Ловким движением Лиф поставил подножку третьему Крислову, одновременно подхватил с пола сковородку и стукнул его по голове.
Тяжело дыша, Лиф с Бардой обернулись и увидели, что Жасмин тихонько воркует со своим питомцем.
— Филли спас нас! — радостно объявила она. — Какой он у меня смелый! Он потерялся, но, услышав мой голос, сразу прибежал на помощь. Бедный Филли! Он так перепугался. Ему грозила опасность.
— Ему грозила опасность! — взорвался Барда. — А нам она не грозила?
Жасмин только пожала плечами.
— Интересно, что нам делать дальше? — пробормотал Лиф. — Здесь четыре Крислова. Еще двое на кухне. Мы не знаем, где трое остальных.
— Надо попытать счастья с этим туннелем, — мрачно ответил Барда, оглядываясь в поисках своего меча. — Другого пути нет.
Лиф заглянул в Дыру.
— Рис был уверен, что мы умрем, если окажемся там, — заметил он.
— Если Крисловы выходят оттуда живыми и невредимыми, то и мы сможем, — отрезал Барда.
— Надо надеть их костюмы, — предложила Жасмин. — Ведь не случайно их облачение отличается от всех остальных. Может быть, зверь, который живет в Дыре, натаскан бросаться на все цвета, кроме красного.
Барда задумчиво кивнул.
— Возможно. В любом случае, переодеться Крисловами — это хорошая идея. Наша одежда выдает в нас чужаков. Однако через главный ход нам все равно не выбраться. Только через Дыру…
Не теряя времени, друзья принялись раздевать поверженных Крисловов. Жасмин ловко управилась с работой. У Лифа в мозгу мелькнуло неприятное воспоминание о том, как часто ей доводилось снимать одежду с Серых Стражей в лесу Безмолвия. Ей нужна была одежда и другие вещи, и она брала их у беспомощных жертв уэнов без жалости и колебания.
Они быстро натянули красное облачение поверх своей собственной одежды. Крисловы не шевелились.
— Теперь не очень-то они страшные, — пробормотала Жасмин, обматывая голову красным полотнищем и поудобнее устраивая Филли за воротом.
Рис тихо застонал.
— Он приходит в себя, — сказала она, вытаскивая из-за пояса кинжал.
— Не убивай его! — закричал Лиф.
— Почему? — Жасмин удивленно на него посмотрела. — Рис бы убил меня, будь он на моем месте. И если бы он напал на тебя, ты бы его убил.
Лиф не знал, что возразить. Она никогда не поймет, что одно дело — убить врага в честной схватке, и совсем другое — когда он беззащитен.
Вдруг Барда склонился над Рисом и повернул его голову набок.
— Смотрите! — пораженно произнес он.
Лиф опустился на колени. На шее у верховного Крислова виднелся застарелый уродливый ожог. Шрам был хорошо знакомой Лифу формы.
— Клеймо Повелителя Теней, — сказал он. — И тем не менее Рис свободно живет здесь, пользуется властью. Что все это значит?
— Это значит, что в Неткризе все совсем не так, как кажется, — ответил Барда.
Он быстро осмотрел остальных Крисловов. Такие же шрамы были на каждом.
Вдруг ручка двери, ведущей на кухню, задергалась. Потом громко постучали.
— Наверное, закончили проверку еще одного стола, — сказала Жасмин. — Повара хотят выбросить чан с едой.
Обнаружив, что дверь заперта изнутри, повара начали колотить по ней кулаками и громко кричать. Рис пошевелился и застонал. Его веки дрогнули. Он должен был вот-вот очнуться.
Барда вскочил на ноги.
— Возьмем его с собой. Мы заставим его сказать, как уберечься от того, что ждет нас в Дыре. Да и вообще, полезно иметь заложника.
Они поспешно схватили свои вещи, подтащили Риса к Дыре и столкнули его в темноту, потом один за другим поползли следом. Думать о том, что может ждать их в туннеле, уже не было времени.
Глава 11. Цена свободы
Лиф осторожно сползал по наклонному туннелю, одной рукой держа Риса за щиколотку, а другой цепляясь за стены, чтобы приостановить скольжение. Это было непросто, потому что каменные плиты обросли влажным скользким мхом. Туннель становился все у́же.
Вещевой мешок Лифа начал задевать потолок. Тогда он ухитрился выпутаться из лямок и просто дал мешку соскальзывать самому, потому что наклон туннеля резко пошел вниз.
Гул теперь звучал громче, отдаваясь беспрерывным ревом в ушах. Становилось все труднее удерживать Риса, который почти пришел в себя и начал вяло сопротивляться.
Снизу появилось слабое свечение, похожее на лунный отблеск, но слишком желтое. Оно становилось все ярче, и Лиф понял, что туннель больше не идет вниз.
— Готовьтесь! — крикнул он Барде и Жасмин.
Вдруг Рис, крича, забился в судорогах. Он так лягался, что Лиф не смог удержать его за ноги. Скрюченное тело соскользнуло на дно туннеля.
Лиф думал только о том, чтобы не упустить заложника из виду, поэтому перестал держаться за стены и поехал под откос. Уклон действительно кончился, дальше туннель шел горизонтально и снова расширялся.
Вокруг стало светло. Лиф будто находился в эпицентре странного гула. Под ногами вместо гладких каменных плит оказалось что-то мягкое, бугристое, вибрирующее… И оно двигалось! Пол сам нес Лифа дальше по туннелю.
В некотором отдалении мальчик увидел Риса. Лиф подбежал к нему. Крислов корчился, извивался всем телом и страшно кричал. Катаясь по полу, он случайно прижал Лифа к стене.
Неожиданно Лиф почувствовал, что стоит на твердой земле, которая не гудит и не движется. Тем временем Рис сжался в комок, застонал и больше не шевелился.
Лиф понял: в центре туннеля была дорожка, которую приводил в движение какой-то невидимый механизм. А Рис скончался. Странная смерть. Лиф смотрел на искаженное болью лицо и с содроганием вспомнил рассказ Тиры о тех, кто пытался выбраться через Дыру.
Потом он увидел Жасмин и Барду, бегущих к нему.
— Прыгайте к стенке! — крикнул им Лиф. — Движущаяся полоса только посредине!
Они последовали его совету и подошли уже шагом.
— Что с ним произошло? — со страхом и отвращением спросил Барда, склонившись над Рисом.
Голые ладони и выбритая голова Крислова были вымазаны красным мхом. Кожа покрылась отвратительными волдырями, лицо посинело, на губах — клочья пены.
— Яд! — догадалась Жасмин, с опаской оглядываясь по сторонам. — В лесу Безмолвия был паук, от его укуса…
— Здесь нет пауков, — перебил ее Лиф. Его пальцы немного дрожали, когда он показал на голову Риса. — Этот мох в туннеле… Мне кажется, его прикосновение к коже смертельно.
— Я не знала! — после долгого молчания произнесла Жасмин. — Я не знала, что если снять с него перчатки и полотнище на голове, то он умрет!
— Конечно не знала, — успокоил ее Барда. — У нас вся одежда выпачкана этим проклятым мхом. Как нам ее снять, не прикасаясь?
Лиф уже думал об этом.
— Наверное, яд смертелен, только пока он не высох, — сказал он, глядя на свои перчатки. — Иначе как Крисловы ходят среди людей, не причиняя им вреда?
— Надеюсь, ты прав, — ответил Барда.
На движущейся полосе появился чан с едой, выброшенной с кухни.
— Я закрыла за нами решетку, чтобы повара не поняли, что мы сбежали через Дыру, — сказала Жасмин. — Похоже, они пока не догадались.
— Когда они обыщут покои Крисловов, то поймут, что мы в туннеле, — возразил Барда. — Надо быстрее выбираться отсюда. Наверное, Дыра выходит на другую сторону холма.
Оставив бездыханного Риса лежать у стены, друзья побежали по движущейся полосе и вскоре обогнали чан с едой.
И вот наконец они почувствовали поток свежего воздуха, дневной свет и услышали чьи-то голоса. Беглецы снова спрыгнули с центральной дорожки и осторожно двинулись к выходу вдоль стены.
Голоса звучали все громче. Теперь к ним добавился еще один звук — какое-то фырканье, которое показалось Лифу знакомым. Где он слышал его раньше?.. Впереди появились ворота. Там заканчивался туннель и стояло несколько железных чанов. За ними виднелись очертания деревьев и серое небо. Близился рассвет.
У ворот появились три человека, взяли чаны и вышли.
— Это же Крисловы! — прошептала Жасмин.
Лиф кивнул. Значит, вот они где! Что они делают с выброшенной едой? И что это за фырканье? Он определенно слышал его раньше.
Они продолжали идти вперед, прижимаясь к стене и вытягивая шею, чтобы разглядеть, что происходит за воротами. То, что предстало перед их глазами, заставило их остановиться и открыть рот от изумления.
Крисловы грузили чаны на телегу, тщательно пересыпая их соломой, чтобы они не стучали. Рядом стояли еще две телеги, уже готовые тронуться в путь. А в оглобли были впряжены — пятнушки!
— Они увозят чаны! На наших пятнушках! — прошептал Лиф.
— По-моему, это не наши, — покачала головой Жасмин. — Они очень похожи, но пятна расположены по-другому. — Она осторожно выглянула за ворота. — Там их штук двадцать пасется на поле!
— И наши пятнушки, возможно, в их числе, — сказал Барда. — Ну и пусть. Лично я больше никогда на пятнушку не сяду, даже если от этого будет зависеть моя жизнь.
— Сейчас наша жизнь зависит от того, удастся ли нам отсюда выбраться, — ответила Жасмин. — Как же нам это сделать?
Лиф и Барда обменялись взглядами. Обоих посетила одна и та же мысль.
— Между чанами достаточно много соломы, — сказал Лиф. — Думаю, можно спрятаться там.
Барда кивнул:
— История повторяется, Лиф. Мы улизнем отсюда так же, как когда-то твой отец сбежал из дворца в Тиле. В телеге, на которой вывозили мусор!
— А как же Кри? — спросила Жасмин. — Как он узнает, где я?
Словно в ответ на ее вопрос с вершины дерева у ворот раздалось скрипучее карканье.
— Он здесь! — просияла Жасмин.
Крисловы вернулись, чтобы взять еще три чана. Друзья притаились. Сгибаясь под тяжестью своей ноши, Крисловы не заметили, как трое беглецов метнулись к уже нагруженной телеге и зарылись в солому. В полной неподвижности они ждали, пока Крисловы закончат свою работу.
— Это последний? — спросил один из них.
— Кажется, да, — ответил другой. — Я думал, будет больше. Наверное, на кухне что-то случилось. Но мы не можем больше ждать, а то опоздаем.