Встретимся в полночь — страница 23 из 43

– Значит, ты пишешь для себя?

Она кивнула, нисколько не смущаясь и не стесняясь этого.

– Да. Мне нравится. У меня хорошо получается.

Это не было хвастовством или чем-то подобным. Просто… слова человека, который знает, кто он. Зависть пронзила меня, ледяная и внезапная. Редко можно было встретить кого-то моего возраста с подобным пониманием себя.

– Может, однажды услышу одну из твоих песен, – сказал я.

Она вскинула бровь, а потом встала одним плавным, атлетичным движением.

– В этом твоем сказочном будущем, где ты навестишь меня в Сеуле?

Прежде чем я успел ответить, она потянулась и потянула меня вверх. Я удивился, какая она сильная. Когда я встал, мы оказались друг против друга – очень близко.

Я ткнул книгу ей в грудь.

– Хочешь, чтобы я купил тебе и это?

Она взглянула на ее.

– Не. У меня уже есть такая.

– Ты читала то, что уже читала?

– Ага. Когда мне что-то нравится, мне это нравится.

Развернувшись, она направилась в кафе, и почему-то от этих слов мое сердце забилось чаще и мне стало жарко.

Я еще не успел оправиться, а Лаки заорала с другой стороны книжного:

– Мы можем взять этой еды?

Я рассмеялся:

– Тебя невозможно накормить досыта.

– Никогда.

Глава тридцать перваяЛаки


Мы сели пить чай с молоком, фирменное гонконгское блюдо, по словам Джека. Нам поставили тарелку с печеньем, и я взяла одно.

– Расскажи о своих родителях, – попросила я и откусила от печенья. Теперь моя очередь его расспрашивать.

Его глаза распахнулись.

– А ты переходишь сразу к делу.

– Это всего лишь следующий вопрос после «где ты родился», что я уже знаю. – В Лос-Анджелесе. Это совпадение все еще озадачивало меня. – Чем они занимаются? – я помедлила. – Я имею в виду, если они оба еще живы. – Почему я вообще это сказала? Так грубо.

Джек протянул руку и взял печенье, его рука задела мою. Крошечный фейерверк вспыхнул там, где соприкоснулась наша кожа. «Пуф».

Он коротко рассмеялся.

– Да, они все еще живы. Ну, моя мама сидит дома, а папа – банкир, как я уже говорил, – ответил он, закинув печенье в рот.

– О, круто. Тут, кажется, полно банков, – слабо ответила я. Гениальное наблюдение, Лаки. – Как тебе стажировка в банке?

– Ненавижу все это, – ответил он, макая в чай следующее печенье. Его тон был непринужденным.

– Отстой, – сказала я. – Ну, это временно, лишь до колледжа, верно?

Не успев ответить, он опрокинул чашку с чаем на столе, молочная жидкость потекла к краю с его стороны и закапала на него.

Я вскочила.

– О, нет!

Джек раздраженно заворчал и встал, вытирая одежду там, куда попал чай.

– Извини, пойду, вытру это, – сказал он, отодвигая стул.

– Хорошо, – я потянулась к салфетнице, чтобы вытереть стол, и ко мне присоединилась Сисси, подбежавшая с тряпкой. – Спасибо, – с улыбкой сказала я ей.

Она кивнула в ответ.

– Эй, вероятно, ему нужна новая рубашка? – сказала она, полувопросительно, полуутвердительно. – У нас в отделе сувениров есть несколько футболок для литературных фриков.

– О, – сказала я, постукивая пальцами друг о друга. – Я пойду посмотрю.

Отдел с подарками был в углу магазина, словно не желал выделяться среди ценных фолиантов. Я просмотрела стеллаж с хлопчатобумажными футболками, с изображениями винтажных обложек, очков, котов и всего такого.

Я хотела подарить ему что-нибудь дурацкое, но это должно было быть что-то правильно дурацкое. И тут что-то привлекло мое внимание. Одна из известных черно-белых футболок с именем и союзом «и»:

Джо и…

Мэг и…

Бэт и…

Эми…

Я фыркнула. Идеально. Если Джек поймет отсылку к «Маленьким женщинам», я упаду в обморок. А затем выйду за него замуж, будем честны.

Я подняла ее, расправив, и помахала ей, повернувшись к Сисси, которая с другого конца магазина показала мне большой палец. Ха-ха. Туалет был в другом конце узкого коридора, уставленного швабрами и шкафчиками. Я постучала в дверь.

– Эй, Сисси сказала, ты можешь надеть одну из их футболок. Я выбрала для тебя.

Дверь открылась, и на пороге появился Джек, нижняя часть его рубашки была мокрой и в мыльной пене. Он уставился на футболку в моих руках.

– Дай посмотреть.

Я поднесла ее прямо к его глазам, хлопок задел мои губы.

– Круто, правда? – мой голос был приглушен футболкой.

Он в замешательстве уставился на нее.

– Кто все эти люди?

Я расхохоталась, фыркнув.

Он вскинул брови.

Я сунула футболку ему в грудь.

– Всего лишь четыре самые крутые женщины всех времен.

– Не хочу этого знать, – проворчал он и начал расстегивать рубашку.

Я вытаращилась на него.

– Ты что делаешь?

– Переодеваюсь? – он не поднимал взгляда, продолжая расстегивать рубашку.

Не опускай взгляда с его лица.

– Ну, ладно, Супер Майк, – мне было ужасно неловко.

Когда он взглянул на меня, от смеха в уголках его глаз появились лучики. В тот момент я очень пристально смотрела ему в глаза. Два сферических органа, спрятанных в черепе. Вот и все. Ниже глазных яблок я смотреть не стану. Просто смотри в глаза.

– Ты мне в душу пытаешься заглянуть? – спросил он. Теперь его тело двигалось, он снимал рубашку.

– Да. И вижу черную пустоту. Поздравляю, у тебя нет души.

И, как я ни пыталась противостоять этому, мой взгляд упал на обнаженный торс Джека.

Да вы издеваетесь? Божечки-кошечки, на него было приятно смотреть. Стройный, с рельефными мышцами и гладкой, загорелой кожей. Мне хотелось в отчаянии швырнуть футболку ему в лицо.

Он взял у меня футболку.

– Спасибо.

Я прищурилась на него.

– Прекрати пытаться быть… соблазнительным.

– Что! Это ты тут стоишь, пока я переодеваюсь.

– Не стоит благодарить меня так.

– Как? – он натянул футболку.

– Так, – я старалась, чтобы мой голос звучал тихо и плавно, как и его, но это было практически невозможно. Этот тон был запатентован и навсегда сохранен Школой Секретной Сексуальности Джека.

Что я вообще такое…

В коридоре вдруг стало тесно… жарко и отчего-то воздух казался густым.

Джек аккуратно сложил свою рубашку и сунул ее под мышку.

– Ты так возбуждена и озабочена всем этим.

Слова «возбуждена» и «озабочена» точно переходили границы. Я и в самом деле принялась обмахиваться рукой.

– Ну! Я имею в виду!

Он стоял там, ожидая, что я скажу дальше, но я не смогла и расхохоталась.

Он попытался не рассмеяться, но я протянула руку и ткнула его в пресс – который, как я теперь знала, был твердым, как камень – и заставила его тоже захохотать.

Когда мы возвращались в кафе, он обнял меня за плечи, и это было так приятно, что я не могла сдержать улыбки. Потом я почувствовала, как что-то пихнуло меня в бок. Это была книга, которую он держал в руках.

– Это что?

Он опустил взгляд.

– О, книга, которую я заказал.

– О чем?

– Э, это альбом фотографий.

– Правда? Круто. – сказала я, опуская взгляд, чтобы рассмотреть ее. – Можно взглянуть?

Он протянул ее мне, когда мы сели.

– Это старая серия фотографий фотографа, который мне нравится, – его речь стала такой невнятной, что я едва его поняла. Он стеснялся этого.

Я пролистала толстую книгу.

– Вау. Потрясающе. Это ведь Гонконг, да?

Джек кивнул.

– Ага, фотограф – Фан Хо! Возможно, самый выдающийся фотограф Гонконга, – теперь его слова звучали яснее, быстрее и оживленнее.

– Вау. Значит, ты любитель фотографии? – спросила я, просматривая альбом. Снимки были прекрасны – быстрый взгляд на будничный, старый Гонконг.

– Да. Можно сказать и так. Это не особо важно. – Джек наклонился вперед, его свернутая рубашка послужила подушкой для локтей. – Сменим тему. Чем занимаются твои родители?

Боже, мне казалось, эту тему мы обсуждали миллион лет назад. До того, как я увидела Джека без рубашки. Я закрыла книгу.

– Мои родители? О, – я запнулась, пытаясь что-нибудь придумать. Но, хотя, зачем лгать об этом? Ему это ничего не скажет, он ровно ничего не знает о K-Pop. – Мама помощник юриста, а папа – учитель.

– Что он преподает? – Джек склонился вперед, опустив подбородок на ладони.

– Алгебру в средней школе.

– Славно. Ты – математик? – спросил Джек с улыбкой, как будто уже знал ответ.

– А ты? – спросила я в ответ.

– Ну, разве не должны мы оба разбираться в цифрах?

Я улыбнулась.

– Погоди. Так уже никто не считает.

Он вскинул бровь.

– Эй, разве ты выросла не в Америке?

– Ну, математика… это было наименьшей из моих проблем.

– А наибольшей?

Это было странно – мы находились в общественном месте, но я вдруг почувствовала такую близость.

– Эм, я не знаю. Я всегда чувствовала себя отчужденной от других детей своего возраста. – Это была правда. Ребенком я была сосредоточена на выступлениях.

Тут мой пульс зачастил, я почувствовала, что сердце подскочило к горлу. Это случалось со мной, когда появлялась тревожность. Я вдруг поняла, что не уверена, когда вернусь в отель, к своим таблеткам. Это лишь усилило тревогу, так что я осторожно опустила руки под стол и положила ладони на колени. Затем указательный и средний палец правой руки приложила к левому запястью, нащупывая пульс.

– Как так получилось? – спросил Джек, не замечая никаких странностей.

Тут я его почувствовала, легкий ритм под тонким слоем кожи. Это тут же меня успокоило, и последний несколько ударов я сосчитала про себя. «Один. Два. Три». Через несколько секунд он замедлится, и это поможет.

– О. Мне приходилось часто оставаться дома и присматривать за младшей сестрой, так что у меня было мало друзей, с которыми можно было бы потусоваться после школы и на выходных. – Это была правда. Но, кроме этого, были уроки танцев и пения.