Вся моя жизнь — страница 51 из 105

Он возник откуда-то из темноты – странная фигура с длинной косичкой, с украшенной бусинами лентой на голове, в мешковатых штанах защитного цвета и резиновых сандалиях вроде тех, которые, как я слышала, вьетнамцы мастерили из старых камер от американских велосипедов.

– Здравствуйте, я Том Хейден… не помните?

Я оторопела. Он был вовсе не похож на того Тома Хейдена, с которым я познакомилась в прошлом году во время судебного процесса в Детройте.

По счастью, я не знала, что Том Хейден приехал посмотреть мое слайд-шоу об эскалации боевых действий авиации США, которое я только что показала, – я бы перенервничала. Том был кумиром антивоенного движения, человеком умным, отважным и харизматичным, одним из основателей организации “Студенты за демократическое общество” и одним из авторов “Порт-Гуронского заявления” – удивительно четко сформулированной и убедительной программы этой организации, – а также статьи в газете Ramparts, которая произвела на меня сильное впечатление.

На следующий день после нашей встречи в Детройте я оказалась в компании тех, кто провожал его в аэропорт. Я сидела в машине спереди, а он – за мной. Какое– то его фривольное замечание меня рассмешило. Не привыкшая к веселью, я обернулась к нему. Его глаза искрились, на нем была шерстяная ирландская кепка, которая придавала ему несколько ухарский вид. Наши взгляды на мгновенье встретились, и он напялил свою кепку мне на голову. Это было мило и чуть игриво. С тех пор я его не видела.

И вот спустя год он явился собственной персоной, энергичный и целеустремленный, и сказал, что ему необходимо со мной побеседовать. Том Хейден специально пришел побеседовать со мной! Мы нашли местечко в полумраке за сценой, где можно было присесть, и я сказала ему, что прошлым летом во время съемок фильма “Стильярд блюз” была в Беркли, в “красной семье”, но разминулась с ним (я не знала, что его исключили из этого сообщества). Теперь он жил в Венеции (пригороде Лос-Анджелеса) и вел курс о Вьетнаме в гуманитарном колледже в Клермонте.

– В прошлом году вы выглядели совсем по-другому, – сказала я. – Что означают ваша косичка и повязка?

Том объяснил, что недавно закончил книгу, в которой сравнивал Вьетнамскую войну с геноцидом США по отношению к коренным американским народам, и после этого почувствовал себя ближе к индейцам. О Боже! Ко всему прочему, Том Хейден поддерживал индейцев! Однако на мою презентацию он приехал, чтобы, как он сказал, попросить меня помочь ему организовать передвижную выставку постеров и шелкографии о Вьетнаме и вьетнамском народе. Он хотел с помощью искусства показать человеческие черты вьетнамцев и те особенности их культуры, которые дают им силы для борьбы с гораздо более мощным противником.

Положив руку мне на колено, он рассказывал о собственной только что подготовленной презентации; “Я хотел бы как-нибудь показать ее вам”, – сказал он, кажется. По моему телу пробежал электрический разряд, в тот момент меня интересовала только его рука на моем колене. Слайд-шоу? “Конечно, приходите в любое время”, – ответила я и дала ему свой телефон. Он посмотрел мою презентацию, теперь продемонстрирует мне свою – всё логично…

Придя вечером домой, я сообщила Руби, что встретила мужчину, с которым намерена провести остаток жизни. От волнения у меня кружилась голова. Мне нужен был мужчина, которого я могла бы любить, но чтобы он вдохновлял, учил, направлял и не боялся меня. Кто, как не Том Хейден? Авторитетный лидер общественного движения, увлеченный организатор, стратег, каких поискать, сторонник индейцев. К тому же он выглядел таким… основательным. Основательность мне была остро необходима.

В один прекрасный весенний вечер, вскоре после нашего разговора, он пришел со своим проектором. Ванесса уже заснула, но я представила его Руби и провела его по дому, показав даже бассейн и посаженные мной плодовые деревья. Я обратила внимание на то, как безразлично он воспринял экскурсию. Но через несколько дней, за чашкой кофе у меня дома, он сказал: “Грандиозную работу вы тут проделали”. Тогда я поняла, что он всё это не одобряет – ни мой участок, ни бассейн, ни наемную работницу. Конечно, я моментально почувствовала себя виноватой и подумала, что лучше бы мне до сих пор жить в задымленном домике на тупиковой улице. Тогда я не показалась бы ему аристократкой.

Когда мы шли обратно к дому, он спросил, есть ли у меня кто-то, имея в виду постоянного любовника, с которым я, может быть, живу. “Что вы, нет! Вообще не собираюсь еще когда-нибудь жить с мужчиной!” – ответила я с горячностью.

Том рассмеялся и произнес: “А…” – но так, словно хотел сказать: “Спокойнее, леди! Что вы так ощетинились?” Хороший вопрос. Не дай бог, он поймет, как я одинока.

Мы вошли, и он перешел к цели своего визита – стал показывать мне свои слайды. Мы уселись на полу в гостиной, и на облицованной панелями стене развернулось потрясающее зрелище: дети верхом на буйволах, тонкие как тростинки женщины, грациозные в своих национальных платьях-рубахах аозай пастельных расцветок, буддийские храмы с улыбающимися, загнутыми по углам крышами, и всюду бескрайние рисовые поля в горошек от конических шляп вьетнамцев, по пояс погрузившихся в изумрудные дали.

Том комментировал загоравшиеся передо мной сюжеты, рассказывая о том, что осталось за кадром: вьетнамцы “выращивают рис не только ради пропитания; это часть коллективного ритуала, который объединяет их с природой. Они хоронят мертвых на рисовых полях, кости мертвецов удобряют рисовые поля, рис питает их семьи, и люди верят, что таким образом возникает физическая и духовная преемственность, дети наследуют силу своих предков”. Ему не было нужды говорить, что наши ковровые бомбежки уничтожали не только землю и урожай, но и канву вьетнамской культуры. Это было очевидно, и никакая статистика не давала столь печальной картины.

К такому я оказалась не готова. Вероятно, всё это выглядело особенно убедительно благодаря интонациям Тома – бесстрастным в противовес поэтичным пейзажам и высокой духовности, – но так или иначе в моей душе что-то сдвинулось.

Параллельно тому, как он описывал эту абсолютно не знакомую мне культуру, Том подкрепил суровые факты умело подобранными цитатами из документов Пентагона… например, о том, что Вьетнам был на самом деле единой страной, которую в 1954 году, в конце французской войны, искусственно поделили на две независимые части, Северную и Южную, которым предстояло воссоединиться двумя годами позже.[59]


Последние слайды демонстрировали удручающую ситуацию в Южном Вьетнаме – во что он превратился в результате вторжения США: бордели в Сайгоне, где вьетнамские девушки с накачанными грудями, в мини-юбках и бюстгальтерах пуш-ап, развлекали американских солдат; зловонные городские трущобы и изнуренные голодом беженцы с ввалившимися глазами, появившиеся из-за нашей “политики урбанизации”, целью которой было согнать крестьян с контролируемой вьетконговцами земли в города, где заправляли американцы и наш ставленник Тхьеу. Огромный рекламный баннер приглашал на прием к американскому доктору, пластическому хирургу, который увеличит грудь и сделает вьетнамские глаза более округлыми. Том сказал, что на это купились тысячи вьетнамок.

Я не могла вымолвить ни слова. Сначала Том показал мне древнюю культуру, выдержавшую вторжения чужеземцев, колониализм, муки и войны, а потом – как Соединенные Штаты пытались свергнуть эту цельную культуру и насадить вместо нее не демократию, а западную культуру потребительства с идеалами Playboy, из-за которых вьетнамские женщины начали стесняться своих азиатских миниатюрных форм и готовы были изуродовать себя, лишь бы выглядеть по-западному.

Я заплакала – от обиды и за них, и за себя. Этот момент Том описал в своей книге “Примирение”: “Я говорил о самом примитивном образе сексуальности, который она некогда пропагандировала, а теперь пыталась разрушить. Я взглянул на нее совсем иначе. Возможно, такую женщину я смог бы полюбить”. Никогда не подумала бы, что пройдут годы, и я изуродую собственное тело грудными имплантатами, предав те надежды Тома, а заодно и саму себя.

Если Тому в тот день показалось, что он смог бы полюбить кого-нибудь вроде меня, то я могу точно сказать, что влюбилась в него – по уши, на том самом месте и в тот самый вечер. Знаю: влюбиться из-за того, что тебе показали слайды на политическую тему, можно было только в семидесятых. Но, конечно же, я влюбилась прежде всего в Тома с его активистской жизнью и восприимчивостью, которую я сама наблюдала в нем. Я точно поняла, что он человек глубокий и тонкий, совершенно не похожий ни на одного из моих знакомых мужчин.

Мы предавались любви на полу гостиной, и вдруг он услыхал, что Ванесса просыпается. C реакцией леопарда Том привел себя в порядок и был готов прежде, чем она, пошатываясь со сна, спустилась в прихожую и вошла в комнату. Он присел перед ней, представился сам и спросил, как ее зовут и сколько ей лет. Я отметила, что он обращался к ней с искренним интересом – не тем сладеньким, снисходительным тоном, которым иногда говорят взрослые, стараясь подмазаться к ребенку. Еще один добрый знак.


Наши с Томом встречи стали более продолжительными. Я сидела у него на занятиях и поражалась его преподавательскому обаянию, тому, с каким восторгом слушали его студенты. Меня восхищал его стратегический ум. Он рассматривал с исторической точки зрения не только войну, но и многие другие вопросы. Великолепный оратор, он мог уловить, казалось бы, бессвязные, спутанные чувства людей и сложить их в цельное, понятное им мировоззрение. Во время наших бесед с его давними соратниками у меня дома вскрылась масса малопонятных мне политических нюансов; я чувствовала себя примерно так же, как с Вадимом, когда еще плохо знала французский.

Но далеко не только его острый ум сыграл роль в наших отношениях. Я была без ума от его колоритной ирландской веселости, которая удачно смягчала мою, как я считала, протестантскую сухость. Его едкий юмор, гибкое тело и забавная манера ходить, подволакивая ноги в резиновых вьетнамках и слегка подавшись вперед, словно на плечи его легла вся тяжесть вселенной, притягивали меня в не меньшей мере. И кроме того, у меня было ощущение, что он действительно хочет