Когда в семье появляются дети, одного младенца вполне достаточно, не хватало еще возиться со вторым.
Мысли Перл на секунду обратились к Бену. Впрочем, люди ведь меняются. Перл была в этом абсолютно уверена. Такое случается на каждом шагу. Мальчишки взрослеют, становятся мужчинами и ведут себя соответственно – по-мужски. И все же, в случае Иззи расставание уж точно к лучшему.
Перл плотно стиснула челюсти. Но даже без Бена… Она посмотрела на Иззи, щекотавшую Луису животик. Бывает, семью приходится искать там, где можешь. И все же… Перл вздохнула. Она подумала о том неряшливом, но приятном молодом человеке из банка. Вроде недотепа, но при этом настоящий мужчина. Мужчина, способный позаботиться о своей семье.
– А вот и гости! – объявила Иззи, заметив, что на Альбион-роуд въехал первый джип. Из машины не без легкой нервозности вылезла идеально ухоженная молодая мамочка с безупречно чистым ребенком в рубашечке, застегнутой на все пуговицы, и аккуратных брючках. В руках он держал огромный подарок. Луис кинулся им навстречу:
– Дзек! Пливет, Дзек!
– Привет, Луис! – гаркнул в ответ Джек.
Луис устремил на подарок взгляд, полный нетерпения.
– Отдай подарок Луису, – резким тоном велела Джеку мама.
Джек уставился на коробку. Луис тоже не сводил с нее глаз.
– Отдай, Джек, – повторила мама, и выражение ее лица стало напряженным. – День рождения у Луиса, а не у тебя.
– Мой день рождения! – выпалил Джек и уткнулся лицом в коробку.
– Нет, не твой, – возразила мама. – Пожалуйста, отдай Луису подарок.