сис Оливер, — это то, что двое молодых людей не найдут клад, за которым они отправятся.
— В этом мире нельзя получить все, — рассудительно произнес мистер Паркер Пайн. — Зато у них будет прекрасный медовый месяц.
Миссис Уилбрэхем сидела в шезлонге. Ее муж писал письмо.
— Какое сегодня число, Фреда?
— Шестнадцатое.
— Шестнадцатое? О боже!
— В чем дело, дорогой?
— Ни в чем. Просто я вспомнил парня по фамилии Джоунс.
Даже самые счастливые супруги не все рассказывают друг другу.
«Черт возьми! — думал майор Уилбрэхем. — Мне следовало сходить к этому типу и потребовать деньги назад». Но, будучи справедливым человеком, он взглянул на проблему с иной точки зрения. «В конце концов, это я нарушил условия сделки. Очевидно, если бы я повидал Джоунса, что-нибудь бы произошло. И как бы то ни было, если бы я не отправился на встречу с Джоунсом, то не услышал бы крика Фреды о помощи и мы бы никогда не встретились. Так что косвенно этот парень имеет право на мои пятьдесят фунтов».
Миссис Уилбрэхем также предавалась размышлениям.
«Какой же я была дурой, что поверила объявлению и уплатила этим людям три гинеи! Разумеется, они ничего не сделали и ничего не произошло. Если бы я только знала, что меня ожидает, — сначала мистер Рид, потом Чарли, вошедший в мою жизнь таким странным, романтическим образом. И только подумать, что, если бы не чистая случайность, я бы могла никогда его не встретить!»
Она обернулась и нежно улыбнулась своему мужу.
1936 г.
Перевод: П. Рубцов
Рассказ о взволнованной даме
На письменном столе знаменитого мистера Паркера Пайна тихо зазвенел телефон.
— Да? — сказал великий человек.
— Молодая дама желает поговорить с вами, — доложила секретарша. — Правда, ей не было назначено.
— Пригласите ее, мисс Лемон.
Через несколько секунд детектив пожимал руку посетительнице.
— Доброе утро, — приветствовал он ее. — Присаживайтесь, пожалуйста.
Дама села, пристально разглядывая мистера Паркера Пайна. Она была очень хорошенькая и еще совсем молодая; темные волосы падали волнистыми завитками на затылок. И прекрасно одета, начиная с белой трикотажной шапочки до прозрачных чулок-паутинок и элегантных туфелек. Чувствовалось, что она очень взволнована.
— Вы мистер Паркер Пайн? — спросила она.
— Да, это я.
— Это вы… поместили объявление?
— Совершенно верно.
— Вы писали, что, если люди… несчастны, им следует обратиться к вам.
— Да.
Она минуту колебалась.
— Видите ли… я очень несчастна. И вот решила обратиться к вам, а теперь…
Мистер Пайн выжидал.
— Я… я в ужасном затруднении. — Она нервно сжала руки.
— Я это вижу, — сказал мистер Паркер Пайн. — Может быть, вы скажете мне, в чем дело?
Но молодая женщина никак не могла начать. Она в нерешительности смотрела на мистера Паркера Пайна. И вдруг порывисто произнесла:
— Да, я скажу, я отважилась на это. Я с ума сходила от волнения, не знала, что делать, к кому обратиться. И вдруг мне попалось на глаза ваше объявление. Может быть, это чепуха, подумала я, но объявление засело в голове… Оно показалось таким успокоительным… И затем я подумала: зайду, вреда от этого не будет. Я ведь могу просто извиниться и уйти, если… если мне…
— Совершенно верно, — сказал мистер Пайн.
— Как хорошо, — произнесла молодая женщина, — если можно было бы довериться кому-нибудь.
— А как вам кажется, вы могли бы довериться мне? — спросил с улыбкой мистер Пайн.
— Как это ни странно, — неожиданно резко ответила она, — но я вам верю. Я ничего не знаю о вас, но чувствую, что могу вам открыться.
— Ваше доверие не будет обмануто, — сказал мистер Пайн.
— Так вот, — продолжала посетительница, — я все расскажу вам. Меня зовут Дафния Сент-Джон.
— Хорошо, мисс Сент-Джон.
— Миссис, — поправила она. — Я замужем.
— Черт возьми, — пробормотал Пайн, досадуя на себя, что сразу не заметил обручального колечка на левой руке посетительницы. Как глупо!
— Если бы я не была замужем, — сказала молодая женщина, — я бы так не беспокоилась. То есть это не было бы так важно для меня. Меня волнует мысль о Джордже. Слушайте же, сэр, вот в чем дело!..
Она сунула руку в сумочку, вытащила какой-то предмет и швырнула его на письменный стол; он, блестя и сверкая, покатился прямо к мистеру Паркеру Пайну: это было платиновое кольцо с большим бриллиантом. Мистер Пайн подхватил его, подошел к окну, тщательно осмотрел камень через лупу и провел им по оконному стеклу.
— На редкость ценный бриллиант, — заметил детектив, возвращаясь к своему месту. — Полагаю, он стоит не менее двух тысяч фунтов.
— Да. И этот бриллиант украден. И украла его я. А теперь не знаю, что делать.
— Боже мой! — воскликнул мистер Паркер Пайн. — Это чрезвычайно любопытно!
Молодая женщина сразу сникла и, прижав к глазам крошечный платочек, всхлипнула.
— Ничего, ничего, — стал ее успокаивать мистер Пайн. — Все будет в порядке.
Она вытерла глаза и глубоко вздохнула.
— Вы так думаете? — сказала она. — В самом деле?
— Разумеется. Ну а теперь расскажите мне все по порядку.
— Началось с того, что я оказалась в крайне тяжелом положении. Видите ли, я очень неэкономна, и это раздражает Джорджа. Джордж — мой муж. Он гораздо старше меня и придерживается весьма суровых взглядов. Он считает, что залезать в долги очень нехорошо. Поэтому я ничего не говорила ему о своих затруднениях. С несколькими друзьями я отправилась в игорный дом, надеясь, что мне повезет и я сразу поправлю свои дела. Вначале я выигрывала. Потом проиграла и решила, что нужно продолжить игру, и… и…
— Понятно, — сказал мистер Паркер Пайн. — Подробности не нужны, вы оказались в еще худшем положении.
Дафния Сент-Джон кивнула:
— И понимаете ли, я просто не в силах была рассказать об этом Джорджу. Он ненавидит азартные игры. О! Я была в ужасном состоянии! Через несколько дней мы поехали погостить к Дортхеймерам около Гобхэма. Хозяин невероятно богат, а его жена Ноэми училась со мной в школе. Она очень хорошенькая и вообще просто прелесть. Пока мы там гостили несколько дней, на кольце хозяйки ослабла оправа камня. И в то утро, когда мы уезжали, она попросила меня взять кольцо с собой и отвезти к ее ювелиру на Бонд-стрит…
Миссис Сент-Джон перевела дух.
— Ну а теперь мы подошли к самому трудному, — подбодрил мистер Пайн. — Продолжайте же!
— Вы никому об этом не расскажете, ведь правда? — произнесла женщина умоляющим голосом.
— Секреты моих клиентов священны. И кроме того, миссис Сент-Джон, вы уже так много рассказали, что я могу закончить вашу историю.
— Вы правы. Но мне так трудно говорить об этом! Этого не выскажешь словами… Я отправилась на Бонд-стрит. Там есть и другая ювелирная мастерская — Виро. Они делают копии бриллиантов. Я не выдержала и попросила сделать точную копию камня с кольца Ноэми, объяснив, что еду за границу и не хочу брать с собой настоящий бриллиант. Все, кажется, нашли это совершенно естественным. Ну так вот, спустя несколько дней я получила точный дубликат кольца с бриллиантом. Его невозможно было отличить от настоящего, и я послала дубликат заказным отправлением в адрес леди Дортхеймер. У меня был футляр с маркой ее ювелира, так что все было в порядке. И кроме того, я упаковала кольцо по всем правилам. А затем… настоящее кольцо заложила. — Молодая женщина закрыла лицо руками. — Как я могла сделать это? Как посмела? Ведь я стала воровкой, самой настоящей воровкой!
Мистер Паркер кашлянул.
— Думаю, вы еще не закончили своего рассказа, — сказал он.
— Да. Это случилось шесть недель тому назад. Я расплатилась со всеми долгами и привела в порядок дела. Но конечно, все это время я находилась в подавленном состоянии. Потом умерла моя пожилая двоюродная сестра, и я неожиданно получила наследство. Первое, что я сделала, — выкупила это злосчастное кольцо. Вот оно здесь… Но тут вдруг возникли непредвиденные затруднения.
— Какие?
— Мы рассорились с Дортхеймерами. Из-за нескольких паев, которые сэр Рюбен убедил Джорджа купить. Муж потерпел большие убытки и сказал сэру Рюбену все, что о нем думает. Это оказалось так некстати! Поэтому я до сих пор не могу вернуть это кольцо.
— А не могли бы вы отослать его леди Дортхеймер анонимно?
— Это раскрыло бы все. Она посмотрит на свое кольцо, обнаружит подделку и сразу поймет, в чем дело.
— Вы говорили, что она ваша подруга. А что, если рассказать ей всю правду, положиться на ее доброту?
Миссис Сент-Джон покачала головой:
— Мы были не так уж близки. Потом, я знаю, когда дело касается денег или драгоценностей, Ноэми становится твердой как сталь. Может быть, она и не подала бы на меня в суд, раз я вернула ей кольцо, но она всем расскажет о моем поступке, и тогда я погибла. Джордж никогда не простит меня. О, как все это ужасно! — Женщина снова заплакала. — Я все думала-думала и не знала, что придумать. О, мистер Пайн, не могли бы вы сделать что-нибудь?
— Есть много способов, — сказал мистер Паркер Пайн, — чтобы помочь вам.
— В самом деле?!
— Конечно. Я предлагал самые простые пути, потому что на основании опыта я считаю их самыми хорошими. Они дают возможность избежать всяких непредвиденных осложнений. И все же не могу не признать основательности ваших возражений. Скажите, кроме вас, никто не знает об этом прискорбном случае?
— Только вы, — ответила миссис Сент-Джон.
— Я не в счет. Значит, сейчас ваша тайна никак и никем не может быть раскрыта. Поэтому все дело заключается в том, чтобы обменять кольца, не вызвав при этом никаких подозрений.
— Да, в том-то и дело, — сказала молодая женщина, — но как?
— Это не трудно. Потребуется лишь некоторое время, чтобы придумать наилучший способ.
Миссис Сент-Джон прервала его:
— Но у меня нет времени! Меня доводит почти до безумия то, что Ноэми, кажется, собирается опять сдать оправу в ремонт.