Всё, о чем мечтала — страница 22 из 22

Брат Эми Скотт сидел за пианино. Увидев подошедшую Патрисию, он начал наигрывать мелодию из Четвертого концерта Вивальди «Зима». Отворилась дверь. Эми, держа под руку отца, пошла по проходу между рядами. Короткая вуаль была прикреплена к тиаре из красных роз, такие же розы девушка несла в руках. На ней было длинное кремовое платье, очень простое и изящное. Фрея шла позади в темно-красном платье, с Хоуп на руках. Малышка тоже была одета в темно-красный наряд, правда, с теплой белой кофточкой.

«Моя семья», — с гордостью думал Джош. С сегодняшнего дня их статус станет официальным. Эми будет уже миссис Фарнхэм. Канун Рождества — прекрасное время для свадьбы. Прошел год с момента знакомства, за это время они успели узнать друг друга лучше. Словом, сегодня годовщина. Начало счастливейшей жизни, которая день ото дня будет становиться все лучше.

— Я люблю вас, будущая миссис Фарнхэм, — прошептал Джош своей невесте.

— И я тебя люблю, — ответила она тихонько.

Они выбрали в качестве сопровождения известные рождественские гимны «Тихая ночь», «Вести ангельской внемли», «О, малый город Вифлеем».

А после церемонии все спели более популярную песню «Все, что тебе нужно, — это любовь»[6] под аккомпанемент Скотта. Джош и Эми вышли из церкви уже как муж и жена. Праздничный ужин для семьи и друзей ждал их в отеле через дорогу от больницы. В числе приглашенных были Джейн Ричардс и мама Фреи.

После ужина из-за стола поднялся Джордж:

— Я хочу поблагодарить всех за то, что пришли. Мы с Патрисией счастливы приветствовать семью Джоша. Он замечательный парень, прекрасный врач и художник. Но главное, с ним моя дочь счастлива, а мы, как родители, считаем это единственно важным. Я рад еще и тому, что Фрея и Хоуп войдут в нашу семью. Так давайте же поднимем бокалы и поприветствуем Джоша, Эми, Фрею и Хоуп!

Раздались приветственные возгласы. Поднялся Джош.

— Я благодарен Джорджу и Патрисии, Скотту и Раэ за то, что они стали моей семьей. Я с первой встречи почувствовал расположение к ним. Сегодня в моей жизни особенный день. Впервые со дня выпуска я не дежурю в больнице на Рождество. Это мой первый семейный праздник, и я хочу наслаждаться каждой секундой. Начинается отсчет самых счастливых лет моей жизни. Давайте поднимем бокалы за мою прекрасную невесту Эми, которая вернула меня к жизни, за подружек невесты Фрею и Хоуп, которые дарят нам радость каждый день.

— За Эми, Фрею и Хоуп! — провозгласили гости. Настала очередь Стюарта, брата Джоша.

— Я рад видеть брата таким счастливым. И хочу сказать Эми, Фрее и Хоуп: добро пожаловать в семью. Благодаря им мой сын и две племянницы будут видеть своего дядю чаще. Вот вам доказательство того, что, как бы необычно ни выглядела семья, главное, чтобы всем было хорошо. Тогда все получится. — Он улыбнулся. — Надеюсь, остальные тосты не будут заезженными. Поэтому, вместо того чтобы рассказывать истории о женихе, передаю эстафету коллегам Джоша и Эми.

Встал директор музыкального отделения школы:

— Чаще всего на уроках музыки мы исполняем эту песню целиком, но сейчас для вас прозвучит лишь последний куплет, потому что мы хотим показать, каким бывает Рождество для учительницы математики и врача отделения неотложной помощи.

Джош пожал руку Эми.

— Ты знал?

Он улыбнулся.

— Немного.

К преподавателю присоединились пятеро коллег Эми и шестеро из отделения Джоша. Они запели «Посвящается двенадцатому дню Рождества, Джошу и Эми». Потом каждый пел только одну строчку.

Двенадцать планов, одиннадцать контрольных,

Десять уравнений и девять книг.

Восемь решений, семь примеров,

Шесть переломов, пять порезов,

Четыре синяка, три расстройства желудка,

Две сломанных ноги и бусинка в носу малыша[7].

Зал разразился аплодисментами, исполнители раскланялись.

Настала очередь Эми говорить тост:

— Я бы хотела поблагодарить семью Фарнхэм за их тепло и доброту. Спасибо коллегам — чудесный музыкальный подарок. Но это не последняя песня на сегодня, потому что сегодня празднует свое появление на свет один важный маленький человечек. Без нее мы с Джошем никогда бы не познакомились, поэтому присоединяйтесь, мы споем для Хоуп.

Официантка внесла шоколадный торт в виде цифры «1» со свечкой и поставила его на стол перед Фреей и малышкой. Гости спели поздравительную песню, Фрея помогла дочери задуть свою первую в жизни свечу на торте. Все разразились аплодисментами. Хоуп тоже захлопала в ладошки. Встала Фрея:

— Я знаю, подружки невесты обычно не говорят речей, да и я не привыкла выступать на публике, но сейчас особенный момент. Прошлое Рождество было самым ужасным в моей жизни, и я, — девочка покраснела и вздохнула, — думала, что больше никогда не увижу мою Хоуп. Сейчас же не могу желать большего счастья. Сегодня свадьба Джоша и Эми и первый день рождения Хоуп. Эми многому меня научила, а Джош вдохновил на то, чтобы стать медсестрой. Они прекрасные приемные родители и помогли мне наладить отношения с мамой. А она, в свою очередь, помогла подготовить для них подарок.

Мать Фреи вытащила коробку и передала ее дочери. Та подошла к молодоженам и, обняв их, вручила подарок. Эми и Джош его открыли и обнаружили фотографию их четверых вместе, сделанную летом, в первый день, проведенный в новом доме. Все захлопали. Фрея вновь покраснела и села на место.

Наконец встали молодожены.

— Спасибо, Фрея, за чудесный подарок, — сказал Джош.

— Мы очень рады, что столько людей пришли разделить с нами наш особенный день, — добавила Эми.

— Мы сейчас порежем торт, — вставил Джош.

— Но перед танцами добавлю: мы бы хотели, чтобы все расслабились и как следует повеселились, — закончила Эми. — Мы хотим поболтать с каждым. Вас ждут прохладительные напитки и торт.

Все вновь захлопали, последовала обычная суматоха: фотографии, торт и объятия.

Мать Фреи, обнимая Эми, а потом Джоша, сказала:

— Спасибо огромное. Благодаря вам я заново начинаю строить отношения с Фреей. Знаю, будет нелегко, но ваша поддержка значит для нас так много. Спасибо, что сделали для нее то, что должна была сделать я. — Женщина поморщилась. — Я глупо поступила. И до сих пор не могу поверить, что вы пригласили меня на свадьбу.

— Вы мать Фреи. А значит, часть нашей семьи. — Эми обняла ее.

— Все делают ошибки, — заявил Джош. — И каждый заслуживает второго шанса. Я рад, что вы пришли, ведь сегодня день рождения вашей внучки. Фрея и Хоуп тоже очень рады вас видеть.

— Спасибо, — прослезилась женщина.

Эми с радостью оглядывала счастливых гостей. Подошла Джейн.

— Вы — моя главная история успеха. Я навсегда запомню это Рождество. И теперь, глядя на вас с Фреей и Хоуп, чувствую, что работаю не напрасно. Когда все идет наперекосяк, я вспоминаю вас, и все становится на свои места.

Перекинувшись словом с большинством гостей, молодожены снова сели за стол. Встал Стюарт.

— Дамы и господа, настало время для первого танца, — объявил он. — И у меня есть достоверная информация о том, что наш Джош поет песни малышам, укачивая их. И это работает. И если вдруг кто-то захочет предложить ему работу, обращайтесь ко мне.

Все рассмеялись.

— Правда. Это прекрасная песня для прекрасной пары в канун самого прекрасного Рождества. Дамы и господа, Джош и Эми.

Диджей запустил популярную песню «Все, что я хочу на Рождество, — это ты».

Джош обнял Эми, и они закружились в танце.

— Я люблю тебя, — прошептал он. — И это наше лучшее Рождество.

— И я тебя люблю, — подхватила Эми. — И ты прав. Сегодня я получила все то, чего всегда хотела. Тебя и нашу семью.

— Тебя и нашу семью, — повторил Джош, целуя жену.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.