Офицеры не произносят ни слова. Они громоздкие, с татуировками, спускающимися по рукавам. У одного неукротимая борода, а у другого постоянная насмешка. Это шрам у него на челюсти?
Один из офицеров садится за руль, а другой открывает заднюю дверь. Дэниелс достает наручники и пытается удержать меня.
Я высвобождаю руки.
— Я не сопротивлялась аресту — в этом нет необходимости.
— Я тот, кто решает, сопротивлялись вы или нет, — рычит он, затем защелкивает наручники на моих запястьях.
Я сглатываю от ощущения, что со мной обращаются как с преступником. Я ненавижу это.
Детектив заталкивает меня внутрь, так что я оказываюсь зажатой между ним и другим офицером.
Резкий запах кофе и дыма наполняет машину, а окна надежно закрыты. Конечно. Я пытаюсь дышать ртом, пока мы едем по улицам Блэквуда.
Мы идем минут пятнадцать в удушливой тишине. Они не разговаривают, и я полна решимости сохранить свое право хранить молчание.
Почему отдел так далеко?
Что-то вибрирует рядом со мной, прежде чем офицер рядом поднимает трубку. Он говорит по-русски, и хотя мой язык заржавел, я узнаю слова громко и ясно.
Мы поймали ее.
О, Боже. О, нет.
Я стараюсь сохранять нейтральное выражение лица, чтобы не показать, что знаю, о чем он говорит.
Это, должно быть, Иван Соколов, убийца моей мамы, причина исчезновения Рейны.
Теперь он идет за мной.
Я смотрю в окно и, конечно же, мы выезжаем из цивилизованной зоны и направляемся к шоссе, ведущему в лес.
Черт, черт.
Думать. Мне нужно подумать о том, как из этого выбраться. Что бы сделала мама в таких обстоятельствах?
— Я хочу в туалет, — говорю я скучающим голосом.
— Вы сходите, когда мы приедем в участок, — говорит детектив Дэниелс.
Он тоже в этом замешан. Он должен. Вот почему он был так сосредоточен на моем деле, как паразит. Это было не ради справедливости, а потому, что он работает на Ивана.
— Ну, это срочно. Вы арестовали меня в спешке. — я закатываю глаза. — Я в порядке, если вы хотите, чтобы я обмочила ваше сиденье.
Офицер рядом со мной проклинает меня по-русски.
Ну и пошел ты тоже.
Он постукивает по барьеру, отделяющему нас от водителя, и что-то ему говорит. Они немного обмениваются напряженными словами, и я сохраняю скучающий вид, пытаясь понять, о чем они говорят.
Один из них говорит «нет», а другой, что босс будет недоволен, если со мной что-то случится. Наконец, они решают сделать остановку на заправке. Детектив Дэниелс тот, кто будет сопровождать меня.
— Ведите себя прилично.
Он показывает мне свой пистолет, стоя у входа.
Я захожу внутрь и сопротивляюсь желанию растаять на полу и устроить сумасшедшую вечеринку.
Черт. Они везут меня к русской мафии.
Мой телефон и сумка находятся в гостиничном номере, так что сейчас у меня с собой ничего нет.
Расхаживая, я останавливаюсь возле зеркала. Я виду отколотую часть, которая почти отваливается.
Я без колебаний хватаю ее и прячу в карман джинсовой куртки, когда открываю кран.
Мой единственный выход — избавиться от Дэниелса. Остальные в машине, так что у меня есть минут пять, прежде чем они придут за мной.
Ты дочь Мии Соколовой и внучка Николая Соколова. Ты можешь это сделать.
Снаружи доносится громкий хлопок.
— Вы закончили?
Я в последний раз смотрю на себя в зеркало.
Ты выживаешь, как и твоя мать, как и Рейна.
Ручка поворачивается одновременно с тем, как я открываю дверь.
— Наконец-то, — ворчит он. — Вперед.
Это единственный шанс, который у меня есть. Мои пальцы дрожат над краем осколка, разрезая кожу.
Сейчас или никогда.
Я притворяюсь, что иду перед Дэниелсом, затем резко поворачиваюсь и вонзаю осколок стекла ему в шею, чуть выше ключицы. Его глаза расширяются, и ему требуется секунда, чтобы понять, что произошло.
Когда он отступает, я роюсь в его кармане и выхватываю пластиковый пакет с моим браслетом, а затем надежно прячу его в карман.
Это мое, и он не имел права забирать.
Он протягивает ко мне руку, но я уже ухожу.
Я не сосредотачиваюсь на нем или на глухом ударе, который я слышу, когда он падает на пол. Я не сосредотачиваюсь на сочащейся крови, окружающей его в луже, когда он хрипит.
Единственное, на чем я сосредотачиваюсь, это мой путь к отступлению.
Я бросаюсь мимо него к магазину на заправке. Я воспользуюсь их телефоном и позову на помощь. Тогда я продолжу бежать или прятаться, пока парни в машине не уедут.
Я стою перед магазином, когда сильный удар обрушивается мне на затылок. Мои ноги подводят меня, и я падаю на колени, а затем на бок, зрение становится размытым.
Русские голоса нависают надо мной, то далеко, то близко, то почти так, будто они говорят из колодца. Кто-то пинает меня в ребра. Я хочу закричать, но не могу произнести ни слова.
Вместо этого тьма поглощает меня полостью.
Мне так жаль, мама.
Глава 26
Ашер
Я врываюсь в кабинет Александра, мой гнев вот-вот закипит. Секретарша бежит за мной, говорит, что у него встреча и все такое бла-бла-бла, но я ее не слышу.
Путь сюда был чертовски размытым. Я гнал как сумасшедший и, к счастью, не убил ни себя, ни кого-либо еще.
Я не могу стереть из памяти то, как выглядела Рейна, когда шла с ними. Эта уязвимость, которую она так хорошо скрывает, была видна по легкой дрожи в ее руках и по тому, как она пыталась уйти от меня так быстро, как только могла.
Но она никогда не уйдет.
Теперь, когда я знаю, что сделала Ари, я никогда не выпущу Рейну из виду. Еще до того, как я узнал о планах Ари, я уже придумывал способ удержать Рейну.
Я имел в виду это — я не могу оставаться в стороне.
Ари, моя младшая сестра Ари... она была в еще большем беспорядке, чем я мог предположить, и мне было чертовски больно слышать, как она произносит эти слова.
С другой стороны, это дало мне некоторое успокоение.
Мне всегда будет больно, когда я буду думать о своей единственной сестре, о той, ради кого я когда-то жил. Будут дни, когда я остановлюсь и спрошу себя, мог ли я поступить лучше, понять ее лучше, но этот день наступит не сейчас.
Александр замолкает на полуслове, когда я выхожу в центр конференц-зала. Когда он понимает, что я не уйду, он обращается к своей аудитории.
— На сегодня все. Пришлите мне по электронной почте первый черновик.
Просто так, крутые юристы, сидевшие за столом, разбегаются.
Секретарша извиняется, говоря ему, что не смогла меня остановить, но он тоже просит ее уйти. Когда дверь с шипением закрывается за ней, он наклоняется.
— Чему я обязан этим визитом?
— Рейна была арестована этим гребаным детективом.
— Что?
Он выпрямляется, беззаботное настроение исчезает.
— У него был ордер на арест.
— У него не может быть ордера на арест — тела не найдено.
— Ну, сделай что-нибудь.
Мой гнев вспыхивает, почти взяв надо мной верх.
— Я не позволю тебе командовать мной, Ашер.
Я бросаюсь к нему, пока не оказываюсь с ним лицом к лицу. Мы одного роста, но я шире его. Единственная причина, по которой я не бью его, это то, что Рейне нужны его навыки.
— Ты никогда не был отцом для нас с Ари, но ты всегда был тем, на кого она могла положиться. Не подведи и ее тоже.
— Мне не нужно, чтобы ты мне это говорил.
Он достает свой телефон из кармана и набирает номер.
Через несколько секунд он говорит:
— Александр Карсон слушает. Моя клиентка Рейна Эллис была арестована детективом Дэниелсом, и я хотел бы знать подробности.
Он слушает несколько секунд, затем его брови хмурятся.
Блядь. Это нехороший знак.
— Где детектив? — спрашиваю я. Выслушав, он с проклятием вешает трубку. — Что? —
спрашиваю я, хотя и не хочу слышать ответ.
— Их нет в участке.
— Но прошло больше получаса с тех пор, как они уехали.
— Они не знают, где находится детектив.
Он ударяет кулаком по столу.
Я впервые вижу его таким взволнованным.
— Что ты имеешь в виду, они не знают о его местонахождении? Там были офицеры и... — я замолкаю. — Ты думаешь... — мои слова обрываются, когда звонит его телефон.
Он поднимает руку вверх.
— Это мой человек. — я молчу, пока он говорит. — Александр Карсон... да…что ты имеешь в виду, она с ними? … Что насчет Рай? Где она? — он остается неподвижным, затем опускает руку, держащую телефон, на бок. — Чертов ад.
Сухожилия на моей шее вздуваются.
— Что теперь?
— Она у Русской мафии. Она с Иваном Соколовым.
У меня кружится голова, и мои худшие кошмары начинают материализовываться.
Рейне причиняют боль.
Рейну пытают.
Рейна..
Я качаю головой. Не позволю этому случиться, не сейчас, после всего того расстояния, которое мы преодолели. Кроме того, я обещал найти ее.
Я, блядь, обещал.
— Что мы теперь будем делать? — мой голос спокоен, учитывая беспорядок в мозгу.
— Мой человек сказал, что они с Рай вышли из этой ситуации. Это слишком рискованно.
— Мы не можем просто ничего не делать.
Он делает вдох.
— Я думаю.
Я расхаживаю по комнате, моя голова заполняется сценариями, в которых могла оказаться Рейна.
Каждый из них ужаснее предыдущего.
Возможно, в прошлом она жила в бегах, но это было очень давно. Теперь она ничего не знает о жизни мафии.
Рейна так же невежественна, как и любой другой нормальный гражданин.
Мой телефон вибрирует, и я достаю его, собираясь заставить замолчать. Неизвестный номер заставляет меня остановиться как вкопанный.
Я отвечаю:
— Кто это?
Голос на другом конце провода это последнее, что я ожидал услышать.
— Привет, Ашер.
Глава 27
Рейна
Удар по лицу заставляет меня вздрогнуть и проснуться.