"ПЕСНЯ ПАРКА" (Автор Михаил Матусовский)
Песни. Трубы. Флаги. Арки. Над рекой вечерний дым.
Вся страна казалась парком разноцветным, голубым.
Как шумит по ветру знамя! Мы с тобой опять одни,
Фонари горят над нами и бенгальские огни.
Где ютилися хибарки и стоячие пруды,
Мы возводим наши парки, наши скверы и сады.
Чтоб смеялись наши дети, астры свежие цвели,
Звезды гасли на рассвете, пар клубился от земли.
Чтобы музыка ходила и стихала над прудом.
Чтоб тебе светлее было в нашем парке молодом.
Я процитировал эту статью, чтобы напомнить, какой может быть окружающая действительность, если о ней проявлять заботу, и какой она становится, если заботиться только о собственном кармане. Мой приятель, прочитав часть этих записок, заявил, что их главный недостаток в любви к СССР, и, следовательно, я – адепт Советской власти. При Советской власти я прожил 40 лет, и, естественно, успел разглядеть её достоинства и недостатки, коих было немало. Но и хорошего было много. И вспоминать об этом – не считаю признаком любви или ненависти, это - нормально. Нельзя же постоянно говорить только о том, что было плохо. Его и сейчас – больше, чем надо. И лживая демагогия – на каждом шагу. Почему на западе в своё время не постеснялись перенять некоторые позитивные черты социальной политики советского государства? А у нас – признак хорошего тона – с кривой ухмылкой пинать прошлое, забывая всё доброе и выпячивая только недостатки. И занимаются этим те, кто при Советской власти были по-настоящему обласканы, состояли в КПСС, защитили диссертации, сидели в руководящих креслах, учили других быть верными ленинцами. Странный, конечно, отбор был у партии, особенно времён застоя. Легко принимая подонков, нормальных людей боялась, как огня. Потому, возможно, и финал такой. Вернее, не только потому, но и поэтому тоже. Сегодня в моде – злорадство, ехидничанье, пакостность. Я не стремлюсь быть модным. Я просто вспоминаю то, что было. И стараюсь не врать.
* * *
Что делать, если все, что было – было плохо? Винить себя, родителей, эпоху?..
Из красного сквозь красное течет мгновенье, и цвета крови – каждое сердцебиенье.
Куда бежать, откуда, в чем причина? Чьи проявляются следы в житейской глине?
Искать в чужой судьбе ответ – напрасно. Свой календарь, свой белый свет.
И красный.
* * *
В душе, и в округе – неравновесие. Над страной – словно тень мракобесия.
Все законы – на личных контактах, аргументы забывают о фактах.
Все естественно и очень странно. Все глубины – не глубже кармана.
А Костя Фокин тоже стал полковником (бокс, видимо, располагает к этому званию), потеряв, к сожалению, на карьерном пути свою осиную талию. Как он сам сказал, «служба была такая, что приходилось работать и печенью тоже». Помню, как учительница биологии Елена Владимировна, которая называла его стройным, как тростинка, спросила: «Фокин, как Вы надеваете свои джинсы (у него они были настолько плотно прилегающими, что казались продолжением кожи), мне кажется, вы их натираете мылом». На что Костя ответил: «А я их вообще не снимаю». «Что ж, шагреневая кожа Вам ещё о себе напомнит» - промолвила в ответ учительница, и, думаю, абсолютное большинство из нас намёка её не поняли. С Костей мы встретились в «Трансмаше» (место встречи изменить нельзя), где он после выхода в отставку недолгое время работал. Это был и радостный, и грустный взгляд в потускневшее зеркало детства.
* * *
Школьные красавцы, лидеры атак… Будущее в их глазах сверкало.
И казался вечным юности пятак, щедрой сдачей выпускного бала.
Всё стареет в мире – лица и вино. Медь тускнеет и проходит мода.
Мы, как Атлантида, падаем на дно, ощущая трудность перевода
Красоты и силы – в дряблость впалых щёк, будущего – в памятные даты.
Будто через годы слышится звонок, и часы спешат, спешат куда-то…
Вспоминали мы «Трансмаш» и в разговоре с ещё одним нашим одноклассником – Юрой Скорченко, который и сейчас в свои «после шестидесяти» - видный жених. Он интересовался яркой дамой-сотрудницей «Трансмаша». Вспомнили «инте-инте-интерес, выходи на букву «С». Это и о нас с ним. В конце десятого класса мы с Юрой решили участвовать в конкурсе журнала «Журналист», победители которого принимались на факультеты журналистики нескольких университетов без экзаменов. Выбрали тему «Сын века и дитя века – в чём сходство и отличия». Сначала думали писать в соавторстве, а потом поняли, что в конкурсе – «каждый сам за себя», но помогать друг другу никто не запрещал. В-общем, написали и отправили. Никаких ответов не получили, но в майском номере журнала были опубликованы результаты конкурса. И в них я читаю, что среди победителей – В.Спектор. Только из города Кишинёва. Как я ему завидовал, этому, как выяснилось, Виктору Спектору. Интересно, окончил ли он университет, стал ли журналистом?.. Судьба. А мы с Юрой поступили в машиностроительный. С ним и его сестрой связана интересная история, о которой я (всё же, став, в конце концов, журналистом) написал:
КРАТКАЯ ИСТОРИЯ БЕСТСЕЛЛЕРА ПО-УКРАИНСКИ
Резонный вопрос – какая связь между автором романа, изданного в Англии, ставшего лауреатом премии Вудхауз и вошедшего в десятку наиболее популярных книг Европы прошлого года, и провинциальным Луганском?
Оказывается, связь самая непосредственная, ибо родители автора книги «Краткая история тракторов по-украински» Марины Левицки до войны жили именно в Луганске. А потом…
ПОБЕДИТЬ – ЗНАЧИТ ВЫЖИТЬ…
Они выжили в той страшной войне, две сестры Очеретько, Оксана и Галина, дочери знаменитого подполковника Митрофана Очеретько, стоявшего у истоков Украинской армии, Георгиевского кавалера, чьё имя после 1929 года страшно было произносить вслух. Ведь он был тогда расстрелян, как бандит и враг Советской власти. Но не зря говорят – всё меняется, и сегодня о Митрофане Михайловиче пишут книги, а сам он, человек храбрый и не изменивший своим принципам, занял почётное геройское место в истории Украины. Но вернёмся к его дочерям. Оксана вышла замуж за влюблённого в кино Александра Скорченко, который, пройдя войну, где стал инвалидом, всю дальнейшую жизнь руководил киностудией в Луганске. Мужем Галины стал Пётр Левицкий, талантливый инженер, работавший и в авиационной промышленности, и в тракторостроении (вот они, истоки истории тракторов). Кстати, отец Петра, Алексей Левицкий, был ректором Полтавского учительского института, и даже недолгое время министром образования при Директории. Война разлучила сестёр навсегда. Галина с маленькой дочкой была вывезена на работу в Германию. В лагере (чудеса бывают!) встретилась с мужем. Пройдя сквозь мучения и унижения, после окончания войны они смогли выехать не на Родину, где их, по всей вероятности, ждали новые, теперь уже сибирские лагеря, а в Англию. Помогло то, что в паспорте Галины местом рождения была обозначена Галиция, принадлежавшая одно время Польше. Почти 60 лет сёстры и их семьи не имели никаких вестей друг о друге. Иметь родственников за границей в Советском Союзе было не менее опасно, чем гремучую змею под боком. И потому о поисках родных не было и речи. В Англии за это время появилась на свет ещё одна девочка Марина, а в Луганске – её двоюродный брат Юрий. Только в 2004 году интернетовский запрос Марины (уже успевшей написать и издать свою «тракторно-семейную» сагу) был замечен ещё одной родственницей – Ольгой Очеретько, жившей к тому времени в Израильском Ашдоде (как изумлён был бы дедушка Митрофан, узнав об этом!). Марина попросила откликнуться всех, кто что-нибудь знает о судьбах представителей семей Очеретько-Левицких. Интернет оправдал ожидания, и англичане с украинскими корнями (Галины, увы, к тому времени уже не было среди них) узнали, что в Луганске живёт и здравствует тётя Оксана с сыном Юрием, которые уже, откровенно говоря, потеряли надежду узнать что-либо об исчезнувших в войну родственниках. Победить – значит выжить – именно так говорит в романе старшая сестра, вобравшая в свою судьбу ужас трудового лагеря, (и от этого ставшая более замкнутой, жёсткой, прагматичной) младшей, рождённой уже после войны. Они победили. Но это была, воистину, победа со слезами на глазах.
В РОМАНЕ, КАК В ЖИЗНИ
Очень любопытно нам, живущим в Украине, познавать жизнь бывших земляков на новой Родине (бывает ли такое?). Нет, они и в Англии, решая бытовые и профессиональные проблемы, нет-нет, и вспоминают о стране, где Днепр и Чернобыль, Донбасс и Карпаты, Слобожанщина и Полесье создают неповторимое сочетанье (порой, и не сочетающееся), которое невозможно забыть, которое манит своим прошлым и настоящим, озадачивает будущим.
«Мама (Галина) знала, что такое идеология и что такое голод. Когда ей был 21 год, Сталин решил, что голод можно использовать, как политическое оружие против украинских кулаков. Она знала – и это знание никогда не покидало её все 50 лет жизни в Англии, а затем проникло в сердца её детей, что за ломящимися полками и изобильными прилавками по-прежнему рыщет голод – скелет с вытаращенными глазами, только и ждёт подходящего момента, чтобы сцапать тебя, едва зазеваешься. Сцапать и запихнуть в поезд, или бросить на телегу, или загнать в толпу беженцев и отправить в очередное путешествие с неизменной станцией назначения – смерть. За пятьдесят лет экономии, консервирования, стряпни и шитья она приготовила для голода ответный удар и по ночам чувствовала себя в безопасности, поскольку могла отдать всё это в дар своим детям – в случае, если голод всё же нагрянет».
Согласитесь, достаточно необычное мироощущение для жителя благополучной Англии. Но так устроена наша память, что хранит не только хорошее, но и плохое.
И потому о страшных событиях начала 30-х годов в Украине говорят не только украинские парламентарии, но и герои книги, изданной в Лондоне:
«Мама говорила, что целью голодомора было сломить дух народа и заставить его принять коллективизацию. Сталин считал, что крестьянский склад ума, отличавшийся узостью, скупостью и суеверием, будет заменён благородным, товарищеским, пролетарским духом. («Шо за дурь! – говорила мама. – Треба було спасать свою жизнь – от и весь дух. Исты и исты, бо до завтра могло ничого не остаться»).