со своей любимой женой бежал из Тила, прихватив с собой стишок, повествующий о тайном лазе во дворец. Неудивительно, что Жасмин выросла такой храброй с подобными родителями.
— Значит, идея с ложной приманкой посещала тебя и прежде, Дум? — улыбнулся Лиф.
Дум кивнул.
— Выходит, так. Хотя я не помнил об этом, отправляя на запад наших друзей лоарцев. Я рад, что теперь им не угрожает опасность. — Он оглянулся, и Лиф услышал, что во дворце идет бой.
— Это Сопротивление, — сказал Дум. — Наши люди позаботятся о том, чтобы уцелевшие Стражи не скрылись. Не только у Стивена и Барды был особый план. В Тиле есть туннель, ведущий прямо на дворцовую кухню.
— Я знаю, — прошептал Лиф. — Как-то я нашел его в свой день рождения…
Мать сжала руку Лифа.
Мать, которая была не хозяйственной и практичной Анной, а Шарн, лоаркой, знавшей секреты ткацкого мастерства, королевой, чей ум и внутренняя сила научили его многому.
Лиф посмотрел на ласковое лицо отца. Тихого, кроткого человека, который был не Джарредом, а Эндоном. Как же он не догадался?
Почему не понял, что утонченный отец не мог по своей природе и воспитанию проделывать все, что проделывал Джарред? Почему не удивился вине и горечи, сквозившим в словах отца, когда тот говорил об ошибке короля?
Лицо Эндона казалось сейчас спокойным и умиротворенным. Глаза были теплыми и нежными. На губах играла легкая улыбка. Лиф услышал судорожный всхлип Барды и почувствовал на своих щеках горячие слезы.
— Не плачьте по мне, — прошептал отец. — Я счастлив. Моя жизнь удалась. Сейчас, на пороге могилы, я получил то, чего желал более всего, — увидел, что зло, в котором я был виновен, побеждено. Я вырастил сына, который будет мудро править страной, зная чаяния своего народа.
— Почему ты не сказал мне, папа? — спросил Лиф. — Почему не сказал мне правды?
— Пока ты не знал, кем являешься, ты был в безопасности, — ответил Эндон. — Тебе… нужно было узнать и полюбить людей Тилоары. Стать одним из них… Я поклялся, что так и будет…
— А… Барда? — Лиф поглядел на друга.
Шарн покачала головой:
— Барда тоже ничего не знал. Он видел, как Джарред и Анна уезжают, но мы сказали ему, что это король и королева. Во дворце он видел нас только издалека, напудренных, в парадных одеяниях. Мы не сказали ему ни слова. Мы поклялись, что тайна будет принадлежать нам четверым. Мы думали, когда все камни соберутся вместе, Пояс засияет на тебе, и все выяснится само собой. Мы не знали…
— Мы не знали, что порядок камней в медальонах играет какую-то роль, — закончил за нее Дум. — В книге ничего об этом не говорилось.
— Говорилось, — вздохнул Лиф. — Между строк.
Эндон улыбнулся.
— Не удивлен, — тихо сказал он. — В этой истории, сынок, многое не то, каким кажется. Я любил такие сказки. В них всегда счастливый конец… и в этой тоже.
Король закрыл глаза. Лиф посмотрел на мать и уронил голову на грудь.
Лиф, Барда и Жасмин стояли перед дворцом в лучах рассветного солнца.
— Я рада, что наследником оказался ты, Лиф, — сказала Жасмин. — Так рада.
Лиф посмотрел на ее перепачканное лицо, спутанные волосы, серьезные глаза.
— Почему? — спросил он.
— Я ничего не могла бы дать людям, — ответила девочка. — Какая из меня королева? Я дикарка, выросшая в лесу, я не предназначена для дворцовой жизни. — Она улыбнулась. — Кроме того, я не собираюсь здесь оставаться. Тил мне чужой, дворец — тюрьма!
— Тюрьмы здесь больше не будет! — воскликнул Лиф. — Сады зацветут, Тил снова станет красивым! И я хочу попросить тебя, Жасмин… — Он умолк. Это было так важно. Но слова нужно было выбирать осторожно. Впрочем, он собирался сказать правду. Пускай не всю, но хотя бы ее часть.
— О чем? — поторопила его Жасмин.
— Нам предстоит немало работы. Придется восстанавливать Тилоару. Я, Барда и Дум не справимся одни. Нам потребуются твои храбрость и сила. Ты нужна нам такая, какая ты есть.
— Это так, — согласно кивнул Барда.
Жасмин исподлобья посмотрела на них. Филли притих на ее плече. Кри нахохлился.
— Хорошо, я останусь, — сказала она наконец. — Я действительно вам нужна, как когда-то мой отец был нужен королю.
Лиф просиял.
Лучше и быть не могло.
Глоссарий
Адин — кузнец, объединивший семь народов, первый король Тилоары, создатель волшебного Пояса Тилоары.
Адина — дочь Элстреда, королева Тилоары, надевала Пояс всего пять раз.
Аилса — Кин, согласившаяся перенести Лифа и его друзей на гору.
Ак-Бабы — огромные птицы, питающиеся падалью и живущие тысячу лет. Служат Повелителю Теней.
Альтон — король Тилоары, отец Эндона.
Анна — жена Джарреда, внучка Криана.
Ара — река, на которой стоит Лоара.
Арена Теней — место в стране Теней, где проводятся гладиаторские бои.
Арка — вход в Лоару, защищающий город от зла. Когда человек проходит сквозь него, дурные чувства покидают его душу и сердце. Для злых существ пребывание в Лоаре невозможно.
Бак Первый — Серый Страж, служащий в Тиле.
Бак Третий — Серый Страж, служащий в Тиле.
Бак Шестой — Серый Страж, служащий в Тиле.
Барда — сын Мин, бывший дворцовый страж, спутник Лифа.
Берди — вымышленное имя Жасмин на Ритмерских Играх.
Берри — вымышленное имя Барды на Ритмерских Играх.
Бики — умерший голубь Фердинанда.
Брандон — сын Адины, надевал пояс три раза, первый король, который переехал жить из кузницы за высокие дворцовые стены.
Брианна — победительница прошлогодних Ритмерских Игр, представительница города Лиса.
Бруна — Кин, согласившаяся перенести Лифа и его друзей на гору.
Волшебный Пояс Тилоары — принадлежит королю и оберегает Тилоару, украшен семью волшебными камнями: топаз, изумруд, лазурит, опал, аметист, рубин, алмаз.
Враал — чудище, выступающее на Арене Теней.
Геллик — огромная жаба, живущая на Зловещей горе, угнетающая гномов и охраняющая изумруд.
Гла-Тон — гномиха, желающая избавиться от власти Геллика, представляет гномов на собрании семи племен.
Глок — финалист Ритмерских Игр, член Сопротивления, представляет народ Джелис на собрании семи племен.
Глос — огромный слизень, живущий в пещере Зверя. Ловит жертву белыми путами, вылетающими изо рта, потом высасывает из нее плоть. Полагается на осязание, так как не видит неподвижные предметы.
Глубокие грязи — свалка вблизи Тила, где расположен восточный штаб Сопротивления.
Гнездо — жилище Жасмин на вершине дерева в лесу Безмолвия.
Гордыня — грех хранителя, принявший форму безволосого, большого, уродливого, покрытого язвами чудовища.
Горл — рыцарь, стерегущий Лилии Жизни в лесу Безмолвия. Волшебный топаз украшает рукоятку его меча.
Грег — пират из шайки Финна.
Гренн — самый старый Кин.
Дейн — ученик Дума, член Сопротивления.
Джарред — друг Эндона.
Джин, Джод (они же Нижд, Дожд) — дети Тэган, заманивают путников чарами и съедают их.
Джинкс — некогда был акробатом при дворе в Тиле, злой, завистливый человек, живет в штабе Сопротивления.
Джоанна — финалистка Ритмерских Игр.
Долговязый спутник толстушки в розовом — Ол, пассажир «Речной Королевы».
Долина Пропавших — владения Хранителя, место, где люди пытаются выиграть алмаз.
Д’Ор — земля, захваченная колдуньей Тэган.
Дорога на Уэн Тил — кратчайший путь к лесу Безмолвия.
Дум — финалист Ритмерских Игр, предводитель Сопротивления.
Дыра — запретное место, ведет из города Неткриз во внешний мир. Опасна, потому как поросла ядовитым мхом.
Жадность — грех хранителя, принявший форму безволосого, большого, уродливого, покрытого язвами чудовища.
Жасмин — девушка-сирота из леса Безмолвия, спутница Лифа.
Желтоглазый великан — охраняет мост во владениях колдуньи Тэган. Задает спутникам загадки и, если они неправильно отвечают, убивает их ятаганом. На самом деле — заколдованная колдуньей птица.
Зависть — грех хранителя, принявший форму безволосого, большого, уродливого, покрытого язвами чудовища.
Занзи — пятнушка, которую Жасмин купила у Тома.
Зеленый лишайник — растет на Зловещей горе и исцеляет раны.
Зеснеткриз (Неткриз) — город, где живут жители, сбежавшие из города Крыс. Правители города — Крисловы, слуги Повелителя Теней.
Зиан — лоарка, старая благородная женщина, помогающая друзьям в их миссии. Представляет Лоару на собрании семи племен.
Зловещая гора — место, где спрятан изумруд. Вотчина Кинов и гномов.
Зловещие гномы — древний народ, населяющий гору.
Зубастики — ярко-зеленые сорняки, растущие на зубастом поле. Зубастики ловят свои жертвы плоскими листьями, открывая безгубый рот. Глотка у зубастиков полна острых зубов. Зубастики не растут на камнях, только на земле. Поэтому через зубастое поле можно перейти по каменной тропе, поросшей бледной травой.
Зубастое поле — расположено по дороге в Тил. На нем растут зубастики.
Зыбучие пески — место, где спрятан лазурит.
Ида — Ол Первого уровня, принявший облик маленькой девочки.
Капитан — невысокий коренастый мужчина с длинной седой косой и горбатым носом. Владеет «Речной Королевой».
Карн Восьмой — Серый Страж.
Карн Второй — Серый Страж.
Карн Пятый — Серый Страж.
Карн Четвертый — Серый Страж.
Картежники — двое мрачных мужчин, пассажиры «Речной Королевы».
Качественный Пасечный мед — мед Королевы Пчел, исцеляющий раны. Этикетка сохранила только аббревиатуру его изготовительницы.