К тому времени, когда были сделаны последние приготовления и последние записки и весточки отнесены адресатам, Симорен совершенно выбилась из сил. Впрочем, она была довольна, что не позволила заниматься всем этим драконше. Казюль, проспавшая большую часть вечера, выглядела немного посвежевшей, и даже при тусклом свете керосиновой лампы Симорен могла заметить, что чешуйки драконши позеленели. Усталая, но довольная, принцесса ввалилась в свою пещерку и рухнула на кровать.
На следующее утро Симорен встала пораньше, сбила на завтрак Казюль дюжину страусиных яиц в большой железной кастрюле. Драконша съела все, выползла из пещеры и стала готовиться к отлету на поляну Шепчущих Змей.
— Не волнуйся, принцесса, — сказала драконша. — Испытание не начнется раньше десяти. У меня полно времени, чтобы добраться туда, даже если я буду часто останавливаться и присаживаться отдохнуть. — Голос ее звучал гораздо лучше, чем вчера, и казалось, горло прочистилось окончательно. — Почему бы тебе в мое отсутствие не навестить принцессу Ворауга? Разузнай, не обнаружила ли она что-нибудь странное за эти дни. Нам надо многое узнать, прежде чем удастся поговорить о Ворауге и колдунах с новым королем.
— Хорошо, — пообещала Симорен, — вот только вымою посуду.
Казюль развернулась и подпрыгнула, перепончатые крылья взбили облако пыли, и драконша тяжело оторвалась от земли.
— Удачи! — прокричала ей вслед Симорен.
Драконша взмыла в небо и исчезла из виду за вершиной соседней горы. Симорен еще долго стояла и смотрела вслед улетевшей Казюль. Тревога сквозила в ее взгляде. Наконец она тряхнула волосами и пошла обратно в пещеру. У нее оставалось еще немало работы.
Мытье мисок не заняло много времени, и как только Симорен закончила уборку, она отправилась в гости к Элианоре. Тоннели и коридоры были пустынны и тихи, и шаги Симорен отдавались в темноте гулким и пугающим эхом. Она уже начала жалеть, что поспешила и не пошла кружной дорогой по поверхности, где чистое небо над головой, светит солнышко и пахнет утренней свежестью влажная трава. Каким же безжизненным и страшным становится город драконов, когда его обитатели исчезают!
— Тс-сс! Симоре-ен! — услышала принцесса чей-то шепот.
Она подпрыгнула от неожиданности. Но тут же опомнилась и кинулась в ту сторону, откуда донесся голос, занеся лампу, словно дубинку, над головой. Из соседнего тоннеля навстречу ей вышла Элианора. Подружка держала большое ведро с пузырящейся мыльной пеной. В свете лампы Симорен увидела, что Элианора смертельно бледна.
— Элианора! — воскликнула она, опуская лампу. — Что ты здесь делаешь?
— Тс-с-с! — приложила палец к губам Элианора и нервно оглянулась назад через плечо. — Ворауг приказал мне отскоблить и помыть стол в банкетной пещере, пока никого нет. И... я услышала, что там кто-то ходит! Но ведь все, кроме нас, ушли! Я уронила лампу и...
— Ой -ой-ой! — схватилась за голову Симорен. — Каменный принц! Я совсем забыла о нем!
— Кто-кто?
— Каменный принц. — Симорен наскоро объяснила Элианоре, как вчера встретила принца и спрятала его в кладовке рядом с банкетной пещерой. — И я даже не вспомнила о нем до сих пор! Впрочем, сейчас самое подходящее время вывести его отсюда, — сообразила Симорен. — Все драконы ушли, и никто нас не увидит. Пошли, пока я опять не забыла.
Элианора недоверчиво покосилась на Симорен, но последовала за нею в банкетную пещеру. Симорен вошла первой, высоко подняв лампу.
— Принц! — позвала она. — Ты здесь? Это я, Симорен!
— Да, я тут, — кряхтя распрямился принц, изображавший каменную груду в углу пещеры. — Наконец ты вернулась. Но кого это ты привела с собой?
— Принцессу Элианору из герцогства Тур-на-Болоте, — успокоила принца Симорен. — Сейчас она принцесса дракона Ворауга.
— Ее отцу не требуется какая-нибудь Великая Услуга? — с надеждой спросил принц.
— Не знаю, — пожала плечами Симорен. — Разве что ты здорово можешь отваживать тетушек. Но это скорее услуга Элианоре, чем ее отцу.
— Счастлив служить! — проговорил принц, с восхищением глядя на Элианору и пытаясь склонить голову на неподвижной каменной шее. — Добрый день, принцесса! Или уже добрый вечер? Трудно сообразить, когда нет ни одного окошка.
Элианора вспыхнула, потупилась и попыталась спрятать за спину ведро мыльной пены.
— Сейчас действительно утро. И надеюсь, доброе, — сказала Симорен. — Извини, что так долго не приходила. Но... ну, слишком многое произошло за это время.
Элианора подняла глаза на принца.
— Ты сидел здесь в темноте всю ночь? — Она задрожала. — Могла бы, Симорен, по крайней мере оставить ему свечку.
— Спасибо за сочувствие, принцесса, — ответил каменный принц, — но как хорошо, что она этого не сделала! Сиди я тут при свече, они тут же заметили бы меня. Тем более что в такой тьме мало пользы от маленькой свечки.
— Что ты говоришь? — насторожилась Симорен. — Кто мог заметить тебя?
— Дракон и двое неизвестных, — сказал принц. — Думаю, это были колдуны. Они тихо беседовали.
— Что-о? — в один голос вскричали Симорен и Элианора.
— Ну, я по разговору понял, что они колдуны, — ответил принц. — Но... но посохов у них не было!
— Как они выглядели? — спросила Симорен.
— Оба высокие и бородатые. У старшего борода была седая, а у младшего — коричневая.
— Земенар и Анторелл! — догадалась Симорен. — И они разговаривали с драконом?
Каменный принц кивнул.
— Тогда понятно, почему у них не было посохов. Ведь у драконов аллергия на колдовские посохи. Они начинают чихать, — усмехнулась Симорен. — А ты слышал, о чем они говорили?
— О каком-то Испытании, — неуверенно сказал принц. — Колдуны собирались устроить так, чтобы этот дракон победил. Я, правда, не все понял. Они толковали о чем-то похожем на спортивные состязания, по-моему, о беге по пересеченной местности. Колдуны собирались спрятаться на пути у состязающихся и... и как-то помочь тому дракону. Только я не запомнил заклинание, которое они твердили. Не моя это специальность. Я, видите ли, готовился к оказанию Великой Услуги...
Элианора и Симорен обменялись испуганными взглядами.
— Испытание с Камнем Колина! Выборы нового короля драконов! Вот что это такое, — объяснила Симорен.
— Я знаю, — прошептала Элианора.
— Как выглядел дракон? — настойчиво выпытывала Симорен. — Ты можешь описать нам дракона, с которым говорили колдуны?
— Я его не видел, а только один раз слышал имя, — смущенно проговорил каменный принц, — и не уверен, что правильно разобрал. Слишком уж оно глупое.
— Говори! — приказала Симорен.
— Ну, оно звучало как «вор» или, точнее, «ворюга». — Принц смутился еще сильнее.
— А может быть, Ворауг? — осторожно спросила Симорен.
— Именно так! — обрадовался принц. — Я знал, что на самом деле не может зваться ворюгой настоящий дракон.
— Как жаль, что ты вспомнил, — раздался грозный голос у входа в банкетную пещеру.
Симорен быстро обернулась. В дверях стоял Анторелл с посохом в руке. Колдун разглядывал их, злорадно улыбаясь.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ,в которой Элианора разбирается с мыльной пеной, а Симорен — с драконом
Анторелл глядел мимо Симорен и Элианоры, будто их здесь и не было, и обращался прямо к каменному принцу.
— Я говорил отцу, что кто-то подслушивает. Его очень расстроит, что я был прав. Но зато немало обрадует то, что я принял меры. Может, он даже позволит мне первому взглянуть на королевский кристалл, когда Ворауг отдаст его нам.
— Ах вот за чем вы охотитесь! — воскликнула Симорен.
Анторелл одарил ее высокомерной улыбкой.
— Ты догадлива, принцесса Симорен. Королевский кристалл откроет нам тайну самого великого волшебства в мире. И останется только овладеть им.
— Боюсь, не так-то это будет просто, — пробормотала Симорен.
— Мы знали, что король Токоз ни за что не отдаст нам кристалл. Зато Ворауг, став королем драконов, уступит колдунам волшебный кристалл. Иначе мы откроем всем, как помогли ему стать новым королем. Мы! Но не кто-то другой. Не думаю, чтобы драконы стали слушать россказни каких-то глупых принцесс. Но ему, — Анторелл махнул посохом в сторону каменного принца, — придется исчезнуть.
— Что ты собираешься делать? — пролепетала Элианора.
Она была ужасно напугана, и Симорен заметила, что пальцы принцессы, сжимавшие дужку ведра с мыльной водой, побелели.
— Всего-навсего превращу его в россыпь никому не нужных камней, — зловеще усмехнулся Анторелл. — Надеюсь, горка камешков, небольшая кучка сору в углу пещеры никому не помешает?
— Должен ли я серьезно относиться к болтовне этого пришельца? — вопросительно глянул на Элианору каменный принц. — Кто он?
— Это не болтовня, а угроза, и очень серьезная, — ответила Элианора. Голос ее все еще дрожал, но, кажется, она постепенно приходила в себя. — Перед тобой колдун!
— Кучка сора? Никому не помешает? — вскипела Симорен. — А подметать пол кто будет? Может быть, ты?
Симорен, изображая гнев, возбужденно махая руками перед лицом Анторелла, тем временем незаметно сделала несколько шагов в сторону и оказалась между каменным принцем и колдуном. Она, правда, считала, что Анторелл еще не очень опытный колдун, чтобы суметь причинить кому-либо настоящий вред. Но на всякий случай старалась оттеснить его подальше от принца.
— Ни шагу больше, принцесса Симорен, — приказал Анторелл. — Тобой я займусь попозже.
— Ах-ах, испугал! — насмешливо протянула Симорен.
— Ты думаешь, я только пугаю? — в бешенстве вскричал Анторелл.
— Конечно. Пускаешь пыль в глаза, — поддразнила его принцесса. — И получается у тебя это не очень здорово.
— Не похож он на колдуна, — подхватил каменный принц. — Он всегда так хорохорится?
— Довольно! — взорвался Анторелл и поднял посох. Искра пробежала вдоль колдовского посоха, он вдруг засветился изнутри, а острие его раскалилось, переливаясь алыми бликами. Оскалив по-волчьи зубы, колдун нацелился острием на каменного принца.