Всё о волшебной стране Тилоаре — страница 91 из 92

со своей любимой женой бежал из Тила, прихватив с собой стишок, повествующий о тайном лазе во дворец. Неудивительно, что Жасмин выросла такой храброй с подобными родителями.

— Значит, идея с ложной приманкой посещала тебя и прежде, Дум? — улыбнулся Лиф.

Дум кивнул.

— Выходит, так. Хотя я не помнил об этом, отправляя на запад наших друзей лоарцев. Я рад, что теперь им не угрожает опасность. — Он оглянулся, и Лиф услышал, что во дворце идет бой.

— Это Сопротивление, — сказал Дум. — Наши люди позаботятся о том, чтобы уцелевшие Стражи не скрылись. Не только у Стивена и Барды был особый план. В Тиле есть туннель, ведущий прямо на дворцовую кухню.

— Я знаю, — прошептал Лиф. — Как-то я нашел его в свой день рождения…

Мать сжала руку Лифа.

Мать, которая была не хозяйственной и практичной Анной, а Шарн, лоаркой, знавшей секреты ткацкого мастерства, королевой, чей ум и внутренняя сила научили его многому.

Лиф посмотрел на ласковое лицо отца. Тихого, кроткого человека, который был не Джарредом, а Эндоном. Как же он не догадался?

Почему не понял, что утонченный отец не мог по своей природе и воспитанию проделывать все, что проделывал Джарред? Почему не удивился вине и горечи, сквозившим в словах отца, когда тот говорил об ошибке короля?

Лицо Эндона казалось сейчас спокойным и умиротворенным. Глаза были теплыми и нежными. На губах играла легкая улыбка. Лиф услышал судорожный всхлип Барды и почувствовал на своих щеках горячие слезы.

— Не плачьте по мне, — прошептал отец. — Я счастлив. Моя жизнь удалась. Сейчас, на пороге могилы, я получил то, чего желал более всего, — увидел, что зло, в котором я был виновен, побеждено. Я вырастил сына, который будет мудро править страной, зная чаяния своего народа.

— Почему ты не сказал мне, папа? — спросил Лиф. — Почему не сказал мне правды?

— Пока ты не знал, кем являешься, ты был в безопасности, — ответил Эндон. — Тебе… нужно было узнать и полюбить людей Тилоары. Стать одним из них… Я поклялся, что так и будет…

— А… Барда? — Лиф поглядел на друга.

Шарн покачала головой:

— Барда тоже ничего не знал. Он видел, как Джарред и Анна уезжают, но мы сказали ему, что это король и королева. Во дворце он видел нас только издалека, напудренных, в парадных одеяниях. Мы не сказали ему ни слова. Мы поклялись, что тайна будет принадлежать нам четверым. Мы думали, когда все камни соберутся вместе, Пояс засияет на тебе, и все выяснится само собой. Мы не знали…

— Мы не знали, что порядок камней в медальонах играет какую-то роль, — закончил за нее Дум. — В книге ничего об этом не говорилось.

— Говорилось, — вздохнул Лиф. — Между строк.

Эндон улыбнулся.

— Не удивлен, — тихо сказал он. — В этой истории, сынок, многое не то, каким кажется. Я любил такие сказки. В них всегда счастливый конец… и в этой тоже.

Король закрыл глаза. Лиф посмотрел на мать и уронил голову на грудь.


Лиф, Барда и Жасмин стояли перед дворцом в лучах рассветного солнца.

— Я рада, что наследником оказался ты, Лиф, — сказала Жасмин. — Так рада.

Лиф посмотрел на ее перепачканное лицо, спутанные волосы, серьезные глаза.

— Почему? — спросил он.

— Я ничего не могла бы дать людям, — ответила девочка. — Какая из меня королева? Я дикарка, выросшая в лесу, я не предназначена для дворцовой жизни. — Она улыбнулась. — Кроме того, я не собираюсь здесь оставаться. Тил мне чужой, дворец — тюрьма!

— Тюрьмы здесь больше не будет! — воскликнул Лиф. — Сады зацветут, Тил снова станет красивым! И я хочу попросить тебя, Жасмин… — Он умолк. Это было так важно. Но слова нужно было выбирать осторожно. Впрочем, он собирался сказать правду. Пускай не всю, но хотя бы ее часть.

— О чем? — поторопила его Жасмин.

— Нам предстоит немало работы. Придется восстанавливать Тилоару. Я, Барда и Дум не справимся одни. Нам потребуются твои храбрость и сила. Ты нужна нам такая, какая ты есть.

— Это так, — согласно кивнул Барда.

Жасмин исподлобья посмотрела на них. Филли притих на ее плече. Кри нахохлился.

— Хорошо, я останусь, — сказала она наконец. — Я действительно вам нужна, как когда-то мой отец был нужен королю.

Лиф просиял.

Лучше и быть не могло.

Глоссарий

Адин — кузнец, объединивший семь народов, первый король Тилоары, создатель волшебного Пояса Тилоары.

Адина — дочь Элстреда, королева Тилоары, надевала Пояс всего пять раз.

Аилса — Кин, согласившаяся перенести Лифа и его друзей на гору.

Ак-Бабы — огромные птицы, питающиеся падалью и живущие тысячу лет. Служат Повелителю Теней.

Альтон — король Тилоары, отец Эндона.

Анна — жена Джарреда, внучка Криана.

Ара — река, на которой стоит Лоара.

Арена Теней — место в стране Теней, где проводятся гладиаторские бои.

Арка — вход в Лоару, защищающий город от зла. Когда человек проходит сквозь него, дурные чувства покидают его душу и сердце. Для злых существ пребывание в Лоаре невозможно.


Бак Первый — Серый Страж, служащий в Тиле.

Бак Третий — Серый Страж, служащий в Тиле.

Бак Шестой — Серый Страж, служащий в Тиле.

Барда — сын Мин, бывший дворцовый страж, спутник Лифа.

Берди — вымышленное имя Жасмин на Ритмерских Играх.

Берри — вымышленное имя Барды на Ритмерских Играх.

Бики — умерший голубь Фердинанда.

Брандон — сын Адины, надевал пояс три раза, первый король, который переехал жить из кузницы за высокие дворцовые стены.

Брианна — победительница прошлогодних Ритмерских Игр, представительница города Лиса.

Бруна — Кин, согласившаяся перенести Лифа и его друзей на гору.


Волшебный Пояс Тилоары — принадлежит королю и оберегает Тилоару, украшен семью волшебными камнями: топаз, изумруд, лазурит, опал, аметист, рубин, алмаз.

Враал — чудище, выступающее на Арене Теней.


Геллик — огромная жаба, живущая на Зловещей горе, угнетающая гномов и охраняющая изумруд.

Гла-Тон — гномиха, желающая избавиться от власти Геллика, представляет гномов на собрании семи племен.

Глок — финалист Ритмерских Игр, член Сопротивления, представляет народ Джелис на собрании семи племен.

Глос — огромный слизень, живущий в пещере Зверя. Ловит жертву белыми путами, вылетающими изо рта, потом высасывает из нее плоть. Полагается на осязание, так как не видит неподвижные предметы.

Глубокие грязи — свалка вблизи Тила, где расположен восточный штаб Сопротивления.

Гнездо — жилище Жасмин на вершине дерева в лесу Безмолвия.

Гордыня — грех хранителя, принявший форму безволосого, большого, уродливого, покрытого язвами чудовища.

Горл — рыцарь, стерегущий Лилии Жизни в лесу Безмолвия. Волшебный топаз украшает рукоятку его меча.

Грег — пират из шайки Финна.

Гренн — самый старый Кин.


Дейн — ученик Дума, член Сопротивления.

Джарред — друг Эндона.

Джин, Джод (они же Нижд, Дожд) — дети Тэган, заманивают путников чарами и съедают их.

Джинкс — некогда был акробатом при дворе в Тиле, злой, завистливый человек, живет в штабе Сопротивления.

Джоанна — финалистка Ритмерских Игр.

Долговязый спутник толстушки в розовом — Ол, пассажир «Речной Королевы».

Долина Пропавших — владения Хранителя, место, где люди пытаются выиграть алмаз.

Д’Ор — земля, захваченная колдуньей Тэган.

Дорога на Уэн Тил — кратчайший путь к лесу Безмолвия.

Дум — финалист Ритмерских Игр, предводитель Сопротивления.

Дыра — запретное место, ведет из города Неткриз во внешний мир. Опасна, потому как поросла ядовитым мхом.


Жадность — грех хранителя, принявший форму безволосого, большого, уродливого, покрытого язвами чудовища.

Жасмин — девушка-сирота из леса Безмолвия, спутница Лифа.

Желтоглазый великан — охраняет мост во владениях колдуньи Тэган. Задает спутникам загадки и, если они неправильно отвечают, убивает их ятаганом. На самом деле — заколдованная колдуньей птица.


Зависть — грех хранителя, принявший форму безволосого, большого, уродливого, покрытого язвами чудовища.

Занзи — пятнушка, которую Жасмин купила у Тома.

Зеленый лишайник — растет на Зловещей горе и исцеляет раны.

Зеснеткриз (Неткриз) — город, где живут жители, сбежавшие из города Крыс. Правители города — Крисловы, слуги Повелителя Теней.

Зиан — лоарка, старая благородная женщина, помогающая друзьям в их миссии. Представляет Лоару на собрании семи племен.

Зловещая гора — место, где спрятан изумруд. Вотчина Кинов и гномов.

Зловещие гномы — древний народ, населяющий гору.

Зубастики — ярко-зеленые сорняки, растущие на зубастом поле. Зубастики ловят свои жертвы плоскими листьями, открывая безгубый рот. Глотка у зубастиков полна острых зубов. Зубастики не растут на камнях, только на земле. Поэтому через зубастое поле можно перейти по каменной тропе, поросшей бледной травой.

Зубастое поле — расположено по дороге в Тил. На нем растут зубастики.

Зыбучие пески — место, где спрятан лазурит.


Ида — Ол Первого уровня, принявший облик маленькой девочки.


Капитан — невысокий коренастый мужчина с длинной седой косой и горбатым носом. Владеет «Речной Королевой».

Карн Восьмой — Серый Страж.

Карн Второй — Серый Страж.

Карн Пятый — Серый Страж.

Карн Четвертый — Серый Страж.

Картежники — двое мрачных мужчин, пассажиры «Речной Королевы».

Качественный Пасечный мед — мед Королевы Пчел, исцеляющий раны. Этикетка сохранила только аббревиатуру его изготовительницы.