Всё о Поллианне — страница 10 из 76

– Какие ещё дамы из благотворительного комитета?! Я тебе, что ли, на смех дался? – едва сдерживаясь, процедил сквозь зубы Незнакомец.

Девочка простодушно рассмеялась.

– Вовсе нет, сэр! Вы вообще нисколечко не похожи на тех дам! В том смысле, что вы, я уверена, даже гораздо лучше и добрее, – торопливо объяснила она. – Я ведь понимаю, что это вы только на вид такой строгий.

– Чёрт знает что такое! – снова фыркнул Незнакомец.

В горле у него словно что-то булькнуло. И он решительно продолжил свой путь.

В следующую встречу Незнакомец взглянул на Поллианну так пристально, что та даже удивилась. «Если бы не это странное выражение лица, он был бы очень даже симпатичным!» – подумала девочка.

– Добрый день, – неожиданно, хотя и довольно скованно, поздоровался он. И тут же прибавил: – Во избежание лишних разговоров: солнце светит, погода прекрасная!

– Если честно, вы могли бы мне этого и не говорить, – кивнула Поллианна. – Я это сразу поняла, как только увидела вас.

– Неужели?

– Да, сэр. Достаточно было посмотреть вам в глаза. К тому же вы сегодня улыбались.

– Гмм… – пробурчал Незнакомец и пошёл дальше.

С тех пор при каждой встрече он, по обыкновению, заговаривал первым. Как правило, ограничивался лишь одной фразой – «Добрый день!».

Однажды, когда Поллианну сопровождала Нэнси, Незнакомец поздоровался как обычно. Служанка обомлела от удивления.

– Боже праведный! – прошептала она, немного придя в себя. – Этот человек разговаривает с вами, мисс?!

– Ну да, всегда. А что такого? – улыбнулась Поллианна.

– Всегда?! – ещё больше удивилась девушка. – Да вы хоть знаете, кто он такой?

Девочка сдвинула бровки и покачала головой:

– Вообще-то нет. Наверно, я не спросила, а он забыл сказать…

Глаза Нэнси сделались круглыми как блюдца.

– Да ведь он никогда ни с кем просто так не разговаривает! И так вот уже много лет. Только по делу. Это Джон Пендлтон. Его дом – на том холме. Он живёт совершенно один. У него нет даже кухарки. Чтобы поесть, ходит трижды в день в гостиницу. Я знаю Салли Майнер, официантку, которая обычно обслуживает его. За всё время он не сказал с ней и двух слов. Только и говорит: «Подайте что-нибудь подешевле!» Как будто она сама этого не знает!

Поллианна сочувственно вздохнула:

– Я понимаю его. Когда ты беден, приходится экономить на всём, даже на еде. Нам с папой часто приходилось есть вне дома. И мы всегда брали только бобы да рыбные тефтели. При этом радовались: какое счастливое совпадение, что мы любим бобы. Даже если в меню была жареная индейка. Ужасно дорогая, целых шестьдесят центов!.. Интересно, а мистер Пендлтон любит бобы?

– Любит, не любит! Какая разница? Кроме того, он вовсе не бедняк, мисс Поллианна. У него полным-полно денег. Его батюшка оставил ему целое состояние. Теперь он самый большой богач в городе! Если бы захотел, мог бы есть доллары с кашей. Во какой богатый!

Поллианна прыснула от смеха:

– Интересно, Нэнси, а если и правда сварить кашу из долларов и дать кому-нибудь попробовать, он догадается, из чего она?

– Фу! Я только так сказала. Для примера, – пожала плечами Нэнси. – Я в том смысле, что он предпочитает копить денежки. Скряга он!

– Это только для нас, маловерных, он скряга, – задумчиво сказала девочка. – А для праведных и набожных людей он – пример для подражания. Ибо покорно несёт свой крест. Я знаю, мне папа объяснял…

Нэнси поморщилась. Хотела было выругаться, но сдержалась. Что-то удивительно добросердечное было в глазах Поллианны, и девушка прикусила язык.

– Ну и ну, мисс!.. – только и сказала она. Однако через некоторое время вернулась к прерванному разговору: – А в самом деле, мисс, это удивительная вещь – что он с вами разговаривает. Честное слово! Он ведь ни с кем не говорит. Хотя ужасно богатый и живёт один. Говорят, у него дома полным-полно всяких дорогих вещей. Говорят даже, что он немного помешанный. Другие считают его просто сычом. Третьи уверяют, что он прячет в шкафу скелеты…

– Что ты, Нэнси! – испуганно ахнула Поллианна. – Как такое возможно? Зачем ему скелеты? Разве их нельзя просто закопать?!

Нэнси насмешливо крякнула. Конечно, Поллианна понимала, что про скелеты она выразилась, так сказать, фигурально, а не в прямом смысле, и просто пошутила. Хотя кто знает…

– Вообще, – продолжала девушка, – все говорят, что он очень тёмная личность. Когда-то он частенько разъезжал по миру. Причём любил путешествовать по безбожным странам, где одни язычники. В Азии, Египте. А то и в пустыне Сахара. Такие дела.

– Так он, наверное, миссионер! – воскликнула девочка.

Нэнси неопределённо пожала плечами.

– Ну, мне лично он об этом не рассказывал, мисс, – улыбнулась она. – А после странствий он пишет книги, – продолжала она. – Странные книги, заумь всякая. Про какие-то диковины, которые раскопал в своей Сахаре. На них ему денег, видно, не жалко. А вот дома лишнего цента не потратит. Такой сквалыжник!

– Ты ошибаешься! – горячо возразила Поллианна. – Просто он копит деньги, чтобы отдать их обращённым язычникам. Как бы там ни было, он большой оригинал. Такой же, как эта миссис Сноу. Только, конечно, в своём роде.

– Ну, может быть, может быть, – с сомнением проворчала Нэнси.

– Теперь, когда он стал со мной здороваться, я такая счастливая! – радостно воскликнула девочка.

Глава XСюрприз для миссис Сноу

В следующий свой визит к миссис Сноу Поллианна обнаружила, что женщина опять лежит в полутьме с задёрнутыми шторами.

– Это девочка Поллианна, мама, от мисс Полли, – сообщила матери Милли своим обычным усталым голосом.

И Поллианна снова осталась наедине с больной.

– Это вы, юная леди? – послышался с кровати капризный голос. – Да-да, помню. Вас трудно забыть. Если хотя бы раз с вами поговоришь… Почему вы не пришли вчера? Я ждала вас вчера.

– В самом деле? Вы ждали меня? Ах, как я рада! Ну, вчера давно прошло, а сегодня – это сегодня! – рассмеялась девочка и, подойдя к постели, поставила корзину на стул. – Что такое? – как ни в чём не бывало удивлённо продолжала она. – Почему здесь такая темень? – И, решительно подойдя к окну, раздвинула шторы. – Ну-ка, посмотрим, пробовали ли вы причёсываться, как я вас научила… Судя по всему – нет. Ну не беда. Я даже рада, что вы без меня не начинали. Если что, я причешу вас попозже. Если, конечно, вы не будете возражать… А сейчас взгляните-ка, что я вам принесла!

Женщина беспокойно заворочалась.

– Больному человеку всё в тягость, – проворчала она. Но всё-таки любопытно вытянула шею. – Что там у вас такое?

– А вы догадайтесь! Что бы вы хотели? – Поллианна закрыла спиной корзину и задорно улыбнулась. – Ну, угадайте!

Больная недовольно сдвинула брови:

– Фи! Да мне вообще ничего не надо! Что бы вы ни принесли, мне всё на один вкус!

Поллианна покачала головой:

– Не можете угадать? Попробуйте ещё раз! О чём таком вы действительно мечтаете?

Женщина поморщилась. Она и сама этого не знала. Она так привыкла обходиться без того, о чём мечтаешь, что уже махнула на свои мечты рукой. Но что-то надо было придумать. Эта неугомонная девочка ждала ответа.

– Я подумала про бульон…

– Бульон я захватила, – кивнула Поллианна. – На всякий случай.

– …но потом решила, что бульона мне сегодня совсем не хочется… – капризно вздохнула больная. – Вот если бы печёной курятины!

– Принесла!

Женщина удивлённо подняла брови:

– Как? И то и другое?

– Да!.. А ещё студень! – торжествующе подхватила Поллианна. – Я решила, что у вас должно быть всё, что вы пожелаете, и попросила Нэнси приготовить всего понемногу. Я очень рада, что вам пришла охота отведать курятины, – продолжала она со счастливой улыбкой, доставая из корзины и открывая одну кастрюльку за другой. – Я всё гадала, может, ещё что захватить? Вдруг вы потребуете потрошков, луку или чего-нибудь такого, чего у меня не окажется? Тогда все мои старания насмарку…

Поллианна развеселилась ещё больше, наблюдая, как больная морщит лоб, стараясь придумать что-нибудь эдакое, чего не могло быть в корзинке.

– Вот, на всякий случай я оставлю вам всё, – объявила девочка, выкладывая на стол остальные кастрюльки. – Для полного счастья – бульон на завтра, если захотите… Ну а как вы вообще сегодня себя чувствуете, миссис? – ласково поинтересовалась она.

– Не важно. Но спасибо за заботу, – безучастно сказала миссис Сноу, снова опускаясь на подушку. – Полночи не спала. Хотела вздремнуть с утра, так Нелли Хиггинс, соседка, вздумала брать уроки музыки. Её треньканье чуть не свело меня с ума. Всё утро барабанила по клавишам. Прямо не знаю, как быть!

Поллианна сочувственно покивала:

– Да, я понимаю. Это ужасно так болеть. Однажды миссис Уайт, дама из благотворительного комитета, тоже слегла. Её скрутил радикулит и горячка одновременно. Так что она пошевелиться не могла. А тут ещё это фортепиано у соседей! Но всё-таки решила, что без этого будет ещё хуже.

– Без чего «без этого»? – раздражённо переспросила миссис Сноу.

– Без того, чтобы, несмотря на недомогание, не падать духом. Раз вам мешает музыка, нужно как-то отвлечься! – прибавила девочка.

Миссис Сноу по-прежнему не понимала.

– Да как же я могу отвлечься? – недоумённо проворчала она.

– Ну, например, постараться найти в этом что-нибудь хорошее, – охотно объяснила Поллианна. – Сначала миссис Уайт тоже не могла. Когда у вас радикулит да ещё бросает в жар – это не так легко, поверьте! Бедняжка ужасно страдала! Ей казалось, ещё немного – и она сойдёт с ума. Так, наверное, оно бы и случилось, если бы не уши сестры её мужа…

– Уши сестры её мужа?! – вскричала миссис Сноу. – Какие ещё уши? Какого такого мужа?

– Ах да! Совсем забыла! – со смехом сказала Поллианна. – Вы же их не знаете! Сейчас объясню. Дело в том, что мисс Уайт, сестра мистера Уайта, глухая. Ну совершенно. Как пень. Приехала к ним погостить на время – чтобы поухаживать за миссис Уайт, пока та болеет. Вообще помочь по дому. Из-за её глухоты объяснить ей что-то почти невозможно. Ну и мучение с ней всем было! И миссис Уайт тоже. Вот миссис Уайт, когда через дорогу начинало греметь пианино, смотрела на сестру мужа и думала: вот бедная, глухая как тетеря, не слышит даже этого грохота! И постепенно прониклась этой мыслью, поняла, что должна быть счастлива, что не страдает глухотой, как золовка… Так и научилась играть в нашу игру! Я и вас могу научить в неё играть.